A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
156 results for bedeutender
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
Quando
...
as
demonstrações
financeiras
de
uma
subsidiária
usadas
na
preparação
de
demonstrações
financeiras
consolidadas
forem
preparadas
a
partir
de
uma
data
diferente
da
data
da
empresa-mãe
,
devem
ser
feitos
ajustamentos
para
os
efeitos
de
transacções
ou
acontecimentos
significativos
que
ocorram
entre
essa
data
e a
data
das
demonstrações
financeiras
da
empresa-mãe
.
46
Ein
bedeutender
Erwerb
,
eine
bedeutende
Veräußerung
oder
eine
Überprüfung
der
Darstellungsform
des
Abschlusses
könnte
beispielsweise
nahe
legen
,
dass
der
Abschluss
auf
eine
andere
Art
und
Weise
aufzustellen
ist
. [EU]
46
Por
exemplo
,
uma
aquisição
ou
alienação
significativa
,
ou
uma
revisão
da
apresentação
das
demonstrações
financeiras
,
poderá
sugerir
que
as
demonstrações
financeiras
devam
ser
apresentadas
diferentemente
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz-Abbasin
é
um
comandante
de
primeiro
plano
da
rede
Haqqani
,
um
grupo
de
militantes
ligados
aos
talibã
que
opera
a
partir
do
Leste
do
Afeganistão
e
do
distrito
do
Vaziristão
do
Norte
nas
zonas
tribais
sob
administração
federal
do
Paquistão
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Militanten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz-Abbasin
é
um
comandante
de
primeiro
plano
da
rede
Haqqani
,
um
grupo
de
militantes
ligados
aos
talibã
que
opera
a
partir
do
Leste
do
Afeganistão
e
do
distrito
do
Vaziristão
do
Norte
nas
zonas
tribais
sob
administração
federal
do
Paquistão
.
Alle
drei
befürworteten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
und
erklärten
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ein
bedeutender
Teil
ihrer
Verkäufe
und
damit
auch
ihre
finanzielle
Stabilität
gefährdet
wäre
. [EU]
Todos
eles
apoiaram
a
continuação
de
medidas
e
indicaram
que
uma
parte
significativa
das
suas
vendas
ficaria
em
risco
se
as
medidas
viessem
a
caducar
, o
que
poria
em
perigo
a
sua
estabilidade
financeira
.
Als
Beleg
dafür
hat
Portugal
der
Kommission
eine
Tabelle
vorgelegt
,
die
2010
von
Citigroup
,
Bloomberg
and
Broker
Research
erstellt
wurde
.
Darin
werden
die
WACC
bedeutender
Unternehmen
in
diesem
Sektor
verglichen
. [EU]
Em
apoio
destas
afirmações
,
Portugal
disponibilizou
à
Comissão
uma
tabela
elaborada
em
2010
pelo
Citigroup
, a
Bloomberg
e a
Broker
Research
comparando
os
CMPC
das
principais
empresas
que
operam
no
setor
.
Angaben
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Verordnung
,
einschließlich
von
Ergebnissen
,
Beispielen
bewährter
Verfahren
und
bedeutender
Ereignisse
." [EU]
Informações
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
4.o
do
presente
regulamento
,
incluindo
realizações
,
exemplos
das
boas
práticas
e
eventos
significativos
.»
Angesichts
der
oben
erwähnten
Erkenntnisse
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
durch
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
der
Gemeinschaftsindustrie
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
Perante
os
resultados
referidos
,
concluiu-se
provisoriamente
que
as
importações
originárias
de
outros
países
terceiros
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
existente
entre
o
dumping
e o
prejuízo
importante
causado
pelas
importações
chinesas
à
indústria
comunitária
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
dem
Markt
für
Erdgasgewinnung
,
für
den
die
Beteiligung
von
drei
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
)
sowie
anderer
bedeutender
Unternehmen
wie
der
russischen
Gasprom
kennzeichnend
ist
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indiz
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Considerando
igualmente
o
grau
de
concentração
do
mercado
de
produção
de
gás
natural
,
caracterizado
pela
presença
das
três
«super
majors»
(BP,
Exxon/Mobil
e
Shell
),
bem
como
de
outros
operadores
importantes
como
a
Gazprom
,
da
Rússia
,
esses
factores
deverão
ser
tomados
como
uma
indicação
da
exposição
directa
à
concorrência
.
Angesichts
des
nur
geringen
Anstiegs
der
Verkäufe
und
des
Marktanteils
von
weniger
als
5 %
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
haben
. [EU]
Tendo
em
conta
o
ligeiro
aumento
das
vendas
e
da
parte
de
mercado
(inferior a 5 %),
concluiu-se
provisoriamente
que
estas
importações
não
invalidam
a
relação
causal
entre
o
dumping
e o
prejuízo
causado
pelas
importações
chinesas
.
Auch
bei
der
PVB-Herstellung
ist
PVA
ein
bedeutender
Kostenfaktor
. [EU]
Também
no
caso
da
produção
de
PVB
, o
poli
(álcool
vinílico
) é
um
elemento
determinante
dos
custos
.
Auch
wenn
der
wirtschaftliche
Abschwung
im
Zeitraum
ab
November
2008
daher
als
mögliche
Schadensursache
angesehen
werden
könnte
,
wird
dadurch
die
schädigende
Wirkung
des
Vorhandenseins
bedeutender
Mengen
gedumpter
chinesischer
Einfuhren
zu
sehr
niedrigen
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
keiner
Weise
gemindert
. [EU]
Mesmo
que
a
desaceleração
económica
pudesse
,
por
isso
,
considerar-se
uma
causa
possível
de
prejuízo
para
o
período
com
início
em
Novembro
de
2008
,
tal
não
poderia
,
de
modo
algum
,
mitigar
os
efeitos
prejudiciais
da
existência
de
quantidades
significativas
de
importações
chinesas
objecto
de
dumping
a
preços
muito
baixos
no
mercado
CE
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
das
Segment
Stahlkonstruktionen
,
das
integraler
und
bedeutender
Teil
der
Geschäftstätigkeit
der
neuen
Werft
sein
soll
,
nicht
auf
eine
glaubwürdige
Analyse
der
Marktposition
der
neuen
Werft
stützt
. [EU]
A
Comissão
conclui
,
com
base
na
informação
disponível
,
que
o
negócio
do
aço
,
que
passará
a
constituir
uma
parte
integrante
e
significativa
das
actividades
do
novo
estaleiro
,
não
assenta
numa
análise
credível
da
posição
competitiva
do
novo
estaleiro
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Preisen
,
die
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
der
schlechten
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
,
der
geringeren
Verkaufsmenge
,
dem
geschrumpften
Marktanteil
sowie
der
Verschlechterung
zahlreicher
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
concluiu-se
que
o
grande
aumento
das
importações
objeto
de
dumping
provenientes
da
RPC
,
que
subcotaram
os
preços
da
indústria
da
União
,
teve
um
papel
determinante
no
importante
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
, o
que
se
reflete
,
em
particular
,
na
difícil
situação
financeira
desta
,
na
considerável
queda
do
volume
de
vendas
e
da
parte
de
mercado
e
na
deterioração
de
muitos
dos
indicadores
de
prejuízo
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Preisen
,
die
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
seiner
schlechten
Finanzlage
,
der
geringeren
Verkaufsmenge
und
dem
geschrumpften
Marktanteil
sowie
der
Verschlechterung
der
meisten
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
concluiu-se
que
o
grande
aumento
das
importações
objeto
de
dumping
provenientes
da
RPC
,
que
subcotaram
em
permanência
os
preços
da
indústria
da
União
,
teve
um
papel
determinante
no
importante
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
, o
que
se
reflete
,
em
particular
,
na
difícil
situação
financeira
desta
,
na
considerável
queda
do
volume
de
vendas
e
da
parte
de
mercado
e
na
deterioração
de
quase
todos
os
indicadores
de
prejuízo
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
,
deren
Preise
durchweg
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lagen
,
entscheidend
zu
dessen
bedeutender
Schädigung
beitrug
;
diese
Schädigung
kommt
vor
allem
in
der
schlechten
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
,
dem
deutlichen
Rückgang
der
Verkaufsmenge
und
des
Marktanteils
sowie
der
Verschlechterung
nahezu
aller
Schadensindikatoren
zum
Ausdruck
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
concluiu-se
que
o
grande
aumento
das
importações
subvencionadas
provenientes
da
Índia
,
que
subcotaram
constantemente
os
preços
da
indústria
da
União
,
tiveram
um
papel
determinante
no
importante
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
, o
que
se
reflete
na
difícil
situação
financeira
desta
,
na
considerável
queda
do
volume
de
vendas
e
da
parte
de
mercado
e
na
deterioração
de
quase
todos
os
indicadores
de
prejuízo
.
Ausschluss
eines
Gemeinschaftsherstellers
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
bedeutender
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
[EU]
Exclusão
de
um
produtor
comunitário
da
definição
de
produção
comunitária
devido
a
importações
significativas
durante
o
período
considerado
Außerdem
ist
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2008/57/EG
im
Fall
bedeutender
oder
kritischer
Fehler
eine
unmittelbare
Änderung
der
einschlägigen
TSI
das
angemessene
Verfahren
. [EU]
Acresce
que
,
de
acordo
com
o
artigo
7.o
da
Directiva
2008/57/CE
, o
procedimento
adequado
em
caso
de
erro
importante
ou
crítico
consiste
em
alterar
imediatamente
as
prescrições
pertinentes
da
ETI
.
B93
Sollte
dies
undurchführbar
sein
,
konsolidiert
das
Mutterunternehmen
die
Finanzangaben
des
Tochterunternehmens
unter
Verwendung
der
jüngsten
Abschlüsse
des
Tochterunternehmens
.
Diese
werden
um
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
Ereignisse
zwischen
dem
Berichtsstichtag
des
Tochterunternehmens
und
dem
Konzernabschlussstichtag
angepasst
. [EU]
B93
Se
for
impraticável
fazê-lo
, a
empresa-mãe
deve
consolidar
as
informações
financeiras
da
subsidiária
utilizando
as
declarações
financeiras
mais
recentes
desta
ajustadas
para
os
efeitos
de
transacções
ou
acontecimentos
significativos
que
ocorram
entre
a
data
dessas
demonstrações
financeiras
e a
data
das
demonstrações
financeiras
consolidadas
.
bedeutender
Befall
durch
Korkfleckenkrankheit
(
Stippigkeit
)
oder
Glasigkeit
[EU]
ataques
graves
de
encortiçado
ou
vidrado
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners