A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for bleibenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Das
vollentsalzte
Wasser
,
das
bei
dem
Sprühzyklus
verwendet
wird
,
muss
weniger
als
1
ppm
Siliziumdioxidteilchen
enthalten
und
darf
auf
den
Prüfmustern
keine
bleibenden
Ablagerungen
oder
Rückstände
hinterlassen
,
die
nachfolgende
Messungen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
A
água
desionizada
utilizada
no
ciclo
de
aspersão
deve
conter
menos
de
1
ppm
de
sólidos
de
dióxido
de
silício
e
não
deve
deixar
resíduos
nem
depósitos
permanentes
nos
provetes
,
susceptíveis
de
interferir
com
as
medições
posteriores
.
Der
Hersteller
muss
für
den
verwendeten
Prüfdruck
den
Grenzwert
der
bleibenden
Volumenvergrößerung
angeben
,
diese
darf
aber
in
keinem
Fall
mehr
als
5 %
der
Volumenvergrößerung
bei
Prüfdruck
betragen
. [EU]
O
fabricante
define
o
limite
adequado
de
expansão
volumétrica
permanente
para
a
pressão
de
ensaio
utilizada
,
mas
em
caso
algum
deve
a
expansão
permanente
ultrapassar
5 %
da
expansão
volumétrica
total
à
pressão
de
ensaio
.
Die
Belastung
eines
Wagens
in
Grenzkonstruktionsbedingungen
bei
150
%
der
maximalen
Belastung
darf
nicht
zu
bleibenden
Verformungen
führen
. [EU]
O
carregamento
de
um
vagão
nas
condições-limite
de
projecto
a
150%
da
carga
máxima
não
deverá
causar
deformação
plástica
.
Die
betriebswirtschaftliche
Ausrichtung
und
die
wirtschaftliche
Betriebsgröße
sollten
auf
der
Grundlage
eines
stets
positiv
bleibenden
wirtschaftlichen
Kriteriums
bestimmt
werden
. [EU]
A
orientação
técnico-económica
e a
dimensão
económica
das
explorações
agrícolas
devem
ser
determinadas
com
base
num
critério
económico
que
seja
sempre
positivo
.
Die
Freundlich-Desorptionsisothermen-Gleichung
setzt
den
Gehalt
der
am
Boden
adsorbiert
bleibenden
Testsubstanz
in
Beziehung
zur
Konzentration
der
Testsubstanz
in
Lösung
bei
Desorptionsgleichgewicht
(
Gleichung
16
). [EU]
A
equação
que
exprime
as
isotérmicas
de
dessorção
de
Freundlich
relaciona
o
teor
de
substância
em
estudo
que
permanece
adsorvida
no
solo
com
a
concentração
de
substância
em
estudo
presente
na
solução
no
estado
de
equilíbrio
de
dessorção
(equação
16
).
Die
offen
bleibenden
Beträge
belaufen
sich
auf
zwischen
[0-100]
Mio
.
LVL
(
Base-Case-Szenario
)
und
[100-200]
Mio
.
LVL
(
Worst-Case-Szenario
). [EU]
Os
montantes
não
pagos
variam
entre
[0-100]
milhões
de
LVL
(cenário
de
base
) e [100-200]
milhões
de
LVL
(cenário
mais
pessimista
).
Die
Pumpe
muss
einen
gleich
bleibenden
Durchfluss
von
0,2-1,0
m/min
(
bei
Schwankungen
< 0,5 %)
erzielen
können
. [EU]
Bomba
capaz
de
gerar
um
caudal
constante
de
0,2-1,0
ml/min
(com
flutuações
inferiores
a 0,5 %).
Die
Ration
kann
entweder
aus
einer
gleich
bleibenden
Gabe
während
des
gesamten
Prüfzeitraums
bestehen
,
oder
es
kann
,
sofern
gewünscht
,
am
Anfang
eine
geringere
Menge
dargeboten
werden
,
die
dann
im
Verlauf
der
Prüfung
erhöht
wird
,
um
dem
Wachstum
der
Elterntiere
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
ração
pode
ser
fornecida
a
uma
taxa
constante
ao
longo
de
todo
o
período
do
ensaio
ou
,
se
for
desejável
,
pode
ser
utilizada
uma
taxa
inferior
no
início
,
que
será
depois
aumentada
durante
o
ensaio
de
modo
a
compensar
o
crescimento
dos
animais
progenitores
.
diese
auf
dem
Markt
bleibenden
Pflanzenschutzmittel
werden
entsprechend
den
Verwendungsbeschränkungen
neu
gekennzeichnet
[EU]
Os
produtos
fitofarmacêuticos
em
causa
que
permaneçam
no
mercado
sejam
novamente
rotulados
de
forma
a
reflectir
as
condições
de
utilização
restritas
Dies
gilt
hier
vor
allem
für
die
drei
bestehen
bleibenden
Hauptgeschäftsfelder
. [EU]
No
caso
do
retail
banking
,
por
exemplo
,
foram
vendidas
participações
sociais
(Polska,
Zivnostenka
,
Allbank
,
Weberbank
) e
encerradas
filiais
.
Die
Vorrichtung
für
Schallzeichen
muss
einen
gleich
bleibenden
und
gleichförmigen
Klang
abgeben
;
sein
akustisches
Spektrum
darf
sich
während
des
Betriebes
nicht
merklich
ändern
. [EU]
O
avisador
sonoro
deve
emitir
um
som
contínuo
e
uniforme
; o
espectro
sonoro
não
deve
variar
significativamente
durante
o
seu
funcionamento
.
Die
zusätzliche
bleibende
Verformung
durch
den
zweiten
Schlag
darf
30
%
der
bleibenden
Verformung
durch
den
ersten
Schlag
nicht
übersteigen
. [EU]
A
deformação
permanente
suplementar
devida
ao
segundo
impacto
não
deve
ser
superior
a
30
%
da
deformação
permanente
devida
ao
primeiro
impacto
.
Eine
Bahnräumer
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
bei
einer
bleibenden
Verformung
das
Gleis
oder
das
Laufwerk
nicht
verschmutzt
wird
und
der
Kontakt
mit
den
Laufflächen
,
sofern
vorhanden
,
keine
Entgleisungsgefahr
darstellt
. [EU]
O
guarda-calhas
deve
ser
concebido
de
modo
a
não
obstruir
a
via
nem
os
órgãos
de
rolamento
durante
a
deformação
plástica
e
de
modo
a
que
o
contacto
com
a
mesa
de
rolamento
,
caso
ocorra
,
não
crie
risco
de
descarrilamento
.
ein
Gerät
zur
Messung
der
elastischen
Verformung
(
Differenz
zwischen
der
höchsten
momentanen
Verformung
und
der
bleibenden
Verformung
,
siehe
Abbildung
6.15); [EU]
dispositivo
de
medição
das
deformações
elásticas
(diferença
entre
a
deformação
instantânea
máxima
e a
deformação
permanente
, (ver
figura
6.15).
ein
Gerät
zur
Messung
der
elastischen
Verformung
(
Differenz
zwischen
der
höchsten
momentanen
Verformung
und
der
bleibenden
Verformung
,
siehe
Abbildung
7.8). [EU]
dispositivo
de
medição
da
deformação
elástica
(diferença
entre
a
deformação
instantânea
máxima
e a
deformação
permanente
,
ver
figura
7.8).
"ELR-Prüfung"
einen
Prüfzyklus
bestehend
aus
einer
Folge
von
Belastungsschritten
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
,
der
gemäß
Abschnitt
6.2
dieses
Anhangs
durchzuführen
ist
; [EU]
«Ensaio
ELR»
,
um
ciclo
de
ensaios
que
consiste
numa
sequência
de
patamares
de
carga
a
velocidades
de
motor
constantes
a
aplicar
de
acordo
com
o
ponto
6.2
do
presente
anexo
.
"ELR-Prüfung"
einen
Prüfzyklus
bestehend
aus
einer
Folge
von
Belastungsschritten
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
,
der
nach
Absatz
5.2
dieser
Regelung
durchzuführen
ist
[EU]
«ensaio
ELR»
,
um
ciclo
de
ensaios
que
consiste
numa
sequência
de
patamares
de
carga
a
velocidades
de
motor
constantes
a
aplicar
de
acordo
com
o
ponto
5.2
do
presente
regulamento
'ELR-Prüfung'
einen
Prüfzyklus
bestehend
aus
einer
Folge
von
Belastungsschritten
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
,
der
nach
Nummer
6.2
dieses
Anhangs
durchzuführen
ist
; [EU]
"Ensaio
ELR"
,
um
ciclo
de
ensaios
que
consiste
numa
sequência
de
patamares
de
carga
a
velocidades
de
motor
constantes
a
aplicar
em
conformidade
com
o
ponto
6.2
do
presente
anexo
.
Förderung
der
gleich
bleibenden
Qualität
oder
Stabilität
eines
Lebensmittels
oder
Verbesserung
seiner
organoleptischen
Eigenschaften
,
sofern
sich
dadurch
die
Art
,
Substanz
oder
Qualität
des
Lebensmittels
nicht
derart
verändert
,
dass
die
Verbraucher
irregeführt
werden
[EU]
Aumentar
a
conservação
ou
a
estabilidade
de
um
género
alimentício
ou
melhorar
as
suas
propriedades
organolépticas
,
desde
que
não
altere
a
natureza
, a
essência
ou
a
qualidade
do
género
alimentício
de
modo
susceptível
de
induzir
o
consumidor
em
erro
Für
die
Prüfungen
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
sowie
bei
freier
Beschleunigung
gilt
lediglich:
[EU]
As
únicas
precauções
gerais
a
observar
nos
ensaios
a
regimes
estabilizados
e
em
aceleração
livre
são
as
seguintes:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bleibenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners