A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
116 results for bindenden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
allgemeinen
bindenden
Vorschriften
aktualisiert
werden
,
um
die
Entwicklungen
bei
den
besten
verfügbaren
Techniken
zu
berücksichtigen
und
um
die
Einhaltung
von
Artikel
21
sicherzustellen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
regras
vinculativas
gerais
sejam
actualizadas
a
fim
de
ter
em
conta
a
evolução
das
melhores
técnicas
disponíveis
e
de
cumprir
o
disposto
no
artigo
21
.o.
Die
oben
genannten
rechtswidrigen
Beihilfen
,
zu
denen
sich
die
zuständigen
nationalen
Behörden
durch
einen
bindenden
Rechtsakt
erst
nach
dem
obigen
Veröffentlichungsdatum
verpflichtet
haben
,
müssen
gemäß
den
Erwägungsgründen
151
,
152
und
194
bis
196
von
den
Empfängern
zurückgefordert
werden
. [EU]
Dever-se-á
proceder
à
recuperação
junto
dos
beneficiários
dos
auxílios
incompatíveis
acima
referidos
que
as
autoridades
nacionais
competentes
se
tenham
comprometido
a
conceder
em
virtude
de
um
acto
de
carácter
jurídico
vinculativo
posterior
à
publicação
acima
referida
,
em
conformidade
com
os
pontos
151
,
152
e
194
a
196
.
Die
Parteien
erklären
sich
bereit
,
sich
jedem
allgemein
zugänglichen
,
nicht
bindenden
Schlichtungsverfahren
zu
unterwerfen
,
das
von
einer
betroffenen
Person
oder
der
Kontrollstelle
angestrengt
wird
. [EU]
As
partes
comprometem-se
a
participar
em
qualquer
procedimento
de
mediação
habitualmente
disponível
e
não
vinculativo
iniciado
por
uma
pessoa
em
causa
ou
pela
autoridade
.
Die
Regulierungsbehörde
prüft
,
ob
der
zehnjährige
Netzentwicklungsplan
den
gesamten
im
Zuge
der
Konsultationen
ermittelten
Investitionsbedarf
erfasst
und
ob
die
Kohärenz
mit
dem
gemeinschaftsweit
geltenden
nicht
bindenden
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan
)
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
gewahrt
ist
. [EU]
A
entidade
reguladora
verifica
se
o
plano
decenal
de
desenvolvimento
da
rede
cobre
todas
as
necessidades
de
investimento
identificadas
durante
o
processo
de
consulta
e
se
é
coerente
com
o
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
europeia
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
europeia
)
referido
na
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
.
Die
Regulierungsbehörde
prüft
,
ob
der
zehnjährige
Netzentwicklungsplan
den
gesamten
im
Zuge
der
Konsultationen
ermittelten
Investitionsbedarf
erfasst
und
ob
die
Kohärenz
mit
dem
gemeinschaftsweit
geltenden
nicht
bindenden
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
"gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan"
)
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
gewahrt
ist
. [EU]
A
entidade
reguladora
verifica
se
o
plano
decenal
de
desenvolvimento
da
rede
cobre
todas
as
necessidades
de
investimento
identificadas
durante
o
processo
de
consulta
e
se
é
coerente
com
o
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
)
referido
na
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
darüber
,
ob
die
einzelnen
APS+-begünstigten
Länder
ihre
bindenden
Zusagen
bezüglich
der
Erfüllung
ihrer
Berichtspflicht
,
der
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
Aufsichtsgremien
und
der
tatsächlichen
Anwendung
der
einschlägigen
Übereinkommen
einhalten
. [EU]
As
conclusões
da
Comissão
sobre
se
cada
país
beneficiário
do
SPG+
respeita
os
seus
compromissos
vinculativos
de
cumprimento
das
obrigações
de
comunicação
de
informações
,
de
cooperação
com
os
organismos
de
controlo
competentes
,
nos
termos
das
convenções
relevantes
e
de
garantia
da
aplicação
efetiva
de
tais
convenções
.
Diese
bindenden
Verpflichtungen
,
die
ihre
grundlegende
Bedeutung
für
unsere
Zusammenarbeit
in
Entwicklungsfragen
behalten
,
dürften
in
absehbarer
Zeit
zu
einer
größeren
politischen
Stabilität
in
Haiti
führen
. [EU]
Estes
compromissos
vinculativos
,
que
continuam
válidos
e
são
essenciais
para
a
nossa
cooperação
para
o
desenvolvimento
,
deviam
conduzir
,
em
devido
tempo
, a
uma
maior
estabilidade
política
no
Haiti
.
Dieser
Beschluss
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
A
presente
decisão
também
respeita
inteiramente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Dieser
Beschluss
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
. [EU]
A
presente
decisão
também
respeita
integralmente
as
obrigações
dos
Estados-Membros
nos
termos
da
Carta
das
Nações
Unidas
,
bem
como
a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Dieser
Beschluss
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
. [EU]
A
presente
decisão
também
respeita
integralmente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
.
Dieser
Beschluss
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
. [EU]
A
presente
decisão
também
respeita
integralmente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Dieser
Beschluss
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates
. [EU]
A
presente
decisão
também
respeita
integralmente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
.
Diese
Überprüfung
betrifft
sowohl
die
tiergesundheitliche
Situation
als
auch
die
Veranschlagung
der
bereits
gebundenen
oder
noch
zu
bindenden
Ausgaben
. [EU]
Este
reexame
deve
incidir
tanto
sobre
a
situação
veterinária
como
sobre
a
estimativa
das
despesas
já
contraídas
ou
a
contrair
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
O
presente
regulamento
respeita
também
inteiramente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates
. [EU]
O
presente
regulamento
respeita
também
integralmente
as
obrigações
dos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e
da
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
CSNU
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
O
presente
regulamento
deverá
ser
aplicado
em
conformidade
com
estes
direitos
e
princípios
. O
presente
regulamento
respeita
também
inteiramente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
O
presente
regulamento
respeita
também
inteiramente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
e a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
O
presente
regulamento
também
respeita
integralmente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
,
bem
como
a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
. [EU]
O
presente
regulamento
também
respeita
integralmente
as
obrigações
dos
Estados-Membros
decorrentes
da
Carta
das
Nações
Unidas
,
bem
como
a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Diese
Verordnung
achtet
ferner
in
vollem
Umfang
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sowie
den
rechtlich
bindenden
Charakter
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
. [EU]
O
presente
regulamento
também
respeita
integralmente
as
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
por
força
da
Carta
das
Nações
Unidas
,
bem
como
a
natureza
juridicamente
vinculativa
das
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bindenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners