A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Betriebsstunden
Betriebssystem
Betriebswirtschaft
Betriebsüberwachung
betrifft
betritt
Betrug
betrunken
beträchtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3805 results for betrifft
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
A
parte
II
.6
do
presente
certificado
aplica-se
apenas
a
remessas
destinadas
a
um
Estado-Membro
ou
parte
deste
considerados
indemnes
de
doenças
,
ou
com
um
programa
aprovado
em
conformidade
com
a
Decisão
2010/221/UE
no
que
diz
respeito
a
VPC
,
BKD
,
NPI
ou
GS
, e
se
a
remessa
incluir
espécies
enumeradas
na
parte
C
do
anexo
II
como
sensíveis
às
doenças
a
que
se
aplica
o
estatuto
ou
programa
de
indemnidade
de
doenças
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
den
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Union
betrifft
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Poderá
ser
entregue
por
um
máximo
de
cinco
deputados
uma
declaração
escrita
com
um
máximo
de
duzentas
palavras
,
relativa
a
assunto
que
se
enquadre
na
esfera
de
actividades
da
União
Europeia
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union
fällt
und
keine
Fragen
betrifft
,
die
Gegenstand
eines
laufenden
Gesetzgebungsverfahrens
sind
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Poderá
ser
entregue
por
um
máximo
de
cinco
deputados
uma
declaração
escrita
com
um
máximo
de
200
palavras
,
relativa
a
assunto
do
âmbito
das
competências
da
União
Europeia
e
que
não
abranja
questões
que
sejam
objecto
de
um
processo
legislativo
em
curso
.
1
Regelvorlage
(
in
allen
Fällen
zu
verwenden
,
es
sei
denn
,
die
Vorlage
betrifft
die
Ausfuhr
mit
Anschreibeverfahren
) [EU]
1
Declaração
normal
(a
utilizar
em
todos
os
casos
,
excepto
se
a
declaração
disser
respeito
a
exportação
com
domiciliação
)
1
Regelvorlage
(
in
allen
Fällen
zu
verwenden
,
es
sei
denn
,
die
Vorlage
betrifft
die
Ausfuhr
mit
Anschreibeverfahren
) [EU]
1
Declaração
normal
(a
utilizar
em
todos
os
casos
,
exceto
se
a
declaração
disser
respeito
a
exportação
com
domiciliação
)
2010
und
im
UZ
stiegen
die
Kosten
jedoch
stärker
als
die
Verkaufspreise
,
so
dass
keine
Erholung
möglich
war
;
dies
betrifft
vor
allem
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Em
2010
e
durante
o
PI
,
os
custos
aumentaram
mais
do
que
os
preços
de
venda
e,
por
conseguinte
,
não
permitiram
uma
recuperação
,
em
especial
,
na
rendibilidade
da
indústria
da
União
.
(
212
)
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
EG-Vertrag
betrifft
Freistellungen
für
Beihilfen
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Gebieten
,
in
denen
die
Lebenshaltung
außergewöhnlich
niedrig
ist
oder
eine
erhebliche
Unterbeschäftigung
herrscht
. [EU]
O
artigo
87
.o, n.o 3,
alíneas
a) e c),
do
Tratado
prevê
derrogações
para
os
auxílios
destinados
a
promover
o
desenvolvimento
económico
de
regiões
em
que
o
nível
de
vida
seja
anormalmente
baixo
ou
em
que
exista
grave
situação
de
subemprego
.
22-23
[Änderung
betrifft
nicht
den
Kerntext
der
nummerierten
Standards] [EU]
22-23
[Emenda não aplicável às Normas propriamente ditas e numeradas]
25
Wird
der
Eigentumsanteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
vermindert
,
wendet
das
Unternehmen
aber
wendet
weiterhin
die
Equity-Methode
an
,
gliedert
das
Unternehmen
den
Teil
des
Gewinns
oder
Verlusts
in
'Gewinn
oder
Verlust'
um
,
der
zuvor
als
sonstiges
Ergebnis
ausgewiesen
wurde
und
den
verminderten
Teil
des
Eigentumsanteils
betrifft
,
falls
dieser
Gewinn
oder
Verlust
ansonsten
als
'Gewinn
oder
Verlust'
bei
Veräußerung
der
dazugehörigen
Vermögenswerte
und
Schulden
umzugliedern
wäre
. [EU]
25
Se
o
interesse
de
propriedade
de
uma
entidade
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
for
reduzido
,
mas
a
entidade
continuar
a
aplicar
o
método
da
equivalência
patrimonial
,
deve
reclassificar
nos
seus
resultados
a
parte
dos
lucros
ou
perdas
anteriormente
reconhecidos
em
outro
rendimento
integral
relacionada
com
essa
redução
do
interesse
de
propriedade
,
se
esses
lucros
ou
perdas
devessem
ser
reclassificados
nos
resultados
aquando
da
alienação
dos
ativos
ou
passivos
relacionados
.
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
des
Rates
(
EU
)
Nr
.
101/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
O
artigo
9.o
do
Regulamento
(UE) n.o
101/2011
diz
respeito
às
informações
que
as
pessoas
,
entidades
e
organismos
devem
comunicar
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, e
que
devem
ser
transmitidas
à
Comissão
,
com
vista
a
facilitar
o
cumprimento
do
regulamento
.
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
270/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
O
artigo
9.o
do
Regulamento
(UE) n.o
270/2011
diz
respeito
às
informações
que
as
pessoas
,
entidades
e
organismos
devem
comunicar
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, e
que
devem
ser
transmitidas
à
Comissão
,
com
vista
a
facilitar
o
cumprimento
do
regulamento
.
(
45
)
Artikel
5
betrifft
die
Trassenentgelte
. [EU]
O
artigo
5.o
diz
respeito
às
taxas
ferroviárias
.
(4)
Teil
II
.2
dieser
Bescheinigung
betrifft
Arten
,
die
für
eine
oder
mehrere
der
im
Titel
genannten
Krankheiten
empfänglich
sind
. [EU]
A
parte
II
.2
do
presente
certificado
aplica-se
a
espécies
sensíveis
a
uma
ou
mais
doenças
referidas
no
título
.
(
56
)
Artikel
3
betrifft
den
Anwendungsbereich
der
betroffenen
Verkehrsdienste
gegenüber
den
eigenwirtschaftlich
betriebenen
Verkehrsdiensten
. [EU]
O
artigo
3.o
diz
respeito
ao
âmbito
de
aplicação
dos
serviços
de
transporte
em
causa
,
em
comparação
com
os
que
são
explorados
em
regime
de
tráfego
livre
.
5 %
der
Erstverarbeiter
bei
den
Kontrollen
auf
der
Stufe
der
Erstverarbeitung
und
Aufbereitung
,
was
die
Anträge
auf
die
Tabakbeihilfe
nach
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
betrifft
." [EU]
No
que
respeita
aos
pedidos
a
título
da
ajuda
ao
tabaco
em
conformidade
com
o
capítulo
10C
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
em
5 %
das
empresas
de
primeira
transformação
,
no
tocante
ao
controlo
no
estádio
da
primeira
transformação
e
acondicionamento
.».
(6)
Teil
II
.5
dieser
Bescheinigung
betrifft
nur
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wenn
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
A
parte
II
.5
do
presente
certificado
aplica-se
apenas
a
remessas
destinadas
a
um
Estado-Membro
ou
parte
deste
considerado
indemne
de
doenças
,
ou
com
um
programa
aprovado
pela
Decisão
2010/221/UE
no
que
diz
respeito
a
VPC
,
BKD
,
NPI
ou
GS
, e
se
a
remessa
incluir
espécies
enumeradas
no
anexo
II
,
parte
C,
como
sensíveis
à(s)
doença
(s) a
que
se
aplica
o
estatuto
ou
programa
de
indemnidade
de
doenças
.
76
%
der
Arbeitnehmer
zwischen
55
und
59
Jahren
hatten
ein
niedriges
Ausbildungs-
und
Qualifikationsniveau
,
weshalb
sie
im
Fall
einer
Kündigung
nicht
von
anderen
Sektoren
übernommen
werden
konnten
.
Was
die
Anzahl
der
betroffenen
Arbeitnehmer
betrifft
,
so
waren
im
Jahr
2008
von
den
insgesamt
123574
Arbeitnehmern
des
Sektors
nur
10215
zwischen
55
und
59
Jahre
alt
und
nur
6700
waren
schon
länger
als
5
Jahre
im
Betrieb
beschäftigt
und
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
76
%
dos
trabalhadores
com
idades
compreendidas
entre
55
e
59
anos
tinham
um
nível
baixo
de
formação
e
qualificações
, o
que
impossibilitava
a
sua
transferência
para
outros
sectores
em
caso
de
despedimento
.
No
que
respeita
ao
número
de
trabalhadores
afectados
,
apenas
10215
dos
123574
empregados
do
sector
em
2008
tinham
entre
55
e
59
anos
e
apenas
6700
tinham
trabalhado
na
empresa
durante
mais
de
5
anos
e
tinham
contratos
sem
termo
.
7 [Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
.]" [EU]
7
Uma
entidade
...
Essas
políticas
contabilísticas
devem
estar
em
conformidade
com
cada
IFRS
em
vigor
no
fim
do
primeiro
período
de
relato
de
acordo
com
as
IFRS
,
com
excepção
do
especificado
nos
parágrafos
13-34B
e
37
.»
7
Diese
Interpretation
gilt
nicht
für
Verträge
,
bei
denen
die
Übertragung
eine
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
im
Sinne
von
IAS
20
ist
oder
eine
Infrastruktur
betrifft
,
die
Gegenstand
einer
unter
IFRIC
12
fallenden
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
ist
. [EU]
7
Esta
Interpretação
não
se
aplica
aos
acordos
em
que
o
objecto
da
transferência
seja
um
subsídio
governamental
,
tal
como
definido
na
IAS
20
,
ou
uma
infra-estrutura
utilizada
num
acordo
de
concessão
de
serviços
que
esteja
dentro
do
âmbito
da
IFRIC
12
.
(7)
Teil
II
.3
dieser
Bescheinigung
betrifft
Arten
,
die
Überträger
einer
oder
mehrerer
der
im
Titel
genannten
Krankheiten
sind
. [EU]
A
parte
II
.3
do
presente
certificado
aplica-se
a
espécies
vectoras
de
uma
ou
mais
doenças
referidas
no
título
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betrifft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners