A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for breiteres
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Daher
können
die
Verbraucher
mit
dieser
Subventionierung
ein
wesentlich
breiteres
Angebot
zum
gleichen
Preis
erhalten
,
zu
dem
sie
zuvor
lediglich
einen
recht
einfachen
Decoder
kaufen
konnten
,
der
ihnen
nur
Zugang
zu
wesentlich
weniger
Diensten
verschaffte
. [EU]
Por
conseguinte
, a
subvenção
permite
aos
consumidores
disporem
de
uma
oferta
significativamente
mais
ampla
ao
mesmo
preço
a
que
anteriormente
só
podiam
adquirir
um
descodificador
bastante
mais
simples
que
permite
o
acesso
a
um
número
inferior
de
serviços
.
Daher
würden
die
Wickelbetriebe
der
Gemeinschaft
weiterhin
von
ihren
natürlichen
Vorteilen
(
geringere
Transportkosten
und
ein
breiteres
Produktangebot
für
den
Einzelhandel
)
profitieren
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
enroladores
comunitários
ainda
continuariam
a
beneficiar
de
vantagens
naturais
,
tais
como
menores
custos
de
transporte
e a
oferta
de
uma
gama
mais
vasta
de
produtos
aos
retalhistas
.
Die
Änderung
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
durch
die
Richtlinie
2001/108/EG
[3]
sollte
den
OGAW
unter
anderem
Anlagen
in
ein
breiteres
Spektrum
von
Finanzinstrumenten
und
die
Nutzung
moderner
Anlagetechniken
ermöglichen
. [EU]
Um
dos
principais
objectivos
das
alterações
introduzidas
pela
Directiva
2001/108/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[1] à
Directiva
85/611/CEE
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1985
,
que
coordena
as
disposições
legislativas
regulamentares
e
administrativas
respeitantes
a
alguns
organismos
de
investimento
colectivo
em
valores
mobiliários
(OICVM) [3],
consistia
em
alargar
a
gama
de
instrumentos
financeiros
em
que
os
OICVM
podiam
investir
e
em
permitir
que
esses
organismos
utilizassem
técnicas
modernas
de
investimento
.
Die
Einführer
haben
ein
sehr
viel
breiteres
Tätigkeitsfeld
,
das
zuweilen
auch
allgemein
Handel
und
Vertrieb
umfasst
. [EU]
Os
importadores
têm
um
campo
de
actividades
muito
mais
amplo
que
pode
também
englobar
o
comércio
e a
distribuição
em
geral
.
Die
Eurostat-Daten
eigneten
sich
am
besten
für
den
Vergleich
mit
den
statistischen
Daten
der
VR
China
,
da
der
Vergleich
nur
für
ein
breiteres
Warenspektrum
vorgenommen
werden
konnte
,
wie
unter
der
nächsten
Randnummer
ausgeführt
wird
. [EU]
Os
dados
do
EURtat
foram
considerados
os
mais
adequados
para
a
comparação
com
a
informação
estatística
chinesa
,
já
que
apenas
foi
possível
realizar
a
comparação
relativamente
a
uma
definição
mais
alargada
do
produto
,
como
se
explica
no
considerando
seguinte
.
Die
Kommission
weist
dieses
Argument
nicht
in
vollem
Ausmaß
zurück
,
obwohl
sie
der
Ansicht
ist
,
dass
es
im
Interesse
der
Sender
sein
könnte
,
wenn
den
Fernsehzuschauern
ein
breiteres
Fernsehangebot
bereitgestellt
würde
,
das
auch
die
Programmkanäle
der
Konkurrenten
umfasst
. [EU]
A
Comissão
não
rejeita
completamente
este
argumento
,
embora
considere
que
as
emissoras
poderiam
ter
interesse
numa
oferta
mais
ampla
de
televisão
,
incluindo
também
os
canais
dos
concorrentes
.
Die
nach
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
eingeholten
Informationen
wurden
für
die
Berechnung
der
Dumpingspanne
als
geeigneter
erachtet
als
die
Eurostat-Daten
,
da
die
relevanten
KN-Codes
ein
breiteres
Warenspektrum
erfassen
als
die
unter
Randnummer
19
definierte
betroffene
Ware
. [EU]
As
informações
recolhidas
com
base
no
artigo
14
.o, n.o 6,
do
regulamento
de
base
foram
consideradas
mais
adequadas
para
o
cálculo
da
margem
de
dumping
do
que
as
do
EURtat
,
uma
vez
que
os
códigos
NC
pertinentes
abrangem
um
âmbito
mais
vasto
de
produtos
que
o
produto
em
causa
definido
no
considerando
19
.
Diese
Verordnung
dient
vor
allem
dazu
,
Frieden
und
Versöhnung
durch
Maßnahmen
zu
fördern
,
die
ein
breiteres
Spektrum
abdecken
als
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
und
somit
über
die
Unionspolitik
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
hinausgehen
. [EU]
O
presente
regulamento
visa
essencialmente
apoiar
a
paz
e a
reconciliação
através
de
um
leque
mais
vasto
de
actividades
do
que
as
abrangidas
pelos
fundos
estruturais
,
que
vão
além
do
âmbito
de
aplicação
da
política
de
coesão
económica
e
social
da
União
.
Diese
Verordnung
dient
vor
allem
dazu
,
Frieden
und
Versöhnung
durch
Maßnahmen
zu
fördern
,
die
eine
breiteres
Spektrum
abdecken
als
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
und
somit
über
die
gemeinschaftliche
Politik
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
hinausweisen
. [EU]
O
presente
regulamento
visa
essencialmente
apoiar
a
paz
e a
reconciliação
através
de
um
leque
mais
vasto
de
actividades
do
que
as
abrangidas
pelos
Fundos
Estruturais
, e
que
vão
além
do
âmbito
de
aplicação
da
política
de
coesão
económica
e
social
comunitária
.
Die
Verbraucher
ihrerseits
werden
vorzugsweise
WMP
verwenden
,
da
für
dieses
Produkt
ein
breiteres
Spektrum
ergänzender
Software
und
Inhalte
verfügbar
sein
wird
. [EU]
Por
sua
vez
,
os
consumidores
preferem
utilizar
o
WMP
,
uma
vez
que
têm
à
sua
disposição
uma
maior
variedade
de
software
e
de
conteúdos
adicionais
para
esse
produto
.
Die
verfügbaren
statistischen
Daten
aus
den
chinesischen
öffentlichen
Datenbanken
erfassen
ein
breiteres
Warenspektrum
als
die
betroffene
Ware
. [EU]
A
informação
estatística
disponível
nas
bases
de
dados
públicas
da
RPC
abrange
uma
definição
mais
alargada
do
produto
do
que
o
produto
em
causa
.
Ebenfalls
angebracht
ist
eine
Ausweitung
der
Sachverständigengruppe
,
damit
ein
breiteres
Spektrum
von
Fachwissen
genutzt
werden
kann
,
wie
dies
das
sich
wandelnde
Phänomen
des
Menschenhandels
erfordert
. [EU]
As
competências
do
grupo
de
peritos
devem
também
ser
ampliadas
,
passando
a
incluir
a
maior
variedade
de
especialistas
exigida
pelo
fenómeno
do
tráfico
de
seres
humanos
,
sempre
em
mutação
.
Ein
breiteres
Spektrum
von
Vortaten
erleichtert
die
Meldung
verdächtiger
Transaktionen
und
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
. [EU]
Uma
gama
mais
vasta
de
infracções
principais
facilita
a
comunicação
de
transacções
suspeitas
e a
cooperação
internacional
neste
domínio
.
eines
E-Learning-Pilotprojekts
für
spezielle
Ausbildungsprogramme
,
damit
die
Strategie
"Bessere
Schulung
für
sicherere
Lebensmittel"
bei
dem
Personal
,
das
sowohl
in
EU-Mitgliedstaaten
als
auch
in
Drittländern
amtliche
Kontrollen
durchführt
,
ein
breiteres
Publikum
erreichen
kann
[EU]
um
projecto-piloto
de
aprendizagem
electrónica
(e-learning)
sobre
programas
de
formação
específicos
,
por
forma
a
fazer
chegar
a
iniciativa
«Melhor
formação
para
uma
maior
segurança
dos
alimentos»
a
um
público
mais
vasto
de
pessoal
encarregado
dos
controlos
oficiais
,
tanto
nos
Estados-Membros
como
em
países
terceiros
Ein
stärkerer
Wettbewerb
und
eine
breiteres
Angebot
bedeutet
,
dass
die
Mitgliedstaaten
mehr
Flexibilität
bei
der
Auswahl
des
effizientesten
und
angemessensten
Mechanismus
für
die
Gewährleistung
der
Verfügbarkeit
des
Universaldienstes
haben
sollten
,
wobei
allerdings
die
Grundsätze
der
Objektivität
,
Transparenz
,
Nichtdiskriminierung
,
Verhältnismäßigkeit
und
geringstmöglichen
Marktverzerrung
beachtet
werden
sollten
,
um
eine
freie
Bereitstellung
der
Postdienste
im
Binnenmarkt
gewährleisten
zu
können
. [EU]
Com
o
aumento
da
concorrência
e
uma
maior
escolha
,
os
Estados-Membros
deverão
ter
mais
flexibilidade
para
determinar
o
mecanismo
mais
adequado
e
eficiente
para
assegurar
a
disponibilidade
do
serviço
universal
,
respeitando
em
simultâneo
os
princípios
da
objectividade
,
da
transparência
,
da
não
discriminação
,
da
proporcionalidade
e
da
mínima
distorção
do
mercado
,
necessários
para
assegurar
a
livre
prestação
de
serviços
postais
no
mercado
interno
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
die
Lage
der
Einzelhändler
und
der
Unionshersteller
der
gleichartigen
Ware
insofern
unterscheidet
,
als
Letztere
in
erster
Linie
Lederschuhe
herstellen
,
während
die
Einzelhändler
in
der
Regel
ein
breiteres
Sortiment
anderer
Waren
anbieten
. [EU]
Convém
notar
que
os
retalhistas
e
os
produtores
da
União
do
produto
similar
estão
numa
situação
diferente
,
dado
que
fabricam
principalmente
calçado
de
couro
,
enquanto
os
retalhistas
têm
,
geralmente
,
um
leque
mais
vasto
de
outros
produtos
.
Es
wurde
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Ware
aus
der
Türkei
die
Produktpalette
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ergänzte
und
diesen
in
die
Lage
versetzte
,
den
Kunden
ein
breiteres
Angebot
zur
Verfügung
zu
stellen
und
dass
sie
die
Situation
des
Wirtschaftszweigs
Gemeinschaft
nicht
beeinträchtigte
. [EU]
Concluiu-se
,
por
conseguinte
,
que
os
produtos
turcos
completavam
a
gama
de
produtos
da
indústria
comunitária
,
permitindo-lhe
oferecer
aos
clientes
uma
maior
variedade
de
modelos
, e
que
não
afectaram
negativamente
a
situação
da
indústria
comunitária
.
Für
das
erstgenannte
Ziel
steht
ein
breiteres
Spektrum
von
Aktionen
und
Finanzmitteln
zur
Verfügung
. [EU]
A
gama
das
acções
elegíveis
e
dos
recursos
financeiros
é
mais
importante
no
caso
do
primeiro
objectivo
.
Gleichwohl
haben
einige
Mitgliedstaaten
,
Handelspartner
und
Unternehmer
ihr
Interesse
daran
bekundet
,
für
technische
Zwecke
in
der
Union
Blut
von
Equiden
und
ein
breiteres
Spektrum
von
Blutprodukten
von
Equiden
zu
nutzen
,
die
sowohl
aus
der
Union
als
auch
aus
Drittländern
stammen
. [EU]
Todavia
,
determinados
Estados-Membros
,
parceiros
comerciais
e
operadores
económicos
indicaram
o
respectivo
interesse
na
utilização
para
fins
técnicos
,
na
União
,
de
sangue
e
de
um
conjunto
mais
vasto
de
produtos
derivados
de
sangue
de
equídeos
,
com
origem
na
União
ou
em
países
terceiros
.
Hochfunktions-HR-
und
-FMS-Software
bieten
ein
breiteres
Spektrum
an
horizontalen
Funktionen
und
enthalten
mehr
vertikale
Funktionen
. [EU]
Os
programas
informáticos
RH
e
SGF
de
alta
funcionalidade
têm
um
maior
espectro
de
funcionalidade
horizontal
e
uma
maior
profundidade
de
funcionalidade
vertical
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "breiteres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners