A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for bersetzen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Jede
Verpflichtung
eines
Emittenten
,
alle
laufenden
und
regelmäßigen
Informationen
in
alle
relevanten
Sprachen
der
Mitgliedstaaten
zu
ü
bersetzen
,
in
denen
seine
Wertpapiere
zum
Handel
zugelassen
sind
,
fördert
nicht
die
Integration
der
Wertpapiermärkte
,
sondern
behindert
die
grenzüberschreitende
Zulassung
von
Wertpapieren
zum
Handel
an
geregelten
Märkten
. [EU]
A
eventual
obrigação
de
um
emitente
traduzir
toda
a
informação
permanente
e
periódica
para
todas
as
línguas
relevantes
na
totalidade
dos
Estados-Membros
em
que
os
seus
valores
mobiliários
são
admitidos
à
negociação
não
promove
a
integração
dos
mercados
de
valores
mobiliários
e
tem
efeitos
dissuasores
sobre
a
admissão
transfronteiras
de
valores
mobiliários
à
negociação
em
mercados
regulamentados
.
Nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2004
werden
jedoch
bis
zum
Ende
der
Übergangszeit
alle
Rechtsakte
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
in
maltesischer
Sprache
veröffentlicht
sind
,
auch
in
dieser
Sprache
veröffentlicht
.
Es
dürfte
sich
jedoch
als
sehr
schwierig
erweisen
,
alle
diese
Rechtsakte
bis
zu
dem
auf
den
30
.
April
2007
folgenden
Tag
zu
ü
bersetzen
und
zu
veröffentlichen
. [EU]
Todavia
, o
artigo
3.o
do
referido
regulamento
prevê
que
,
no
termo
do
período
transitório
,
todos
os
actos
que
não
tenham
sido
publicados
em
maltês
até
essa
data
,
deverão
ser
publicados
também
naquela
língua
.
Porém
, é
muito
difícil
que
todos
os
actos
em
causa
possam
estar
traduzidos
e
ser
publicados
imediatamente
a
seguir
a
30
de
Abril
de
2007
.
sind
leicht
und
handlich
,
sodass
der
Kontrollbeamte
ein
Viererset
(4
mm
, 5
mm
, 6
mm
und
8
mm
)
beim
Ü
bersetzen
auf
See
problemlos
transportieren
kann
[EU]
Devem
ser
facilmente
transportáveis
,
de
modo
a
que
um
inspector
possa
passar
de
um
navio
para
outro
no
mar
com
um
jogo
de
quatro
bitolas
(4
mm
, 5
mm
, 6
mm
e 8
mm
)
streckenseitige
Standardfunktionen
,
die
Daten
von
nationalen
Stellwerken
und
Signalsystemen
verarbeiten
und
in
Standardmeldungen
an
die
Züge
ü
bersetzen
können
[EU]
funções
«de
via»
normalizadas
,
capazes
de
processar
os
dados
provenientes
de
sistemas
nacionais
de
comando
de
encravamentos
e
de
sinalização
e
de
traduzir
esses
dados
em
mensagens
normalizadas
para
os
comboios
,
streckenseitige
Standardfunktionen
,
die
Daten
von
nationalen
Stellwerken
und
signaltechnischen
Systemen
verarbeiten
und
in
Standardmeldungen
für
die
Züge
ü
bersetzen
können
[EU]
funções
«da
via»
normalizadas
,
capazes
de
ler
as
informações
provenientes
de
sistemas
nacionais
de
comando
de
encravamentos
e
de
sinalização
e
de
traduzir
essas
informações
em
mensagens
normalizadas
para
os
comboios
Tut
ein
Mitgliedstaat
dies
,
so
sollten
die
Opt-out-Plattformen
ebenfalls
sämtliche
sie
betreffenden
Unterlagen
in
die
Sprache(n)
des
betreffenden
Mitgliedsstaats
auf
Kosten
des
Mitgliedsstaates
,
der
die
Auktionsplattform
bestellt
hat
,
ü
bersetzen
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
utilize
essa
possibilidade
,
as
plataformas
independentes
devem
igualmente
traduzir
todos
os
documentos
relacionados
com
a
sua
própria
plataforma
de
leilões
para
a
língua
do
Estado-Membro
em
causa
, a
expensas
do
Estado-Membro
que
nomeou
a
plataforma
independente
em
causa
.
Ü
bersetzen
und
Dolmetschen
[EU]
Actividades
de
tradução
e
interpretação
Ü
bersetzen
und
Dolmetschen
[EU]
Tradução
e
interpretação
Um
den
Zugang
eines
OGAW
zu
den
Märkten
anderer
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern
,
sollte
ein
OGAW
lediglich
dazu
verpflichtet
sein
,
die
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
in
die
Amtssprache
oder
eine
der
Amtssprachen
seines
Aufnahmemitgliedstaats
oder
in
eine
von
dessen
zuständigen
Behörden
akzeptierte
Sprache
ü
bersetzen
zu
lassen
. [EU]
A
fim
de
facilitar
o
acesso
dos
OICVM
aos
mercados
de
outros
Estados-Membros
,
deverá
ser
exigido
aos
OICVM
que
traduzam
apenas
as
informações
fundamentais
destinadas
aos
investidores
para
a
língua
oficial
ou
uma
das
línguas
oficiais
do
Estado-Membro
de
acolhimento
do
OICVM
,
ou
para
uma
língua
aprovada
pelas
respectivas
autoridades
competentes
.
Werden
die
Ergebnisse
überwiegend
als
Zahl
der
GV-DNA-Kopien
im
Verhältnis
zur
Zahl
der
zieltaxonspezifischen
DNA-Kopien
bezogen
auf
haploide
Genome
formuliert
,
sind
sie
entsprechend
den
Angaben
in
den
einzelnen
Validierungsberichten
des
EU-Referenzlaboratoriums
als
Massenfraktion
zu
ü
bersetzen
. [EU]
Quando
os
resultados
se
expressarem
principalmente
como
número
de
cópias
de
ADN
geneticamente
modificado
em
relação
ao
número
de
cópias
de
ADN
específico
do
táxon
visado
,
calculado
em
termos
de
genomas
haplóides
,
devem
ser
convertidos
em
fracção
mássica
,
em
conformidade
com
as
informações
prestadas
por
cada
relatório
de
validação
do
LR-UE
.
Zu
den
übrigen
unternehmensbezogenen
Dienstleistungen
zählen
Leistungen
der
Verteilung
von
Wasser
,
Dampf
,
Gas
und
anderen
Erdölerzeugnissen
sowie
die
Bereitstellung
von
Klimaanlagen
,
soweit
diese
getrennt
von
Übertragungsleistungen
ermittelt
werden
;
Vermittlung
von
Personal
,
Detektei-
und
Schutzdienste
;
Ü
bersetzen
und
Dolmetschen
;
fotografische
Dienste
;
Verlagswesen
;
Gebäudereinigung
und
Dienstleistungen
des
Grundstücks-
und
Wohnungswesens
. [EU]
Esta
rubrica
inclui
serviços
de
distribuição
de
água
,
vapor
,
gás
ou
outros
produtos
petrolíferos
, e
de
abastecimento
de
ar
condicionado
,
sempre
que
estes
sejam
identificados
separadamente
dos
serviços
de
transmissão
;
colocação
de
pessoal
,
serviços
de
segurança
, e
de
investigação
;
tradução
e
interpretação
serviços
fotográficos
;
publicação
;
limpeza
de
edifícios
; e
serviços
imobiliários
.
Zusätzlich
darf
der
Luftfahrtunternehmer
das
Handbuch
oder
Teile
davon
in
eine
andere
Sprache
ü
bersetzen
und
in
dieser
Sprache
verwenden
. [EU]
Além
disso
, o
operador
pode
traduzir
e
usar
esse
manual
,
ou
partes
dele
,
para
outra
língua
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bersetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners