A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for behaupteter
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Dementsprechend
muss
die
Einstufung
einer
Maßnahme
als
neue
oder
bestehende
Beihilfe
,
wie
vom
Gericht
erster
Instanz
bestätigt
,
ohne
Bezugnahme
auf
den
Zeitraum
,
der
seit
Inkraftsetzung
der
Maßnahme
verstrichen
ist
,
und
ungeachtet
jedweder
vorherigen
Verwaltungspraxis
erfolgen
,
ungeachtet
behaupteter
eventueller
wirtschaftlicher
Folgen
. [EU]
Por
conseguinte
,
tal
como
confirmado
pelo
Tribunal
de
Primeira
Instância
[27], a
classificação
de
uma
dada
medida
como
auxílio
existente
ou
novo
auxílio
deve
ser
determinada
independentemente
do
tempo
decorrido
desde
a
instauração
da
medida
e
independentemente
da
prática
administrativa
anterior
e
das
eventuais
consequências
económicas
alegadas
.
Die
Datenspeicherung
und
-meldung
sind
wesentliche
Bestandteile
einer
verbindlichen
OBD-Überwachungsfunktion
und
es
sollte
nicht
wegen
behaupteter
Mängel
auf
sie
verzichtet
werden
,
insbesondere
nicht
systematisch
,
wenn
der
Hersteller
bestimmte
Normen
für
die
Verbindung
zwischen
dem
Fahrzeug
und
einem
externen
Diagnosegerät
gewählt
hat
. [EU]
O
registo
e a
comunicação
dos
seus
dados
são
elementos
essenciais
de
um
monitor
OBD
obrigatório
,
pelo
que
não
devem
ser
objecto
de
renúncia
devido
a
alegadas
deficiências
,
sobretudo
não
de
forma
sistemática
,
nos
casos
em
que
o
fabricante
optar
por
determinadas
normas
para
a
comunicação
entre
o
computador
de
bordo
e
um
computador
externo
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verfahren
bestehen
,
die
es
den
Zahlungsdienstnutzern
und
anderen
interessierten
Parteien
einschließlich
Verbraucherverbänden
ermöglichen
,
bei
den
zuständigen
Behörden
wegen
behaupteter
Verstöße
der
Zahlungsdienstleister
gegen
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
Beschwerde
einzulegen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
a
instituição
de
procedimentos
que
permitam
aos
utilizadores
de
serviços
de
pagamento
e
às
outras
partes
interessadas
,
incluindo
as
associações
de
consumidores
,
apresentarem
reclamações
às
autoridades
competentes
sobre
alegadas
infracções
,
por
parte
dos
prestadores
de
serviços
de
pagamento
,
às
disposições
do
direito
nacional
resultantes
da
transposição
da
presente
directiva
.
Ferner
ist
in
diesem
Falle
sicherzustellen
,
dass
eine
behauptete
rechtswidrige
Maßnahme
der
Nachprüfungsstelle
oder
ein
behaupteter
Verstoß
bei
der
Ausübung
der
ihr
übertragenen
Befugnisse
zum
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Nachprüfung
oder
einer
Nachprüfung
bei
einer
anderen
gegenüber
dem
Auftraggeber
und
der
Nachprüfungsstelle
unabhängigen
Stelle
,
die
ein
Gericht
im
Sinne
des
Artikels
234
des
Vertrags
ist
,
gemacht
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
nesse
caso
,
devem
ser
aprovadas
disposições
para
garantir
os
processos
através
dos
quais
qualquer
medida
presumidamente
ilegal
tomada
pela
instância
de
recurso
competente
ou
qualquer
alegado
incumprimento
no
exercício
dos
poderes
que
lhe
foram
conferidos
deva
poder
ser
objecto
de
recurso
jurisdicional
ou
de
recurso
para
outra
instância
que
seja
um
órgão
jurisdicional
,
na
acepção
do
artigo
234
.o
do
Tratado
CE
, e
que
seja
independente
em
relação
à
autoridade/entidade
adjudicante
e à
instância
de
base
.
Ferner
ist
in
diesem
Falle
sicherzustellen
,
dass
eine
behauptete
rechtswidrige
Maßnahme
der
Nachprüfungsstelle
oder
ein
behaupteter
Verstoß
bei
der
Ausübung
der
ihr
übertragenen
Befugnisse
zum
Gegenstand
einer
Klage
oder
einer
Nachprüfung
bei
einer
anderen
von
dem
öffentlichen
Auftraggeber
und
der
Nachprüfungsstelle
unabhängigen
Stelle
,
die
ein
Gericht
im
Sinne
des
Artikels
234
des
Vertrags
ist
,
gemacht
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
nesse
caso
,
devem
ser
aprovadas
disposições
para
garantir
que
os
processos
segundo
os
quais
qualquer
medida
alegadamente
ilegal
tomada
pela
instância
de
recurso
ou
qualquer
alegado
incumprimento
no
exercício
dos
poderes
que
lhe
tenham
sido
conferidos
possam
ser
objecto
de
recurso
jurisdicional
ou
de
recurso
para
outra
instância
que
seja
um
órgão
jurisdicional
na
acepção
do
artigo
234
.o
do
Tratado
e
que
seja
independente
em
relação
à
entidade
adjudicante
e à
instância
de
recurso
.
Jeder
Mitgliedstaat
schreibt
vor
,
dass
Schiffe
unter
seiner
Flagge
über
Verfahren
an
Bord
für
eine
gerechte
,
wirksame
und
zügige
Behandlung
von
Beschwerden
von
Seeleuten
wegen
behaupteter
Verstöße
gegen
die
Anforderungen
des
Übereinkommens
(
einschließlich
der
Rechte
der
Seeleute
)
verfügen
. [EU]
Os
Estados-Membros
exigirão
que
os
navios
que
ostentem
o
seu
pavilhão
tenham
instituídos
procedimentos
para
uma
tramitação
justa
,
eficaz
e
rápida
, a
bordo
,
de
queixas
de
marítimos
que
alegarem
infracções
às
disposições
desta
convenção
(inclusive
direitos
dos
marítimos
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behaupteter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners