A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for bittet
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Bei
außergewöhnlich
niedrigen
Angeboten
gemäß
Artikel
151
bittet
der
Ausschuss
um
nähere
Angaben
zur
Zusammensetzung
des
Angebots
. [EU]
No
caso
de
ofertas
anormalmente
baixas
a
que
se
refere
o
artigo
151
.o, a
comissão
de
avaliação
solicita
as
precisões
que
considere
oportunas
em
matéria
de
composição
da
proposta
.
Bei
außergewöhnlich
niedrigen
Angeboten
gemäß
Artikel
151
bittet
der
Bewertungsausschuss
um
nähere
Angaben
zur
Zusammensetzung
des
Angebots
. [EU]
No
caso
de
propostas
anormalmente
baixas
a
que
se
refere
o
artigo
151
.o, a
comissão
de
avaliação
solicita
os
esclarecimentos
que
considere
necessários
em
matéria
de
composição
da
proposta
.
Bei
außergewöhnlich
niedrigen
Angeboten
gemäß
Artikel
78
bittet
der
Bewertungsausschuss
um
nähere
Angaben
zur
Zusammensetzung
des
Angebots
. [EU]
No
caso
de
propostas
anormalmente
baixas
a
que
se
refere
o
artigo
78
.o, a
comissão
de
avaliação
solicitará
as
precisões
que
considere
oportunas
em
matéria
de
composição
da
proposta
.
Bei
Nichtvalidierung
teilt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
dem
Antragsteller
die
Gründe
für
die
Ablehnung
mit
oder
sie
bittet
ihn
um
zusätzliche
Angaben
zum
Entwurf
der
beantragten
Änderung
. [EU]
Se
o
pedido
de
modificação
não
for
validado
, a
Agência
Ferroviária
Europeia
informa
o
requerente
do
motivo
da
rejeição
ou
solicita-lhe
o
envio
de
informações
adicionais
sobre
o
projeto
de
modificação
.
Bei
Nichtvalidierung
teilt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
dem
Antragsteller
entweder
die
Gründe
der
Ablehnung
mit
oder
bittet
ihn
um
zusätzliche
Angaben
zum
beantragten
Änderungsentwurf
. [EU]
Se
o
pedido
de
modificação
não
for
validado
, a
Agência
Ferroviária
Europeia
informará
o
requerente
do
motivo
da
recusa
ou
solicitará
o
envio
de
informações
adicionais
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
das
Schreiben
an
den
kommunalen
Abwasserentsorger
,
in
dem
er
um
Einsicht
in
den
kommunalen
Abwasserplan
bittet
,
sowie
die
Antwort
darauf
vorzulegen
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
O
requerente
deve
apresentar
a
carta
enviada
à
administração
local
em
que
solicita
o
plano
de
águas
residuais
e a
respectiva
resposta
.
Bevor
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Buchstaben
a, b, c, h, i, j
und
k
beschließt
,
die
Anerkennung
des
Urteils
oder
gegebenenfalls
der
Bewährungsentscheidung
und
die
Übernahme
der
Zuständigkeit
für
die
Überwachung
der
Bewährungsmaßnahmen
und
alternativen
Sanktionen
zu
versagen
,
konsultiert
sie
auf
geeignete
Art
und
Weise
die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
und
bittet
diese
soweit
erforderlich
um
die
unverzügliche
Übermittlung
aller
erforderlichen
zusätzlichen
Informationen
. [EU]
Nos
casos
referidos
nas
alíneas
a), b), c), h), i), j) e k)
do
n.o 1,
antes
de
decidir
não
reconhecer
a
sentença
ou
,
se
for
caso
disso
, a
decisão
relativa
à
liberdade
condicional
, e
não
assumir
a
responsabilidade
pela
fiscalização
das
medidas
de
vigilância
e
das
sanções
alternativas
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
execução
deve
comunicar
com
a
autoridade
competente
do
Estado
de
emissão
por
qualquer
meio
adequado
e,
se
oportuno
,
solicitar-lhe
que
faculte
sem
demora
todas
as
informações
complementares
necessárias
.
Bevor
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Buchstaben
a, b, c, i, k
und
l
beschließt
,
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
zu
versagen
,
konsultiert
sie
auf
geeignete
Art
und
Weise
die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
und
bittet
diese
gegebenenfalls
um
die
unverzügliche
Übermittlung
aller
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
. [EU]
Nos
casos
a
que
se
referem
as
alíneas
a), b), c), i), k) e l)
do
n.o 1,
antes
de
decidir
recusar
o
reconhecimento
da
sentença
e
executar
a
condenação
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
execução
deve
consultar
a
autoridade
competente
do
Estado
de
emissão
por
qualquer
meio
adequado
, e
deve
,
se
oportuno
,
solicitar-lhe
que
faculte
sem
demora
quaisquer
informações
suplementares
.
Bevor
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Buchstaben
a, b
und
c
beschließt
,
die
Entscheidung
über
Überwachungsmaßnahmen
nicht
anzuerkennen
,
konsultiert
sie
auf
geeignete
Art
und
Weise
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
und
bittet
diese
gegebenenfalls
um
die
unverzügliche
Übermittlung
aller
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
. [EU]
Nos
casos
referidos
nas
alíneas
a), b) e c)
do
n.o 1,
antes
de
decidir
não
reconhecer
a
decisão
sobre
medidas
de
controlo
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
execução
deve
consultar
a
autoridade
competente
do
Estado
de
emissão
por
qualquer
meio
adequado
e,
se
necessário
,
solicitar-lhe
que
faculte
rapidamente
todas
as
informações
complementares
necessárias
.
Bevor
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
den
in
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstaben
c)
und
g)
genannten
Fällen
beschließt
,
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Entscheidung
ganz
oder
teilweise
zu
verweigern
,
setzt
sie
sich
auf
geeignete
Art
und
Weise
mit
der
zuständigen
Behörde
des
Entscheidungsstaats
ins
Benehmen
und
bittet
sie
gegebenenfalls
um
die
unverzügliche
Übermittlung
aller
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
. [EU]
Nos
casos
referidos
no
n.o 1 e
nas
alíneas
c) e g)
do
n.o 2,
antes
de
decidir
pelo
não
reconhecimento
e
pela
não
execução
,
total
ou
parcial
,
de
uma
decisão
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
execução
deve
consultar
,
por
todos
os
meios
apropriados
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
emissão
e
solicitar-lhe
,
sempre
que
adequado
, a
rápida
prestação
de
todas
as
informações
necessárias
.
Bittet
der
hilfeersuchende
Mitgliedstaat
die
Einsatzteams
,
den
Einsatz
in
seinem
Namen
zu
leiten
,
bemühen
sich
die
von
den
Mitgliedstaaten
und
von
der
Gemeinschaft
entsandten
Teams
,
ihre
Einsätze
untereinander
zu
koordinieren
. [EU]
Caso
o
Estado-Membro
requerente
solicite
às
equipas
de
intervenção
que
dirijam
a
intervenção
em
seu
nome
,
as
equipas
disponibilizadas
pelos
Estados-Membros
e
pela
Comunidade
devem
esforçar-se
por
coordenar
as
suas
intervenções
.
Bittet
die
Kommission
den
Ausschuss
um
Rat
,
kann
sie
eine
Frist
festsetzen
,
innerhalb
deren
der
Ausschuss
diesem
Ersuchen
nachkommt
. [EU]
Quando
a
Comissão
solicita
conselho
ao
comité
,
pode
impor-lhe
um
prazo-limite
para
a
formulação
do
referido
conselho
.
Bittet
die
Kommission
die
Agentur
nicht
um
eine
Stellungnahme
,
so
gibt
sie
dem
Antragsteller
und
gegebenenfalls
dem
Zulassungsinhaber
die
Gelegenheit
,
innerhalb
von
30
Tagen
eine
schriftliche
Stellungnahme
abzugeben
. [EU]
Se
não
solicitar
o
parecer
da
Agência
, a
Comissão
dá
ao
requerente
e,
se
for
caso
disso
,
ao
titular
da
autorização
a
oportunidade
de
apresentar
observações
escritas
no
prazo
de
30
dias
.
Daher
bittet
Deutschland
die
Kommission
zu
erwägen
,
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auch
auf
Spielzeug
zu
erweitern
,
das
zwar
nicht
dazu
bestimmt
ist
,
aber
wahrscheinlich
dennoch
in
den
Mund
gesteckt
wird
,
und
zwar
unabhängig
vom
Alter
des
Nutzers
. [EU]
Assim
, a
Alemanha
convida
a
Comissão
a
ponderar
o
alargamento
do
âmbito
de
aplicação
da
diretiva
, a
fim
de
incluir
os
brinquedos
que
não
se
destinam
a
ser
postos
em
contacto
com
a
boca
,
mas
que
são
suscetíveis
de
o
ser
,
independentemente
da
idade
dos
utilizadores
.
Damit
die
vorstehend
dargelegten
notwendigen
Verbesserungen
der
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Edelgase
herbeigeführt
werden
können
,
bittet
das
PTS
um
Unterstützung
des
folgenden
Projekts:
[EU]
Para
obter
os
supracitados
melhoramentos
necessários
das
capacidades
na
área
dos
gases
raros
, o
STP
procura
apoio
ao
seguinte
projecto:
Das
entdeckende
SIRENE-Büro
verschickt
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
an
den
nationalen
Identifizierungsdienst
zum
Vergleich
und
bittet
auf
demselben
Weg
um
das
Ergebnis
. [EU]
O
gabinete
SIRENE
que
efectuou
a
descoberta
envia
as
impressões
digitais
e
as
fotografias
ao
seu
serviço
nacional
de
identificação
para
comparação
e
solicita
que
o
resultado
da
mesma
seja
enviado
pela
mesma
via
.
Das
liefernde
SIRENE-Büro
verschickt
die
Fingerabdrücke
und
Lichtbilder
,
die
es
erhalten
hat
,
an
den
nationalen
Identifizierungsdienst
zum
Vergleich
und
bittet
auf
demselben
Weg
um
das
Ergebnis
. [EU]
O
gabinete
SIRENE
transmissor
da
indicação
envia
as
impressões
digitais
e
as
fotografias
ao
seu
serviço
nacional
de
identificação
para
comparação
e
solicita
que
o
resultado
seja
enviado
pela
mesma
via
.
Der
EREF
verweist
auf
seine
Argumentation
in
dem
Schreiben
vom
18
.
November
2005
und
bittet
um
dessen
Aufnahme
in
die
Akte
dieses
Verfahrens
. [EU]
A
EREF
considerou
que
a
concessão
de
uma
garantia
à
exportação
no
âmbito
de
trocas
comerciais
intracomunitários
constitui
obviamente
um
auxílio
estatal
ilegal
,
tendo
remetido
para
os
argumentos
apresentados
na
sua
carta
de
18
de
Novembro
de
2005
e
solicitado
que
a
mesma
fosse
incluída
no
dossiê
do
presente
processo
.
Der
ersuchte
Mitgliedstaat
bittet
den
ausschreibenden
Mitgliedstaat
um
Kennzeichnung
einer
Ausschreibung
nach
Artikel
95
,
97
oder
99
. [EU]
O
Estado-Membro
requerido
solicita
ao
Estado-Membro
que
inseriu
uma
indicação
dos
artigos
95
.o,
97
.o
ou
99
.o
para
que
seja
aposta
uma
referência
.
Der
ersuchte
Mitgliedstaat
bittet
den
ausschreibenden
Mitgliedstaat
um
Kennzeichnung
einer
Ausschreibung
nach
Artikel
95
. [EU]
O
Estado-Membro
requerido
solicita
ao
Estado-Membro
que
inseriu
uma
indicação
do
artigo
95
.o
para
que
seja
aposta
uma
referência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bittet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners