A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for bequemen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Der
Luftfahrtunternehmer
stellt
dem
Besatzungsmitglied
in
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
einen
ruhigen
und
bequemen
Raum
zur
Verfügung
,
der
der
Öffentlichkeit
nicht
zugänglich
ist
. [EU]
Durante
a
assistência
no
aeroporto
, o
operador
deve
pôr
à
disposição
do
membro
da
tripulação
um
local
tranquilo
e
confortável
não
aberto
ao
público
.
Die
Böden
in
Haltungsbereichen
sollten
allen
Tieren
einen
soliden
und
bequemen
Ruhebereich
bieten
. [EU]
Nos
compartimentos
para
animais
, o
pavimento
deveria
proporcionar
uma
área
de
repouso
sólida
e
confortável
para
todos
os
animais
.
Ein
Sattel
besteht
normalerweise
aus
drei
Teilen:
einem
Gestell/einer
Sattelschale
,
worauf
der
Sattel
aufgebaut
wird
;
dieser
Teil
wird
in
der
Regel
im
Spritzgussverfahren
hergestellt
;
einem
Polster
aus
Kunststoffschaum
oder
anderem
Material
,
das
auf
der
Schale
angebracht
wird
,
um
einen
bequemen
Sitz
zu
ermöglichen
;
dem
Bezug
,
der
aus
synthetischem
Material
oder
Naturleder
hergestellt
ist
und
das
Polster
und
die
Kanten
des
Gestells
bedeckt
und
dem
Sattel
seine
haptischen
und
ästhetischen
Eigenschaften
verleiht
. [EU]
Um
selim
é
tipicamente
composto
por
três
partes:
uma
base
ou
um
apoio
sobre
o
qual
é
construído
o
selim
,
geralmente
fabricados
através
de
um
processo
de
moldação
por
injecção
de
plástico
; a
almofada
,
que
é
aplicada
sobre
a
base
a
fim
de
tornar
o
selim
confortável
e
que
pode
ser
fabricada
com
diferentes
tipos
de
espuma
sintética
ou
com
outros
materiais
; o
revestimento
,
que
é
fabricado
com
materiais
sintéticos
ou
couro
natural
e
envolve
a
almofada
e
os
bordos
da
base
,
determinando
o
aspecto
global
e
as
propriedades
estéticas
do
selim
.
Es
sollten
erhöhte
,
teilweise
umschlossene
Strukturen
bereitgestellt
werden
(z. B.
ein
Schlafplatz
mit
drei
Wänden
und
einem
Dach
in
etwa
einem
Meter
Höhe
über
dem
Boden
),
damit
die
Katzen
ihre
Umgebung
überblicken
können
und
damit
sie
,
wenn
sie
in
Paaren
oder
Gruppen
untergebracht
sind
,
einen
bequemen
Abstand
zu
anderen
Katzen
halten
können
. [EU]
Deveriam
ser
previstas
estruturas
sobreelevadas
,
parcialmente
fechadas
(por
exemplo
,
uma
área
de
repouso
com
três
paredes
e
telhado
numa
plataforma
aproximadamente
a
um
metro
acima
do
solo
) a
fim
de
dar
aos
gatos
um
ponto
de
observação
da
sua
área
circundante
e,
quando
alojados
aos
pares
ou
em
grupo
, a
oportunidade
de
se
manterem
a
uma
distância
confortável
de
outros
gatos
.
Estas
estruturas
deveriam
ser
em
número
suficiente
para
minimizar
a
competição
.
In
den
Haltungsbereichen
werden
in
der
Regel
für
verschiedene
Zwecke
verschiedene
Materialien
verwendet
,
beispielsweise
um
Urin
und
Fäkalien
zu
absorbieren
(
auch
mit
Blick
auf
eine
leichtere
Reinigung
),
den
Tieren
die
Möglichkeit
zu
geben
,
bestimmte
artspezifische
Verhaltensweisen
wie
Futtertrieb
,
Wühlen
oder
Graben
auszuleben
,
und
um
ihnen
einen
bequemen
oder
sicheren
Platz
zum
Schlafen
zu
geben
und
den
Nestbau
zu
ermöglichen
. [EU]
Nos
compartimentos
para
animais
são
normalmente
colocados
vários
materiais
que
servem
as
seguintes
funções:
absorver
a
urina
e
as
fezes
,
facilitando
assim
a
limpeza
;
permitir
aos
animais
exprimir
determinados
comportamentos
próprios
da
sua
espécie
,
como
procurar
alimentos
,
escavar
ou
fazer
tocas
;
proporcionar
uma
superfície
confortável
e
macia
ou
uma
área
segura
para
dormir
e
permitir
ao
animal
fazer
um
ninho
para
fins
de
reprodução
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bequemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners