A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
273 results for benchmark
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Aber
auch
der
Zinssatz
des
Konsortialkredits
wäre
aus
den
in
den
Randnummern
17
bis
20
genannten
Gründen
kein
angemessener
Benchmark
. [EU]
Os
empréstimos
de
que
a
Hynix
beneficiou
foram
,
de
uma
forma
geral
,
concedidos
pelo
Governo
ou
por
bancos
encarregados
pelo
Governo
de
concederem
tais
empréstimos
ou
a
tal
obrigados
, e a
taxa
do
empréstimo
sindicado
representa
,
igualmente
,
um
critério
de
referência
inadequado
pelos
motivos
já
indicados
nos
considerandos
17
a
20
.
Aber
auch
die
Citibank
Seoul
kann
aus
den
in
den
Randnummern
130
bis
133
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführten
Gründen
eindeutig
nicht
als
Benchmark
herangezogen
werden
,
um
zu
ermessen
,
ob
die
Beteiligung
an
dem
Konsortialkredit
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
não
seria
evidentemente
correcto
,
pelas
razões
enunciadas
nos
considerandos
130
a
133
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
de
compensação
definitivo
,
utilizar
o
caso
do
Citibank
Seul
como
critério
de
referência
para
determinar
a
pertinência
,
de
um
ponto
de
vista
comercial
,
da
participação
no
empréstimo
sindicado
.
AES-Tisza
bemängelt
überdies
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
hinsichtlich
des
anzuwendenden
"
Benchmark
"-Marktpreises
,
des
Begriffs
"verlorene
Investition"
,
sowie
hinsichtlich
der
wirtschaftlichen
Hypothesen
und
Zeitpunkte
,
welche
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beachtete
,
unklar
ist
. [EU]
Além
disso
,
salienta
a
falta
de
clareza
na
decisão
de
início
do
procedimento
quanto
ao
preço
de
mercado
de
«referência»
a
utilizar
,
ao
significado
da
expressão
«investimento
ineficiente»
e
aos
cenários
económicos
e
períodos
de
tempo
aplicados
na
apreciação
da
Comissão
sobre
a
compatibilidade
com
o
mercado
comum
.
Alphagips
fällt
nicht
unter
diese
Benchmark
. [EU]
O
gesso
alfa
não
está
abrangido
por
este
parâmetro
de
referência
.
Als
Benchmark
schlägt
Deloitte
einen
auf
dem
Mittel
der
jährlichen
ROS-Mittel
beruhenden
Wert
von
7,9 %
vor
;
um
die
beobachtete
Abweichung
der
ROS
widerzuspiegeln
,
leitet
Deloitte
auch
eine
auf
den
jährlichen
Interquartilsabständen
beruhende
Bandbreite
für
die
angemessene
ROS
her
[91]. [EU]
Como
indicador
de
referência
, a
Deloitte
propõe
um
valor
baseado
na
média
das
MDE
médias
anuais
igual
a 7,9 % [90];
para
refletir
a
diferença
observada
das
MDE
, a
Deloitte
deduz
igualmente
um
intervalo
para
a
MDE
razoável
baseado
nos
intervalos
interquartílicos
anuais
[91].
Als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Benchmark
für
die
Sozialkosten
sollten
die
marktüblichen
Gehälter
herangezogen
werden
,
da
die
Gehälter
der
Beamten
erheblich
über
dem
Marktdurchschnitt
gelegen
hätten
. [EU]
Como
base
para
o
cálculo
do
valor
de
referência
para
os
custos
sociais
devem
ser
utilizados
os
salários
normais
de
mercado
[58],
uma
vez
que
os
salários
dos
funcionários
públicos
se
situariam
significativamente
acima
da
média
do
mercado
.
Am
11
.
Februar
2010
legte
Deutschland
ein
von
KPMG
erstelltes
Gutachten
(
im
Folgenden
"KPMG-Gutachten"
)
über
die
Rechtsnatur
der
Ablieferungen
,
die
die
Deutsche
Post
bis
1995
an
den
Bund
zahlen
musste
,
und
ein
von
Deloitte
erstelltes
Gutachten
[13] (
im
Folgenden
"Deloitte-I-Gutachten"
)
über
die
im
WIK-Gutachten
zugrunde
gelegte
Benchmark
für
den
"angemessenen"
Gewinn
vor
. [EU]
Em
11
de
fevereiro
de
2010
, a
Alemanha
apresentou
um
parecer
elaborado
pela
KPMG
(a
seguir
designado
«parecer
KPMG»
)
sobre
a
natureza
jurídica
das
Ablieferungen
[12] (transferências)
que
a
Deutsche
Post
tinha
de
pagar
para
o
orçamento
federal
até
1995
, e
um
parecer
elaborado
pela
Deloitte
[13] (a
seguir
designado
«parecer
Deloitte-I»
)
sobre
o
valor
de
referência
do
lucro
«razoável»
subjacente
ao
parecer
WIK
.
Anders
als
in
der
Benchmark
-Studie
ausgeführt
,
könnten
BFP
mit
Festlaufzeit
und
18-Monats-BFP
nicht
auf
einem
Sekundärmarkt
gehandelt
werden
. [EU]
Ao
contrário
do
referido
no
estudo
comparativo
,
os
certificados
de
aforro
a
18
meses
e a
prazo
fixo
não
eram
negociáveis
num
mercado
secundário
.
Anders
als
in
der
Benchmark
-Studie
dargelegt
,
könnten
18-Monats-BFP
nicht
mit
Unternehmensanleihen
mit
einem
Rating
von
mindestens
A +
verglichen
werden
,
da
ihr
Risikoprofil
deutlich
niedriger
sei
. [EU]
Contrariamente
ao
mencionado
no
estudo
comparativo
,
os
certificados
de
aforro
a
18
meses
não
são
comparáveis
às
obrigações
emitidas
por
empresas
com
um
rating
igual
ou
superior
a A +
porque
apresentam
um
perfil
de
risco
significativamente
inferior
.
Anders
als
in
der
REK
2002
legt
die
Deutsche
Post
nun
nicht
mehr
die
ETV-Gehälter
als
Benchmark
für
"wettbewerbsübliche"
Gehälter
zugrunde
,
sondern
den
Mindestlohn
für
den
Postsektor
,
der
auf
der
Grundlage
einer
Verordnung
des
Bundesministeriums
für
Arbeit
aus
dem
Jahr
2007
basiert
(
im
Folgenden
"Mindestlohn
2007"
). [EU]
Contrariamente
à
RDR
2002
, a
Deutsche
Post
já
não
utiliza
agora
os
salários
ETV
como
valor
de
referência
para
os
salários
«habituais
em
condições
de
concorrência»
,
mas
sim
o
salário
mínimo
para
o
setor
postal
,
baseado
num
regulamento
do
ministério
federal
do
Trabalho
de
2007
(a
seguir
designado
«salário
mínimo
de
2007»
).
An
diesen
Zahlen
wird
im
Gegenteil
deutlich
,
dass
die
Benchmark
für
den
angemessenen
Gewinn
im
Deloitte-II-Gutachten
eher
dem
durchschnittlichen
ROS
eines
kapitalintensiven
als
eines
beschäftigungsintensiven
Wirtschaftszweigs
entspricht
. [EU]
Pelo
contrário
,
esses
números
mostram
que
o
valor
de
referência
para
o
lucro
razoável
indicado
no
parecer
Deloitte-II
corresponde
mais
a
uma
ROS
média
de
um
setor
capital-intensivo
do
que
de
um
setor
trabalho-intensivo
.
Angesichts
der
Anmerkungen
des
WTO-Panels
in
Bezug
auf
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandte
Zuschuss-Methodik
erschien
es
angezeigt
,
für
diese
Überprüfung
eine
kreditbasierte
Benchmark
für
die
Berechnung
des
Vorteils
zu
finden
. [EU]
Na
sequência
das
observações
do
Painel
da
OMC
no
que
diz
respeito
ao
método
em
matéria
de
subvenções
utilizado
no
inquérito
inicial
,
considerou-se
adequado
calcular
,
para
o
presente
reexame
,
um
método
com
base
nos
empréstimos
que
possa
servir
de
referência
para
o
cálculo
da
vantagem
.
Angesichts
der
Argumentation
des
WTO-Panels
prüfte
die
Kommission
jedoch
auch
,
ob
sich
in
Ermangelung
geeigneter
marktüblicher
Benchmark
s
nicht
eine
andere
Grundlage
finden
ließ
,
die
stattdessen
und
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
gegebenenfalls
berichtigt
als
Benchmark
herangezogen
werden
konnte
. [EU]
Todavia
, a
fim
de
ter
em
atenção
os
argumentos
avançados
pelo
painel
da
OMC
, a
Comissão
procurou
igualmente
averiguar
se
,
mesmo
na
ausência
de
critérios
de
referência
comerciais
adequados
,
existiriam
quaisquer
outros
dados
que
pudessem
ser
utilizados
como
critério
de
referência
indirecto
,
ajustado
,
sempre
que
necessário
,
para
ter
em
conta
as
circunstâncias
específicas
deste
caso
.
Anlagenteile
,
für
die
eine
Produkt-
Benchmark
gilt
,
in
der
jeweiligen
,
in
Anhang
I
genannten
Einheit
[EU]
No
caso
da
subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
produtos
,
na
unidade
definida
para
o
produto
em
causa
no
anexo
I
Anlagenteile
mit
Brennstoff-
Benchmark
dem
Wert
der
Brennstoff-
Benchmark
gemäß
Anhang
I,
multipliziert
mit
der
brennstoffbezogenen
historischen
Aktivitätsrate
für
den
verbrauchten
Brennstoff
,
entsprechen
muss
[EU]
A
subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
combustíveis
, o
número
anual
preliminar
de
licenças
de
emissão
atribuídas
a
título
gratuito
em
relação
a
um
dado
ano
corresponderá
ao
valor
do
parâmetro
de
referência
mencionado
no
anexo
I,
multiplicado
pelo
nível
histórico
de
actividade
respeitante
ao
combustível
consumido
Anlagenteile
mit
Wärme-
Benchmark
dem
Wert
der
Benchmark
für
messbare
Wärme
gemäß
Anhang
I,
multipliziert
mit
der
wärmebezogenen
historischen
Aktivitätsrate
für
den
Verbrauch
messbarer
Wärme
,
entsprechen
muss
[EU]
A
subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
ao
calor
, o
número
anual
preliminar
das
licenças
de
emissão
atribuídas
a
título
gratuito
em
relação
a
um
dado
ano
corresponderá
ao
valor
do
parâmetro
de
referência
relativo
ao
calor
mensurável
mencionado
no
anexo
I,
multiplicado
pelo
nível
histórico
de
actividade
respeitante
ao
consumo
de
calor
mensurável
"Anlagenteil
mit
Brennstoff-
Benchmark
"
nicht
unter
einen
Anlagenteil
mit
Produkt-
Benchmark
fallende
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
durch
Brennstoffverbrennung
von
nicht
messbarer
Wärme
,
die
zur
Herstellung
von
Produkten
,
zur
Erzeugung
anderer
als
zur
Stromerzeugung
verwendeter
mechanischer
Energie
,
zur
Heizung
oder
zur
Kühlung
,
jedoch
nicht
zur
Stromerzeugung
,
verbraucht
wird
,
einschließlich
der
Erzeugung
von
nicht
messbarer
Wärme
durch
Sicherheitsabfackelung
; e) [EU]
«Subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
combustíveis»
,
os
factores
de
produção
,
rendimentos
e
emissões
correspondentes
não
cobertos
por
uma
subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
produtos
,
relacionados
com
a
produção
de
calor
não
mensurável
através
da
queima
de
combustíveis
consumidos
com
vista
à
produção
de
produtos
, à
produção
de
energia
mecânica
com
excepção
da
utilizada
para
a
produção
de
electricidade
e
ao
aquecimento
ou
arrefecimento
com
excepção
do
consumo
para
a
produção
de
electricidade
,
incluindo
a
queima
de
segurança
;
"Anlagenteil
mit
Produkt-
Benchmark
"
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
eines
Produktes
,
für
das
in
Anhang
I
eine
Benchmark
festgesetzt
wurde
; c) [EU]
«Subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
produtos»
,
os
factores
de
produção
,
rendimentos
e
emissões
correspondentes
relacionados
com
a
produção
de
um
produto
relativamente
ao
qual
tenha
sido
estabelecido
um
parâmetro
de
referência
no
anexo
I;
"Anlagenteil
mit
Wärme-
Benchmark
"
nicht
unter
einen
Anlagenteil
mit
Produkt-
Benchmark
fallende
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
und/oder
dem
Import
messbarer
Wärme
aus
einer
unter
das
EHS
fallenden
Anlage
oder
anderen
Einrichtung
,
soweit
diese
Wärme
[EU]
«Subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
ao
calor»
,
os
factores
de
produção
,
rendimentos
e
emissões
correspondentes
não
cobertos
por
uma
subinstalação
abrangida
por
um
parâmetro
de
referência
relativo
a
produtos
no
que
diz
respeito
à
produção
ou
à
importação
a
partir
de
uma
instalação
ou
de
outra
entidade
abrangida
pelo
regime
da
União
,
ou
a
ambas
,
de
calor
mensurável
que
é:
A
Simulation
Study
of
the
Influence
of
Study
Design
on
the
Estimation
of
Benchmark
Doses
for
Developmental
Toxicity
,
Risk
Analysis
16
;
399-410
. [EU]
Risk
Analysis
16
, p.
399-410
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benchmark":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners