DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for cadastral
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Amtliche Landvermessung [EU] Serviços de topografia cadastral

Amtliches Datum und Zeitpunkt, zu dem das Flurstück rechtswirksam festgelegt wurde/wird. [EU] Data e hora oficiais em que a parcela cadastral foi/será legalmente estabelecida.

Amtliches Datum und Zeitpunkt, zu dem der Katasterbezirk rechtswirksam festgelegt wurde/wird. [EU] Data e hora oficiais em que o zonamento cadastral foi/será legalmente estabelecido.

Amtliches Datum und Zeitpunkt, zu dem die Flurstücksgrenze rechtswirksam festgelegt wurde/wird. [EU] Data e hora oficiais em que o limite cadastral foi/será legalmente estabelecido.

Beschleunigung der Bodenreform, insbesondere der Registrierung und Privatisierung landwirtschaftlicher Flächen durch Einrichtung eines modernen und effizienten Katasters und Grundbuchs, um die derzeitigen Hemmnisse für die Grundstücks- und Wohnungsmarktentwicklung zu beseitigen. [EU] Acelerar a reforma agrária, designadamente o registo e a privatização de terras agrícolas, mediante a criação de um registo cadastral moderno e eficaz a fim de eliminar os actuais obstáculos ao desenvolvimento do mercado fundiário e da habitação.

Bezeichnung der Ebene des Katasterbezirks in der nationalen Katasterhierarchie in mindestens einer Amtssprache der Europäischen Union. [EU] Nome do nível do zonamento cadastral na hierarquia cadastral nacional, no mínimo numa língua oficial da União Europeia.

Bezeichnung des Katasterbezirks. [EU] Nome do zonamento cadastral.

Da die Einheit "Acre" im Vereinigten Königreich und in Irland nicht mehr für Grundbucheintragungen verwendet wird, muss für sie keine Ausnahmeregelung mehr getroffen werden. [EU] Dado que o Reino Unido e a Irlanda não utilizam o acre para efeitos de registo cadastral, deixa de ser necessário prever a respectiva excepção.

Das/die von dieser Flurstücksgrenze begrenzte(n) Flurstück(e). [EU] A ou as parcelas cadastrais delimitadas por este limite cadastral.

Das Flurstück, dem die Adresse zugewiesen wurde oder mit dem sie verbunden ist. [EU] Parcela cadastral à qual este endereço está atribuído ou associado.

Das System zur Identifizierung landwirtschaftlicher Parzellen nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 wird auf Ebene von Referenzparzellen wie Katasterparzellen oder Produktionsblöcken angewendet, damit eine individuelle Identifizierung der einzelnen Referenzparzellen gewährleistet ist. [EU] O sistema de identificação das parcelas agrícolas referido no artigo 17.o do Regulamento (CE) n.o 73/2009 assenta em parcelas de referência, tais como a parcela cadastral ou o bloco de cultura, o que garante uma identificação única de cada parcela de referência.

Datum und Zeitpunkt, zu dem das Flurstück rechtswirksam aufgehoben wurde/wird. [EU] Data e hora em que a parcela cadastral deixou/deixará de ser utilizada.

Datum und Zeitpunkt, zu dem der Katasterbezirk rechtswirksam aufgehoben wurde/wird. [EU] Data e hora em que o zonamento cadastral deixou/deixará de ser utilizado.

Datum und Zeitpunkt, zu dem die Flurstücksgrenze rechtswirksam aufgehoben wurde/wird. [EU] Data e hora em que o limite cadastral deixou/deixará de ser utilizado.

Der Katasterbezirk der nächsthöheren Ebene, in dem dieser Katasterbezirk enthalten ist. [EU] Zonamento cadastral de nível imediatamente superior que contém este zonamento cadastral.

Der Katasterbezirk der untersten Ebene, in dem sich dieses Flurstück befindet. [EU] Zonamento cadastral do nível mais baixo que contém esta parcela cadastral.

Des Weiteren wandte das Unternehmen ein, wenn es das betreffende Grundstück verkaufe, müsse es den Katasterwert an den Staat zahlen; im Übrigen habe die Tatsache, dass das Grundstück in seinem Besitz sei, keine nennenswerten Auswirkungen. [EU] Ademais, a empresa alegou que não pode vender o terreno referido sem liquidar o valor cadastral ao Estado e que o impacto de ser proprietária do terreno não é significativo.

Die Anpassung der von Catella vorgenommen Schätzung (Korrektur nach unten von 128 Mio. FIM auf 113 Mio. FIM erfolgte, weil das finnische Ministerium für Verkehr und Kommunikation der Meinung war, dass der Preis für Kiesbeton sinken würde, wenn Tieliikelaitos auf diesem Markt als Verkäufer auftreten würde, dass ausgehend von den Angaben des finnischen Vermessungsamtes ein geringerer Mehrwert beim Abbau anzusetzen war und dass aufgrund neuer Anforderungen mit höheren Kosten für die Sanierung von Abbauflächen zu rechnen war. [EU] O ajustamento da estimativa da Catella [revisão em baixa de 128 milhões de FIM para 113 milhões de FIM] foi efectuado pelo facto de o Ministério dos Transportes e Comunicações finlandês ter considerado que o preço do saibro para betão baixaria quando a Tieliikelaitos entrasse no respectivo mercado como vendedor, que o valor acrescentado no processo de extracção era mais baixo com base no Registo Cadastral Nacional da Finlândia e que os custos de pós-tratamento seriam mais elevados com base em novos requisitos sobre o pós-tratamento das zonas de empréstimo.

Die dieses Flurstück enthaltende(n) Buchungseinheit(en). [EU] A ou as unidades prediais de base que contêm esta parcela cadastral.

Die geschätzte absolute Lagegenauigkeit der Flurstücksgrenze im verwendeten INSPIRE-Koordinatenreferenzsystem. [EU] Estimativa da precisão do posicionamento absoluto do limite cadastral no sistema de referência de coordenadas INSPIRE utilizado.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners