A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for beidem
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Für
Kategorie
C
in
Bezug
auf
andere
als
große
Luftfahrzeuge:
drei
Jahre
Erfahrung
in
der
Ausübung
von
Rechten
der
Kategorien
B1
oder
B2
bei
anderen
als
großen
Luftfahrzeugen
oder
als
Unterstützungspersonal
gemäß
145
.A.35(a)
oder
eine
Kombination
aus
beidem
. [EU]
Para
a
categoria
C,
relativamente
a
aeronaves
de
menor
porte:
três
anos
de
experiência
a
exercer
as
prerrogativas
das
categorias
B1
ou
B2
em
aeronaves
de
menor
porte
,
ou
como
pessoal
de
apoio
conforme
definido
no
ponto
145
.A.35(a),
ou
ambas
as
funções
.
Gemäß
Paragraph
9
dieses
Standards
darf
ein
Unternehmen
einen
finanziellen
Vermögenswert
,
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
oder
eine
Gruppe
von
Finanzinstrumenten
(
finanziellen
Vermögenswerten
,
finanziellen
Verbindlichkeiten
oder
einer
Kombination
aus
beidem
)
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
einstufen
,
wenn
dadurch
relevantere
Informationen
vermittelt
werden
. [EU]
O
parágrafo
9
desta
Norma
permite
que
uma
entidade
designe
um
activo
financeiro
,
um
passivo
financeiro
ou
um
grupo
de
instrumentos
financeiros
(activos
financeiros
,
passivos
financeiros
ou
ambos
)
pelo
justo
valor
através
dos
resultados
desde
que
tal
resulte
em
informação
mais
relevante
.
ihr
Erwerb
steht
im
Einklang
mit
den
Anlagezielen
oder
der
Anlagestrategie
oder
beidem
des
OGAW
gemäß
der
Richtlinie
85/611/EWG
[EU]
A
sua
aquisição
é
coerente
com
os
objectivos
de
investimento/ou
a
política
de
investimento
do
OICVM
ou
com
outros
,
nos
termos
da
Directiva
85/611/CEE
konstruiert
oder
geändert
für
den
Einbau
von
Schleifringen
oder
integrierten
kontaktlosen
Geräten
,
geeignet
zur
Übertragung
von
elektrischer
Energie
,
von
Signalen
oder
von
beidem
,
und
[EU]
Concebidos
ou
modificados
para
incorporar
anéis
colectores
ou
dispositivos
integrados
de
tipo
"sem
contacto"
capazes
de
transferir
potência
eléctrica
,
informações
sob
a
forma
de
sinais
ou
ambas
; e
Magnesiumcarbonat
ist
ein
basisch
hydriertes
oder
monohydriertes
Magnesiumcarbonat
oder
eine
Mischung
aus
beidem
. [EU]
O
carbonato
de
magnésio
é
um
carbonato
de
magnésio
básico
hidratado
,
ou
carbonato
de
magnésio
mono-hidratado
,
ou
uma
mistura
dos
dois
Magnesiumcarbonat
ist
ein
basisch
oder
monohydriertes
Magnesiumcarbonat
oder
eine
Mischung
aus
beidem
. [EU]
O
carbonato
de
magnésio
é
um
carbonato
de
magnésio
básico
hidratado
,
ou
carbonato
de
magnésio
monohidratado
,
ou
uma
mistura
dos
dois
[...]
ob
das
Unternehmen
die
Wirksamkeit
für
jede
Zinsanpassungsperiode
einzeln
prüfen
wird
,
für
alle
Perioden
gemeinsam
oder
eine
Kombination
von
beidem
durchführen
wird
. [EU]
[...]se a
entidade
vai
testar
a
eficácia
para
cada
período
de
tempo
de
reapreçamento
individualmente
,
para
todos
os
períodos
de
tempo
em
agregado
ou
usando
alguma
combinação
dos
dois
.
Ob
das
Unternehmen
mit
einem
Rückgang
der
Verkäufe
(
und
damit
der
Produktion
),
einer
Preissenkung
oder
beidem
reagieren
würde
,
in
jedem
Fall
würde
sich
seine
Finanzlage
erheblich
verschlechtern
. [EU]
Quer
a
resposta
do
apoiante
a
esta
situação
seja
uma
descida
das
vendas
(e,
logo
,
da
produção
), a
redução
dos
preços
ou
ambas
, a
deterioração
seria
substancial
.
Ob
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
darauf
mit
einem
Rückgang
der
Verkäufe
(
und
damit
der
Produktion
),
einer
Preissenkung
oder
beidem
reagieren
würde
,
in
jedem
Fall
würde
sich
die
Finanzlage
erheblich
verschlechtern
,
und
der
Wirtschaftszweig
sähe
sich
wahrscheinlich
den
gleichen
Schwierigkeiten
gegenüber
wie
vor
der
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
. [EU]
Quer
a
reacção
da
indústria
comunitária
fosse
uma
quebra
das
vendas
(logo,
da
produção
),
quer
uma
redução
dos
preços
,
ou
ambas
, a
deterioração
financeira
seria
assinalável
,
com
um
retrocesso
às
dificuldades
observadas
antes
da
instituição
das
medidas
iniciais
.
Per
Definition
können
solche
Maßnahmen
keine
umfassende
Antwort
auf
die
ursächlichen
Gründe
für
diese
Krise
bieten
,
die
auf
strukturelle
Schwächen
in
der
Organisation
der
Finanzmärkte
oder
auf
spezifische
Probleme
einzelner
Finanzinstitute
bzw
.
eine
Kombination
aus
beidem
zurückzuführen
ist
. [EU]
Tais
medidas
não
podem
,
por
definição
,
constituir
uma
verdadeira
resposta
às
causas
de
raiz
deste
problema
,
ligadas
às
deficiências
estruturais
no
funcionamento
da
organização
dos
mercados
financeiros
,
ou
a
problemas
específicos
de
determinadas
instituições
financeiras
ou
a
uma
combinação
de
ambos
.
Sie
kann
wasserfrei
sein
oder
ein
Molekül
Kristallwasser
enthalten
oder
eine
Mischung
aus
beidem
sein
. [EU]
Pode
ser
anidra
ou
conter
uma
molécula
de
água
de
cristalização
,
ou
ainda
uma
mistura
de
ambas
as
formas
.
Sobald
die
Wachstumseigenschaften
des
Virus
bekannt
sind
,
kann
die
zuständige
Behörde
entscheiden
,
entweder
Luftröhren-/Oropharynxabstriche
oder
Kloakenabstriche
anstatt
beidem
zu
untersuchen
,
abhängig
davon
,
ob
sich
das
Virus
besser
im
Atmungs-
oder
im
Verdauungstrakt
repliziert
und
um
welche
Spezies
es
sich
handelt
. [EU]
Assim
que
as
características
de
crescimento
do
vírus
sejam
conhecidas
, a
autoridade
competente
pode
decidir
escolher
entre
fazer
esfregaços
de
traqueia/orofaríngicos
e
fazer
esfregaços
de
cloaca
,
em
vez
de
ambos
,
conforme
o
vírus
se
replicar
melhor
no
tracto
respiratório
ou
no
tracto
gastrointestinal
,
tendo
também
em
conta
a
espécie
em
causa
.
Um
bedeutende
meldepflichtige
Risikokonzentrationen
ermitteln
zu
können
,
legt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
nach
Konsultation
der
anderen
betroffenen
Aufsichtsbehörden
und
der
Gruppe
auf
der
Grundlage
der
Solvenzkapitalanforderungen
,
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
beidem
angemessene
Schwellenwerte
fest
. [EU]
A
fim
de
identificar
as
concentrações
de
riscos
significativas
a
comunicar
, o
supervisor
do
grupo
,
após
consulta
das
outras
autoridades
de
supervisão
interessadas
e
do
grupo
,
fixa
limiares
adequados
com
base
no
requisito
de
capital
de
solvência
,
nas
provisões
técnicas
,
ou
em
ambos
.
Wein
,
der
in
einer
Region
,
einem
Gebiet
,
einer
Lage
oder
einem
abgegrenzten
Ort
aus
von
dort
stammenden
Trauben
gewonnen
wird
,
bei
dem
sich
eine
bestimmte
Qualität
,
das
Ansehen
oder
eine
andere
Eigenschaft
aus
den
geografischen
Verhältnissen
oder
menschlichen
Einflüssen
oder
beidem
ergibt
,
was
sich
auf
die
Traubenerzeugung
,
die
Weinbereitung
oder
die
Reifung
auswirkt
. [EU]
Vinho
elaborado
numa
região
,
circunscrição
territorial
,
localidade
ou
lugar
delimitado
com
uvas
daí
originárias
,
cuja
qualidade
,
reputação
ou
características
se
devem
ao
factor
geográfico
,
ao
factor
humano
ou
a
ambos
,
no
que
respeita
à
produção
da
uva
ou
à
elaboração
ou
envelhecimento
do
vinho
.
Wenn
Chemikalien
im
MNvit-Test
Mikrokerne
induzieren
,
könnte
dies
darauf
zurückzuführen
sein
,
dass
sie
Chromosomenbrüche
,
Chromosomenverlust
oder
eine
Kombination
aus
beidem
verursachen
. [EU]
A
indução
de
micronúcleos
,
por
produtos
químicos
com
esse
efeito
,
nos
ensaios
in
vitro
pode
dever-se
a
cisão
ou
perda
cromossomática
ou
a
ambos
os
efeitos
.
Wenn
ein
Fahrzeug
aufgrund
seiner
Gesamtmasse
oder
der
Anzahl
der
Sitzplätze
oder
beidem
verschiedenen
Klassen
zugeteilt
werden
kann
,
kann
der
Hersteller
für
die
Bestimmung
von
Varianten
und
Versionen
zwischen
den
beiden
Fahrzeugklassen
wählen
. [EU]
Quando
um
veículo
for
abrangido
por
diversas
categorias
,
devido
à
sua
massa
máxima
,
ao
número
de
lugares
sentados
ou
ambos
, o
fabricante
pode
optar
por
usar
os
critérios
de
uma
das
categorias
de
veículos
para
a
definição
das
variantes
e
das
versões
.
Zentrifugen
,
die
Beschleunigungen
größer
als
100
g
erzeugen
können
,
konstruiert
oder
geändert
für
den
Einbau
von
Schleifringen
oder
integrierten
kontaktlosen
Geräten
,
geeignet
zur
Übertragung
von
elektrischer
Energie
,
von
Signalen
oder
von
beidem
. [EU]
Centrifugadoras
com
capacidade
para
imprimir
acelerações
acima
de
100g
concebidas
ou
modificadas
para
incorporar
anéis
colectores
ou
dispositivos
integrados
de
tipo
"sem
contacto"
,
capazes
de
transferir
potência
eléctrica
,
informações
sob
a
forma
de
sinais
ou
ambas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beidem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners