A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for cabiam
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Darüber
hinaus
ist
die
Maßnahme
selektiv
,
weil
die
in
den
Rentensicherungsfondsvorschriften
von
2005
(
Eingangsbestimmungen
)
enthaltene
Bestimmung
zur
Umsetzung
des
Rentengesetzes
von
2004
,
das
eine
Befreiung
von
den
Abgaben
an
den
Rentensicherungsfonds
vorsieht
,
selektiv
ist
,
da
sie
auf
die
im
Gesetz
von
1984
vorgesehene
staatliche
Garantie
zurückgeht
,
die
ausschließlich
die
auf
BT
lastenden
Verbindlichkeiten
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
Além
disso
, a
medida
é
selectiva
,
pois
a
disposição
do
Regulamento
sobre
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
(normas
de
admissão
)
de
2005
,
que
dá
aplicação
à
Lei
relativa
às
pensões
de
2004
,
segundo
a
qual
é
concedida
uma
isenção
da
contribuição
para
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
, é
selectiva
por
resultar
do
benefício
da
garantia
pública
,
previsto
na
Lei
de
1984
,
que
abrangia
as
responsabilidades
que
cabiam
apenas
à
BT
.
Der
LSH
oblagen
gemäß
§
42
des
Sparkassengesetzes
für
das
Land
Schleswig-Holstein
die
Aufgaben
einer
Staatsbank
,
einer
Sparkassenzentralbank
sowie
einer
Geschäftsbank
. [EU]
Ao
abrigo
do
artigo
42
.o
da
lei
sobre
as
caixas
de
poupança
(Sparkassengesetz)
do
Land
de
Schleswig-Holstein
,
cabiam
ao
LSH
funções
de
banco
estatal
,
de
caixa
de
poupança
central
e
de
banco
comercial
.
Wird
eines
dieser
Ämter
vor
Ablauf
dieser
Zeit
frei
,
so
bleibt
das
für
dieses
Amt
gewählte
Mitglied
nur
für
die
restliche
Amtszeit
des
Vorgängers
im
Amt
. [EU]
Em
caso
de
abertura
de
vaga
antes
do
termo
do
mandato
, o
deputado
eleito
em
substituição
assegurará
as
funções
que
cabiam
ao
seu
predecessor
apenas
até
ao
termo
da
duração
do
mandato
deste
.
Wird
eines
dieser
Ämter
vor
Ablauf
dieser
Zeit
frei
,
so
bleibt
das
für
dieses
Amt
gewählte
Mitglied
nur
für
die
restliche
Amtszeit
seines
Vorgängers
im
Amt
. [EU]
Em
caso
de
abertura
de
vaga
antes
do
termo
do
mandato
, o
deputado
eleito
em
substituição
assegurará
as
funções
que
cabiam
ao
seu
predecessor
apenas
até
ao
termo
da
duração
do
mandato
deste
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cabiam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners