A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for biologischem
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
als
'Wein
aus
Trauben
aus
ökologischem/
biologischem
Anbau'
gekennzeichneter
Wein
darf
nicht
das
'EU-Logo
für
ökologische/biologische
Produktion'
tragen
." [EU]
O
vinho
rotulado
como
"vinho
de
uvas
biológicas"
não
pode
ostentar
o
"logótipo
da
UE
da
produção
biológica"
.».
Bei
der
Verarbeitung
von
ökologischem/
biologischem
Wein
müssen
bestimmte
Erzeugnisse
und
Stoffe
unter
genau
definierten
Bedingungen
als
Zusatzstoffe
oder
Verarbeitungshilfsstoffe
eingesetzt
werden
. [EU]
A
transformação
do
vinho
biológico
requer
a
utilização
de
determinados
produtos
e
substâncias
como
aditivos
ou
auxiliares
tecnológicos
,
em
condições
bem
definidas
.
"Biomasse"
den
biologisch
abbaubaren
Teil
von
Erzeugnissen
,
Abfällen
und
Reststoffen
der
Landwirtschaft
mit
biologischem
Ursprung
(
einschließlich
pflanzlicher
und
tierischer
Stoffe
),
der
Forstwirtschaft
und
damit
verbundener
Wirtschaftszweige
einschließlich
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
sowie
den
biologisch
abbaubaren
Teil
von
Abfällen
aus
Industrie
und
Haushalten
[EU]
«Biomassa»:
a
fracção
biodegradável
de
produtos
,
resíduos
e
detritos
de
origem
biológica
provenientes
da
agricultura
(incluindo
substâncias
de
origem
vegetal
e
animal
),
da
exploração
florestal
e
de
indústrias
afins
,
incluindo
da
pesca
e
da
aquicultura
,
bem
como
a
fracção
biodegradável
dos
resíduos
industriais
e
urbanos
"Biomasse"
der
biologisch
abbaubare
Teil
von
Erzeugnissen
,
Abfällen
und
Reststoffen
der
Landwirtschaft
mit
biologischem
Ursprung
(
einschließlich
pflanzlicher
und
tierischer
Stoffe
),
der
Forstwirtschaft
und
damit
verbundener
Wirtschaftszweige
einschließlich
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
sowie
der
biologisch
abbaubare
Teil
von
Abfällen
aus
Industrie
und
Haushalten
;
der
Begriff
schließt
flüssige
Biobrennstoffe
und
Biokraftstoffe
mit
ein
[EU]
«Biomassa»:
a
fração
biodegradável
de
produtos
,
resíduos
e
detritos
de
origem
biológica
provenientes
da
agricultura
(incluindo
substâncias
de
origem
vegetal
e
animal
),
da
exploração
florestal
e
de
indústrias
afins
,
incluindo
da
pesca
e
da
aquicultura
,
bem
como
a
fração
biodegradável
dos
resíduos
industriais
e
urbanos
;
inclui
os
biolíquidos
e
os
biocombustíveis
das
Füttern
von
Bienen
mit
ökologischem/
biologischem
Honig
,
ökologischem/
biologischem
Zucker
oder
ökologischem/
biologischem
Zuckersirup
bei
lang
anhaltenden
außergewöhnlichen
Witterungsverhältnissen
oder
in
Katastrophensituationen
,
die
die
Nektar-
oder
Honigtauerzeugung
beeinträchtigen
. [EU]
A
alimentação
das
abelhas
com
mel
,
açúcar
ou
xarope
de
açúcar
biológicos
,
em
caso
de
condições
meteorológicas
excepcionais
persistentes
ou
de
catástrofes
,
que
prejudiquem
a
produção
de
néctar
ou
de
melada
.
Das
Weiden
ökologischer/biologischer
Tiere
auf
Gemeinschaftsweiden
und
das
Weiden
nichtökologischer/nichtbiologischer
Tiere
auf
ökologischem/
biologischem
Grünland
ist
jedoch
unter
bestimmten
restriktiven
Bedingungen
zulässig
. [EU]
No
entanto
, o
pasto
em
terrenos
comuns
por
animais
de
criação
biológica
e
em
terrenos
biológicos
por
animais
de
criação
não
biológica
é
autorizado
sob
certas
condições
restritivas
.
die
anteilmäßige
Bedeutung
der
jeweiligen
Abbauwege
(
Verhältnis
von
chemischem
zu
biologischem
Abbau
)
zu
ermitteln
[EU]
identificar
a
importância
relativa
dos
tipos
de
processos
envolvidos
(balanço
entre
a
degradação
química
e a
degradação
biológica
)
Die
Anwendung
dieser
Verfahren
und
Methoden
bei
der
Herstellung
von
ökologischem/
biologischem
Wein
steht
möglicherweise
nicht
mit
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
festgelegten
Zielen
und
Gründsätzen
und
insbesondere
mit
den
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
genannten
spezifischen
Grundsätzen
für
die
Verarbeitung
von
ökologischen/biologischen
Lebensmitteln
im
Einklang
. [EU]
A
utilização
dessas
práticas
e
técnicas
na
vinificação
biológica
pode
não
estar
em
conformidade
com
os
objetivos
e
princípios
fixados
no
Regulamento
(CE) n.o
834/2007
,
nomeadamente
,
com
os
princípios
específicos
aplicáveis
à
transformação
de
géneros
alimentícios
biológicos
,
referidos
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
834/2007
.
Die
Ergebnisse
der
ORWINE-Studie
haben
gezeigt
,
dass
es
Erzeugern
von
ökologischem/
biologischem
Wein
in
der
Europäischen
Union
bereits
gelungen
ist
,
den
Schwefeldioxidgehalt
in
Weinen
aus
ökologischen/biologischen
Trauben
unter
den
für
nichtökologische/nichtbiologische
Weine
zugelassenen
Schwefeldioxidhöchstgehalt
zu
senken
. [EU]
No
que
respeita
mais
concretamente
aos
sulfitos
,
os
resultados
do
estudo
ORWINE
mostraram
que
,
na
União
Europeia
,
os
produtores
de
vinho
biológico
obtêm
já
,
nos
vinhos
provenientes
de
uvas
biológicas
,
um
teor
de
dióxido
de
enxofre
inferior
ao
teor
máximo
de
enxofre
autorizado
nos
vinhos
não
biológicos
.
Diese
Verfahren
sollten
Herstellern
von
ökologischem/
biologischem
Wein
folglich
zur
Verfügung
stehen
,
doch
ihre
Anwendung
sollte
eingeschränkt
werden
. [EU]
Deve
,
pois
,
permitir-se
aos
produtores
de
vinho
biológico
a
utilização
dessas
práticas
,
embora
com
restrições
.
Die
Verfügbarkeit
von
ökologischem/
biologischem
Hefeextrakt
oder
-autolysat
wird
bis
spätestens
31
.
Dezember
2013
im
Hinblick
auf
eine
Aufhebung
dieser
Bestimmung
neu
überprüft
." [EU]
A
disponibilidade
de
extractos
ou
autolisados
de
leveduras
biológicas
será
reexaminada
até
31
de
Dezembro
de
2013
,
com
vista
a
revogar
esta
disposição
.».
Entsprechend
wird
der
Kohlenstoff
auch
bei
biologischem
"Endabbau"
einer
Substanz
nicht
zu
100
%
in
14CO2
umgewandelt
. [EU]
Logo
, a
degradação
completa
«final»
de
uma
substância
não
resulta
numa
conversão
de
100
%
do
respectivo
carbono
em
14CO2
.
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
mit
der
Verwendung
von
und
dem
Umgang
mit
biologischem
Material
einhergehenden
Risiken
ermittelt
und
so
weit
wie
möglich
verringert
werden
,
bei
gleichzeitiger
Wahrung
entsprechender
Qualität
und
Sicherheit
für
den
Verwendungszweck
der
Gewebe
und
Zellen
. [EU]
Tem
de
se
garantir
que
os
riscos
inerente
à
utilização
e
manuseamento
de
materiais
biológicos
são
identificados
e
minimizados
de
forma
consistente
com
a
manutenção
de
uma
qualidade
e
segurança
adequadas
ao
fim
a
que
se
destinam
os
tecidos
e
células
.
Für
die
Herstellung
von
ökologischem/
biologischem
Wein
sollten
Sondervorschriften
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
889/2008
eingefügt
werden
. [EU]
Importa
incluir
no
Regulamento
(CE) n.o
889/2008
disposições
específicas
relativas
à
produção
de
vinho
biológico
.
Haushühner
und
Hausputen
werden
am
häufigsten
für
Tierversuche
verwendet
,
oft
auch
für
Entwicklungsstudien
und
zur
Herstellung
von
biologischem
Material
wie
Gewebe
und
Antikörper
. [EU]
A
galinha
doméstica
e o
peru
são
as
aves
mais
utilizadas
em
laboratório
,
nomeadamente
para
estudos
sobre
o
desenvolvimento
e
para
a
produção
de
materiais
biológicos
como
tecido
e
anticorpos
.
Hohe
DOC-
oder
CSB-Abnahmen
werden
in
der
Regel
durch
biologischen
Abbau
verursacht
;
bei
geringer
Abnahme
kann
dagegen
nicht
zwischen
biologischem
Abbau
und
Elimination
und
Adsorption
unterschieden
werden
. [EU]
Se
se
observarem
remoções
acentuadas
de
COD
ou
CQO
,
estas
são
devidas
a
biodegradação
enquanto
que
para
as
remoções
baixas
não
é
possível
distinguir
entre
biodegradação
e
eliminação
.
In
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
1998
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
(
"Biozid-Richtlinie"
)
sind
Biozid-Produkte
definiert
als
Wirkstoffe
und
Zubereitungen
,
die
einen
oder
mehrere
Wirkstoffe
enthalten
und
die
dazu
bestimmt
sind
,
auf
chemischem
oder
biologischem
Wege
Schadorganismen
zu
zerstören
,
abzuschrecken
,
unschädlich
zu
machen
,
Schädigungen
durch
sie
zu
verhindern
oder
sie
in
anderer
Weise
zu
bekämpfen
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
2.o
da
Directiva
98/8/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Fevereiro
de
1998
,
relativa
à
colocação
de
produtos
biocidas
no
mercado
(«Directiva
Biocidas»
) [7],
os
produtos
biocidas
são
definidos
como
substâncias
activas
e
preparações
que
contenham
uma
ou
mais
substâncias
activas
e
que
se
destinem
a
destruir
,
travar
o
crescimento
,
tornar
inofensivo
,
evitar
ou
controlar
de
qualquer
outra
forma
a
acção
de
um
organismo
prejudicial
por
mecanismos
químicos
ou
biológicos
.
Insbesondere
die
Versorgung
mit
ökologischem/
biologischem
Eiweiß
reicht
auf
dem
EU-Markt
qualitativ
und
quantitativ
noch
nicht
aus
,
um
den
Futtermittelbedarf
von
Schweinen
und
Geflügel
in
ökologischen/biologischen
Betrieben
zu
decken
. [EU]
Designadamente
, a
oferta
de
proteínas
de
origem
biológica
no
mercado
da
União
não
é
ainda
suficiente
,
em
termos
qualitativos
e
quantitativos
,
para
satisfazer
as
necessidades
nutricionais
dos
suínos
e
aves
de
capoeira
criados
em
explorações
biológicas
.
Önologische
Verfahren
und
Behandlungen
,
die
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Beschaffenheit
der
ökologischen/biologischen
Erzeugnisse
irreführend
sein
könnten
,
sollten
von
der
Herstellung
von
ökologischem/
biologischem
Wein
ausgeschlossen
sein
. [EU]
Devem
excluir-se
da
vinificação
biológica
as
práticas
e
tratamentos
enológicos
passíveis
de
induzir
em
erro
quanto
à
verdadeira
natureza
dos
produtos
biológicos
.
sind
diese
Nachweise
gemäß
Buchstabe
b
nicht
verfügbar
,
darf
der
Wein
als
'Wein
aus
Trauben
aus
ökologischem/
biologischem
Anbau'
gekennzeichnet
werden
,
sofern
er
die
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
,
ausgenommen
Titel
II
Kapitel
3a
,
erfüllt
[EU]
Se
não
se
dispuser
das
provas
referidas
na
alínea
b)
do
presente
número
,
esse
vinho
pode
ser
rotulado
como
"vinho
de
uvas
biológicas"
,
desde
que
respeite
o
disposto
no
título
II
,
capítulo
3-A
,
do
presente
regulamento
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biologischem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners