A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for bedeckenden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.4
Das
Gesamtvolumen
brennbarer
Blenden
,
Leisten
,
Verzierungen
und
Furniere
in
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
darf
ein
Volumen
nicht
überschreiten
,
das
dem
eines
die
Gesamtfläche
der
Decke
und
Wände
bedeckenden
Furniers
von
2,5
Millimeter
Dicke
entsprechen
würde
. [EU]
.4 O
volume
total
dos
forros
,
molduras
,
decorações
e
folheados
combustíveis
em
qualquer
espaço
de
alojamento
e
de
serviço
não
deve
exceder
o
volume
equivalente
ao
de
um
folheado
de
2,5
mm
de
espessura
que
recobrisse
a
superfície
total
das
paredes
e
tectos
.
Die
Finanzaufsicht
nach
Absatz
1
umfasst
für
die
gesamte
Geschäftstätigkeit
des
Rückversicherungsunternehmens
die
Überprüfung
seiner
Solvabilität
,
der
Bildung
versicherungstechnischer
Rückstellungen
und
der
sie
bedeckenden
Vermögenswerte
gemäß
den
in
dem
Herkunftsmitgliedstaat
aufgrund
der
auf
Gemeinschaftsebene
erlassenen
Vorschriften
befolgten
Regelungen
oder
Praktiken
. [EU]
A
supervisão
financeira
prevista
no
n.o 1
inclui
a
verificação
,
quanto
ao
conjunto
das
actividades
das
empresas
de
resseguros
,
da
sua
situação
de
solvência
,
da
constituição
de
provisões
técnicas
e
dos
activos
representativos
,
em
conformidade
com
as
regras
ou
práticas
estabelecidas
no
Estado-Membro
de
origem
,
por
força
das
disposições
adoptadas
ao
nível
comunitário
.
Die
Zweigstellen
ausländischer
Versicherungsgesellschaften
müssen
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
besondere
Auflagen
in
Bezug
auf
Sicherheiten
und
Einlagen
,
getrennte
Kapitalausstattung
sowie
Belegenheit
der
die
technischen
Rückstellungen
bedeckenden
Vermögenswerte
in
Bulgarien
. [EU]
As
sucursais
de
companhias
de
seguros
estrangeiras
devem
satisfazer
os
seguintes
requisitos:
exigências
específicas
em
matéria
de
garantias
e
de
depósitos
,
capitalização
separada
e
localização
na
República
da
Bulgária
dos
activos
que
representam
as
reservas
técnicas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeckenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners