A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for brasagem
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abweichend
davon
gilt
Absatz
8
weder
für
Hartlote
,
die
in
Verteidigungs-
sowie
Luft-
und
Raumfahrtanwendungen
eingesetzt
werden
,
noch
für
Hartlote
,
die
aus
Sicherheitsgründen
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
anteriormente
exposto
, o
ponto
8
não
se
aplica
às
ligas
de
brasagem
utilizadas
em
aplicações
aeroespaciais
e
no
domínio
da
defesa
e
às
utilizadas
por
razões
de
segurança
.
Am
14
.
Juni
2008
veröffentlichte
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Ergebnisse
der
Risikobewertung
und
über
die
Risikobegrenzungsstrategien
für
die
Stoffe
Cadmium
und
Cadmiumoxid
,
in
der
eine
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
von
Cadmium
in
Loten
und
Schmuck
empfohlen
wurde
. [EU]
Em
14
de
Junho
de
2008
, a
Comissão
publicou
uma
comunicação
relativa
aos
resultados
da
avaliação
de
riscos
e
às
estratégias
de
redução
dos
riscos
associados
às
substâncias
cádmio
e
óxido
de
cádmio
[6],
que
recomendava
restrições
a
nível
da
colocação
no
mercado
e
das
utilizações
do
cádmio
nas
varas
de
brasagem
e
na
joalharia
.
Cadmiumhaltige
Zubereitungen
(
Legierungen
),
die
zum
Löten
oder
Schweißen
verwendet
werden
[EU]
Preparações
que
contenham
(ligas
de
)
cádmio
e
se
destinem
a
ser
utilizadas
em
soldadura
(incluindo a
brasagem
)
Das
Gerät
ist
zur
Verwendung
durch
Handwerker
bestimmt
, z. B.
zum
Entfernen
von
Lack-
oder
Farbschichten
,
Aufschrumpfen
von
Schrumpfschläuchen
,
Verformen
von
PVC
,
Weichlöten
,
Schweißen
und
Verbinden
von
Kunststoffen
,
Schweißen
von
Kunststoffrohren
und
-stäben
,
Folienschweißen
. [EU]
A
máquina
é
para
utilização
por
profissionais
,
por
exemplo
,
para
decapagem
de
tinta
,
redução
de
bainhas
de
cabos
,
moldagem
de
PVC
,
brasagem
fraca
,
soldadura
e
montagem
de
plástico
,
soldadura
de
tubos
,
perfis
e
folhas
de
plástico
.
Der
Mitteilung
zufolge
sind
konkrete
Maßnahmen
erforderlich
,
um
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
cadmiumhaltiger
Lote
und
dem
Tragen
cadmiumhaltigen
Schmucks
zu
begrenzen
. [EU]
A
comunicação
sublinhava
a
necessidade
de
contar
com
medidas
específicas
de
limitação
dos
riscos
advindos
da
utilização
de
varas
de
brasagem
e
de
artigos
de
joalharia
contendo
cádmio
.
Die
Gewährung
einer
Ausnahmeregelung
erfolgte
unter
Berücksichtigung
der
Erörterungen
in
einer
Ad-hoc-Sitzung
von
Sachverständigen
für
Risikomanagementtätigkeiten
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
und
die
Ergebnisse
einer
im
Januar
2010
veröffentlichten
Studie
über
die
sozioökonomischen
Folgen
einer
etwaigen
Aktualisierung
der
Beschränkungen
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Cadmium
in
Schmuck
,
Legierungen
zum
Löten
und
in
PVC
. [EU]
Esta
derrogação
foi
concedida
tendo
em
conta
as
discussões
numa
reunião
ad
hoc
de
um
grupo
de
peritos
sobre
atividades
de
gestão
dos
riscos
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
,
bem
como
os
resultados
do
estudo
sobre
o
impacto
socioeconómico
da
eventual
atualização
das
restrições
relativas
à
comercialização
e
utilização
de
cádmio
em
artigos
de
joalharia
,
ligas
de
brasagem
e
PVC
,
publicado
em
janeiro
de
2010
[4].
Die
Kommission
hat
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben
,
in
der
die
sozio-ökonomischen
Folgen
einer
etwaigen
Aktualisierung
der
Beschränkungen
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Cadmium
in
Schmuck
,
Legierungen
zum
Löten
und
in
PVC
untersucht
werden
sollen
. [EU]
A
Comissão
encomendou
um
estudo
sobre
o
impacto
socioeconómico
da
eventual
actualização
das
restrições
relativas
à
comercialização
e
utilização
de
cádmio
em
artigos
de
joalharia
,
ligas
de
brasagem
e
PVC
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
494/2011
der
Kommission
vom
20
.
Mai
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Registrierung
,
Bewertung
,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe
(
REACH
)
hinsichtlich
Anhang
XVII
(
Cadmium
)
wurde
der
Umfang
der
Beschränkung
von
Cadmium
und
Cadmiumverbindungen
geändert
,
und
gemäß
der
Risikobewertung
und
den
Risikoverminderungsstrategien
für
Cadmium
und
Cadmiumoxid
[3]
wurden
neue
Vorschriften
für
Lote
und
Schmuck
erlassen
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
494/2011
da
Comissão
,
de
20
de
maio
de
2011
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
relativo
ao
registo
,
avaliação
,
autorização
e
restrição
dos
produtos
químicos
(REACH),
no
que
respeita
ao
anexo
XVII
(cádmio) [2],
alterou
o
âmbito
de
aplicação
da
restrição
relativa
ao
cádmio
e
aos
compostos
de
cádmio
,
introduzindo
disposições
aplicáveis
a
varas
de
brasagem
e
joalharia
,
em
conformidade
com
a
avaliação
dos
riscos
e
as
estratégias
de
redução
dos
mesmos
em
matéria
de
cádmio
e
óxido
de
cádmio
[3].
Dürfen
nicht
in
Konzentrationen
von
0,01
Gew
.-%
oder
mehr
in
Hartloten
verwendet
werden
. [EU]
Não
podem
ser
utilizados
em
ligas
de
brasagem
com
uma
concentração
igual
ou
superior
a 0,01 %
em
peso
.
für
Personal
,
das
im
Rahmen
einer
der
Tätigkeiten
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Teile
eines
Systems
oder
einer
Einrichtung
hartlötet
,
weichlötet
oder
schweißt
und
die
zur
Ausübung
der
betreffenden
Tätigkeiten
gesetzlich
vorgeschriebene
Ausbildung
absolviert
hat
,
vorausgesetzt
,
es
wird
bei
der
Ausübung
der
Tätigkeit
von
einer
Person
überwacht
,
die
Inhaber
eines
Zertifikats
für
die
betreffende
Tätigkeit
ist
[EU]
Ao
pessoal
que
execute
as
actividades
de
soldadura
,
nomeadamente
brasagem
e
soldadura
autogénea
,
de
partes
de
um
sistema
ou
de
elementos
de
um
equipamento
no
contexto
de
uma
das
actividades
referidas
no
n.o 1
do
artigo
2.o, e
possua
as
qualificações
necessárias
nos
termos
da
legislação
nacional
para
executar
essas
actividades
,
desde
que
as
mesmas
sejam
executadas
sob
a
supervisão
de
um
titular
de
certificado
que
abranja
as
actividades
em
causa
Gewerbliche
Anwender
und
Heimwerker
sind
den
beim
Löten
entstehenden
Dämpfen
ausgesetzt
. [EU]
Os
profissionais
e
os
utilizadores
de
produtos
do
tipo
«Faça
Você
Mesmo»
ficam
expostos
por
inalação
durante
o
processo
de
brasagem
.
Hartlote
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
der
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
oder
mehr
beträgt
. [EU]
É
proibida
a
colocação
no
mercado
de
ligas
de
brasagem
se
a
respectiva
concentração
de
cádmio
(expressa
em
Cd
metálico
)
for
igual
ou
superior
a 0,01 %
em
peso
.
Hartlötvorrichtungen
[EU]
Equipamento
para
brasagem
Leckagefreie
Hartlöt-
,
Weichlöt-
oder
Schweißverbindungen
von
Metallrohren
und
-leitungen
,
die
in
Kälte-
,
Klima-
und
in
Wärmepumpenanlagen
verwendet
werden
können
[EU]
Soldadura
,
nomeadamente
por
brasagem
e/ou
soldadura
autogénea
,
de
juntas
estanques
em
tubagens
e
condutas
metálicas
que
podem
ser
utilizadas
em
sistemas
de
refrigeração
,
de
ar
condicionado
ou
de
bombas
de
calor
Lötmethoden
,
Prüfung
von
Lötverbindungen
; [EU]
Métodos
de
soldo-
brasagem
;
inspecção
de
juntas
soldo-brasadas
Löt-
,
Schweiß-
und
Quetschverbindungen
sind
nicht
zulässig
. [EU]
Não
são
autorizadas
juntas
por
soldadura
ou
brasagem
,
nem
por
compressão
de
tipo
denteado
.
Löt-
und
Pressverbindungen
sind
nicht
zulässig
. [EU]
Não
são
autorizadas
juntas
por
soldadura
ou
brasagem
,
nem
por
compressão
do
tipo
denteado
.
Schweißen
,
Hartlöten
,
Löten
und
Verbinden
[EU]
Soldagem
,
brasagem
,
soldo-
brasagem
e
colagem
Schweiß-
und
Hartlötmethoden
; [EU]
Métodos
de
soldagem
e
brasagem
Sind
ein
Ring
am
oberen
oder
unteren
Ende
oder
Halterungen
vorgesehen
,
so
müssen
sie
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
mit
dem
des
Zylinders
verträglich
ist
,
und
fest
angebracht
sein
,
jedoch
nicht
durch
Schweißen
,
Hart-
oder
Weichlöten
. [EU]
Se
o
suporte
for
assegurado
por
um
anel
no
gargalo
ou
na
base
da
garrafa
ou
por
ganchos
, o
respectivo
material
deve
ser
compatível
com
o
da
garrafa
e a
fixação
deve
ser
garantida
por
um
método
distinto
da
soldadura
,
da
brasagem
forte
ou
da
braçagem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brasagem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners