DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for belaste
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Da die Grunderwerbsteuer die Liquidität dieser Unternehmen erheblich belaste, verzögere deren Erhebung die notwendigen Investitionen. [EU] Uma vez que o imposto de sisa comprometia fortemente a liquidez das empresas, o seu pagamento protelava os investimentos necessários.

Deutschland antwortete darauf, dass eine Maßnahme nur dann als staatliche Mittel anzusehen sei, wenn sie die staatlichen Haushalte belaste. [EU] A Alemanha respondeu que, para que um auxílio possa ser considerado como proveniente de recursos estatais, tem de ter repercussões no orçamento de Estado.

Die FCD war bereits früher der Auffassung gewesen, die Beihilfe gewähre einen doppelten Vorteil: Sie begrenze das unternehmerische Risiko, das die Tierkörperbeseitigungsunternehmen normalerweise zu tragen hätten, und sie bedeute die Ausschaltung eines Kostenfaktors, der üblicherweise die Haushalte von Viehzüchtern und Schlachthöfen als den Erzeugern der Tierkörpern und Schlachthofabfällen belaste. [EU] A FCD era do parecer de que o auxílio apresentava uma dupla vantagem: limitava os riscos empresariais por regra assumidos pelas empresas de transformação de subprodutos animais e eliminava um custo que normalmente agrava o orçamento dos criadores e dos matadouros enquanto, respectivamente, produtores de animais mortos e de resíduos.

Die höhere Besteuerung von Energie belaste Unternehmen, die Gewächshäuser oder geschlossene Kulturräume zur Pflanzenproduktion beheizten, aufgrund ihrer energieintensiven Wirtschaftsweise in besonderem Maße. [EU] No estudo, afirmava-se que uma tributação mais pesada da energia sobrecarregaria particularmente as empresas que aqueciam estufas ou outras superfícies cobertas, uma vez que o funcionamento dessas empresas obrigava a um elevado consumo de energia.

Diese Entschädigung belaste den Verkäufer - unabhängig davon, ob sie als Klausel im Handelsabkommen enthalten sei oder nicht. [EU] Esta indemnização onera o vendedor, independentemente de estar ou não prevista como uma cláusula do contrato comercial.

Diese zwingend vorgegebene bilanzielle Behandlung der Stillen Einlage belaste die Cost-Income-Ratio und die bilanzielle Eigenkapitalrentabilität. [EU] Este tratamento contabilístico obrigatório da participação passiva reduzia o rácio custos-benefícios e a rentabilidade contabilística dos capitais próprios.

Eine Partei brachte indessen vor, das Außerkrafttreten der Maßnahmen beeinträchtige die Umweltpolitik der Gemeinschaft, da in China hergestellte CFL-i mehr Quecksilber enthielten und ihre Entsorgung daher die Umwelt stärker belaste als die Entsorgung von in der Gemeinschaft hergestellten Lampen. [EU] Inversamente, uma das partes defendeu que a suspensão das medidas seria prejudicial para a política comunitária em matéria de ambiente, pois as CFL-i produzidas na China contêm mais mercúrio e, por conseguinte, a sua eliminação terá efeitos mais negativos sobre o ambiente do que as produzidas na Comunidade.

Zum anderen belaste nach wie vor die wirtschaftliche Strukturschwäche der Region Berlin und schlage sich in um etwa 15 % geringeren Einnahmen pro Privatkunde im Vergleich zum deutschlandweiten Durchschnitt nieder. [EU] Por outro lado, continuaria a fazer-se sentir a fragilidade estrutural, a nível económico, da região de Berlim, reflectindo-se nas receitas por cliente privado, inferiores em cerca de 15% à média alemã.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners