A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for breiter
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Besonderheiten
des
Flugzeugmusters
(
schmaler/
breiter
Rumpf
,
ein
Deck/mehrere
Decks
),
Zusammensetzung
von
Flug-
und
Kabinenbesatzung
sowie
Zahl
der
Passagiere
[EU]
Especificidades
relacionadas
com
os
tipos
de
avião
(compartimentos
apertados/alargados
,
cabine
simples/múltipla
),
composição
da
tripulação
de
voo
e
de
cabina
e
número
de
passageiros
Besonderheiten
des
Flugzeugmusters
(
schmaler/
breiter
Rumpf
,
ein
Deck/mehrere
Decks
),
Zusammensetzung
von
Flug-
und
Kabinenbesatzung
sowie
Zahl
der
Passagiere
[EU]
Especificidades
relacionadas
com
os
tipos
de
avião
(compartimentos
apertados/alargados
,
cabine
simples/múltiplas
),
composição
da
tripulação
de
voo
e
de
cabina
e
número
de
passageiros
Bioenergie
ist
ein
breiter
gefasster
Begriff
als
Biomasse
und
umfasst
u. a.
auch
Vorhaben
,
bei
denen
Biomasse
in
Strom
und/oder
Wärme
umgewandet
wird
-
im
Gegensatz
zu
Biomassevorhaben
,
die
nur
die
Erzeugung
und
Verarbeitung
von
Biomasse
selbst
betreffen
. [EU]
A
bioenergia
é
um
conceito
mais
alargado
do
que
o
de
biomassa
e
abrange
,
por
exemplo
,
projectos
de
conversão
da
biomassa
em
electricidade
e/ou
calor
,
em
contraste
com
os
projectos
de
biomassa
que
apenas
envolvem
a
produção
e
processamento
da
própria
biomassa
.
breiter
Wissens-
und
Erfahrungshintergrund
der
Kandidaten
in
EU-Verbraucherangelegenheiten
[EU]
Os
candidatos
devem
possuir
uma
vasta
competência
e
experiência
no
domínio
da
política
de
consumidores
da
UE
Damit
verfügt
Europa
auch
über
das
Wissen
und
die
Erfahrung
,
die
für
eine
breit
angelegte
Zusammenarbeit
in
allen
Aspekten
der
Fusionsenergieforschung
-
einschließlich
des
ITER
und
der
Projekte
des
breiter
angelegten
Konzepts
-
notwendig
sind
. [EU]
Tal
permitiu
também
à
Europa
adquirir
os
conhecimentos
e a
experiência
necessários
para
grandes
esforços
de
colaboração
em
todos
os
domínios
da
investigação
sobre
energia
de
fusão
,
incluindo
a
realização
do
ITER
e
de
projectos
da
abordagem
mais
vasta
.
Darüber
hinaus
soll
sich
die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
auf
breiter
Ebene
daran
beteiligen
,
neu
aufkommende
Wissenschaften
und
Techniken
im
Hinblick
auf
ihre
Bedeu-tung
für
die
CTBT-Verifikation
zu
prüfen
. [EU]
Além
disso
, a
comunidade
científica
no
seu
conjunto
participará
no
exame
das
ciências
e
tecnologias
emergentes
de
interesse
para
a
verificação
do
TPTE
.
Das
reflektierte
Strahlenbündel
darf
nicht
breiter
sein
als
die
lichtempfindliche
Fläche
der
Fotozelle
,
es
muss
mindestens
50
%
dieser
Fläche
und
möglichst
den
gleichen
Flächenanteil
bedecken
wie
das
zur
Kalibrierung
des
Messgeräts
benutzte
Strahlenbündel
. [EU]
O
feixe
reflectido
não
deve
ser
mais
largo
que
a
superfície
sensível
da
célula
fotoeléctrica
,
não
deve
cobrir
menos
de
50
%
desta
superfície
e
deve
,
se
possível
,
cobrir
a
mesma
porção
de
superfície
que
o
feixe
utilizado
para
a
calibragem
do
instrumento
.
Dazu
ist
die
Pistolendüse
so
einzustellen
,
dass
sich
ein
möglichst
breiter
und
möglichst
starker
Strahl
ergibt
.
Sie
ist
in
einem
Abstand
von
200
bis
250
mm
senkrecht
zur
Windschutzscheibe
zu
halten
,
wobei
der
Strahl
so
zu
richten
ist
,
dass
sich
auf
der
ganzen
Windschutzscheibe
eine
gleichmäßige
Eisschicht
bildet
. [EU]
O
bico
da
pistola
,
regulado
para
obter
o
jacto
mais
espalhado
e
mais
potente
,
deve
ser
agarrado
perpendicularmente
à
superfície
vidrada
, a
uma
distância
de
200
a
250
mm
desta
, e
dirigido
de
maneira
a
formar
uma
camada
uniforme
de
gelo
de
um
lado
ao
outro
do
pára-brisas
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
vorbehaltlich
der
notwendigen
Kontrollen
bei
der
Bewirtschaftung
der
Reserven
ein
breiter
Ermessensspielraum
eingeräumt
werden
,
damit
sie
die
Ausübung
der
Pflanzungsrechte
aus
diesen
Reserven
besser
an
den
lokalen
Bedarf
anpassen
können
. [EU]
Sob
reserva
dos
controlos
necessários
,
os
Estados-Membros
deverão
manter
amplos
poderes
de
apreciação
na
gestão
das
reservas
,
de
modo
a
permitir
uma
melhor
adaptação
dos
direitos
de
plantação
dessas
reservas
às
necessidades
locais
.
Der
Bau
des
ITER
in
Cadarache
(
Frankreich
)
und
die
Projekte
des
"
breiter
angelegten
Konzepts"
,
mit
denen
die
Entwicklung
der
Fusionsenergie
beschleunigt
werden
soll
,
werden
in
internationaler
Zusammenarbeit
durchgeführt
. [EU]
A
construção
do
ITER
em
Cadarache
(França) e
os
projectos
inscritos
na
«abordagem
mais
vasta»
destinada
a
acelerar
o
desenvolvimento
da
energia
de
fusão
realizar-se-ão
no
âmbito
da
cooperação
internacional
.
Der
Erlass
ist
Teil
einer
breiter
angelegten
Strategie
Dänemarks
,
das
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
und
der
anschließend
auf
Gemeinschaftsebene
getroffenen
Lastenteilungsvereinbarung
gesteckte
Emissionsreduktionsziel
zu
erreichen
. [EU]
O
diploma
insere-se
numa
estratégia
mais
ampla
concebida
pela
Dinamarca
para
dar
resposta
ao
plano
de
redução
das
emissões
no
âmbito
do
Protocolo
de
Quioto
e
do
subsequente
acordo
de
partilha
de
encargos
adoptado
a
nível
comunitário
.
Der
Europäische
Rat
hat
gefordert
,
dass
im
Rahmen
des
Rechtsetzungsprozesses
alle
Anstrengungen
unternommen
werden
,
damit
ein
breiter
Konsens
für
die
Vollendung
des
Dienstleistungsbinnenmarkts
herbeigeführt
werden
kann
. [EU]
O
Conselho
Europeu
solicitou
que
sejam
empreendidos
todos
os
esforços
no
âmbito
do
processo
legislativo
para
alcançar
um
amplo
consenso
sobre
a
forma
de
se
chegar
a
um
mercado
único
dos
serviços
.
Der
Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Rates
über
das
Siebte
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
Euratom
)
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(
2007-2011
)
und
das
spezifische
Programm
zur
Durchführung
dieses
Rahmenprogramms
(
nachstehend
"RP7"
genannt
)
stellt
den
ITER
in
den
Mittelpunkt
der
europäischen
Kernfusionsstrategie
und
sieht
vor
,
dass
Euratom
durch
das
gemeinsame
Unternehmen
einen
Beitrag
zur
ITER-Organisation
,
den
Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts
und
sonstigen
einschlägigen
Vorbereitungsarbeiten
für
Fusionsreaktoren
zu
Demonstrationszwecken
leistet
. [EU]
A
proposta
de
Decisão
do
Conselho
relativa
ao
sétimo
programa-quadro
da
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
(Euratom)
de
actividades
de
investigação
e
formação
em
matéria
nuclear
(2007 a
2011
) e o
programa
específico
de
execução
desse
programa-quadro
(a
seguir
designado
«7
.o
PQ»
)
coloca
o
ITER
no
centro
da
estratégia
europeia
para
a
fusão
e
prevê
a
contribuição
da
Euratom
,
através
da
Empresa
Comum
,
para
a
Organização
ITER
,
as
Actividades
da
Abordagem
mais
Ampla
e
outras
actividades
conexas
destinadas
à
preparação
para
a
construção
dos
reactores
de
fusão
de
demonstração
.
Deshalb
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
die
Produktpalette
der
brasilianischen
Hersteller
sei
wahrscheinlich
breiter
als
die
in
den
anderen
in
Betracht
gezogenen
Ländern
. [EU]
Por
conseguinte
,
considerou-se
provável
que
a
gama
de
produtos
fabricados
pelas
empresas
brasileiras
fosse
mais
vasta
do
que
a
de
produtos
fabricados
nos
outros
países
considerados
.
Die
angegebenen
Kräfte
sind
mit
Hilfe
von
Stempeln
,
die
entsprechend
angelenkt
sind
(
zum
Beispiel
mit
Universalgelenken
),
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
mittels
einer
Stempelfläche
aufzubringen
,
die
nicht
höher
als
250
mm
(
die
genaue
Höhe
und
Breite
sind
vom
Hersteller
anzugeben
)
und
nicht
breiter
als
400
mm
ist
und
deren
Abrundungsradius
an
den
vertikalen
Kanten
5
mm
± 1
mm
beträgt
;
der
Mittelpunkt
der
Stempelfläche
ist
nacheinander
auf
die
Punkte
P1
,
P2
und
P3
zu
setzen
. [EU]
Aplicam-se
as
forças
especificadas
utilizando
macacos
adequadamente
articulados
(por
exemplo
,
através
de
juntas
universais
)
paralelamente
ao
plano
longitudinal
médio
do
veículo
através
de
uma
superfície
que
não
tenha
mais
de
250
mm
de
altura
e
mais
de
400
mm
de
largura
(a
altura
e
largura
exactas
serão
indicadas
pelo
fabricante
),
com
um
raio
de
curvatura
de
5 ± 1
mm
nas
arestas
verticais
; o
centro
da
superfície
é
colocado
sucessivamente
nos
pontos
P1
,
P2
e
P3
.
Die
ANS
werden
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
. [EU]
O
recrutamento
de
PND
é
efectuado
a
partir
de
uma
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
entre
os
nacionais
dos
Estados-Membros
.
Die
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
werden
auf
der
Internetseite
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
und
gegebenenfalls
in
anderer
geeigneter
Form
,
unter
anderem
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
veröffentlicht
,
um
ihre
Bekanntmachung
auf
möglichst
breiter
Basis
bei
den
potenziellen
Empfängern
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
convites
são
publicados
no
sítio
internet
da
Agência
Europeia
de
Defesa
e,
eventualmente
,
em
qualquer
outro
suporte
,
como
o
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
por
forma
a
assegurar
a
publicidade
mais
alargada
possível
junto
dos
potenciais
beneficiários
.
Die
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
werden
auf
der
Internetseite
der
Gemeinschaftsorgane
und
gegebenenfalls
in
anderer
geeigneter
Form
, u. a.
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
veröffentlicht
,
um
ihre
Bekanntmachung
auf
möglichst
breiter
Basis
bei
den
potenziellen
Empfängern
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
convites
serão
publicados
no
sítio
internet
das
instituições
europeias
e,
eventualmente
,
noutros
suportes
adequados
,
como
o
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
por
forma
a
assegurar
a
publicidade
mais
alargada
possível
junto
dos
beneficiários
potenciais
.
Die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
sind
nach
wie
vor
Teil
einer
breiter
angelegten
Strategie
Österreichs
,
das
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
und
der
anschließend
auf
EU-Ebene
getroffenen
Lastenteilungsvereinbarung
gesteckte
Emissionsreduktionsziel
zu
erreichen
. [EU]
As
regras
nacionais
inserem-se
numa
estratégia
mais
ampla
concebida
pela
Áustria
para
dar
resposta
ao
plano
de
redução
das
emissões
no
âmbito
do
Protocolo
de
Quioto
e
do
subsequente
acordo
de
partilha
de
encargos
adotado
a
nível
da
União
.
Die
Fragmentierung
des
Haushalts
sollte
abgebaut
und
teuere
Ineffizienzen
auf
breiter
Basis
angegangen
werden
. [EU]
A
fragmentação
orçamental
deverá
ser
reduzida
,
estando
a
ser
definidas
medidas
para
combater
o
agravamento
dos
custos
dos
disfuncionamentos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "breiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners