DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bate
Search for:
Mini search box
 

13 results for bate
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

7213 Blechkaltverformer [EU] 7213 Caldeireiros, latoeiros e bate-chapas

Andere Maschinen, Apparate und Geräte zur Erdbewegung, zum Planieren, Verdichten oder Bohren des Bodens oder zum Abbauen von Erzen oder anderen Mineralien; Rammen und Pfahlzieher; Schneeräumer [EU] Outras máquinas e aparelhos de terraplanagem, nivelamento, raspagem, escavação, compactação, extracção ou perfuração da terra, de minerais ou minérios; bate-estacas e arranca-estacas; limpa-neves

Andere Maschinen, Apparate und Geräte zur Erdbewegung, zum Planieren, Verdichten oder Bohren des Bodens oder zum Abbauen von Erzen oder anderen Mineralien; Rammen und Pfahlzieher; Schneeräumer [EU] Outras máquinas e aparelhos de terraplenagem, nivelamento, raspagem, escavação, compactação, extração ou perfuração da terra, de minerais ou minérios; bate-estacas e arranca-estacas; limpa-neves

Andere Maschinen, Apparate und Geräte zur Erdbewegung, zum Planieren, Verdichten oder Bohren des Bodens oder zum Abbauen von Erzen oder anderen Mineralien; Rammen und Pfahlzieher; Schneeräumer [EU] Outras máquinas e aparelhos de terraplenagem, nivelamento, raspagem, escavação, compactação, extracção ou perfuração da terra, de minerais ou minérios; bate-estacas e arranca-estacas; limpa-neves

Artikel 23 Buchstabe b - Ausnahmen für Direktbeförderungen von Geflügel zur unverzüglichen Schlachtung [EU] Alínea b) do artigo 23.o - Derrogações aplicáveis ao transporte directo de aves de capoeira para bate imediato

Blechkaltverformer, Baumetallverformer, Former (für Metallguss), Schweißer und verwandte Berufe [EU] Moldadores, soldadores, bate-chapas, caldeireiros, montadores de estruturas metálicas e trabalhadores similares

Der Kubus wird mit der Prüfsubstanz gefüllt und der Inhalt durch leichtes Aufstoßen verdichtet; es wird weitere Prüfsubstanz dazugegeben, bis der Kubus vollständig gefüllt ist. [EU] Enche-se o cubo com a substância de ensaio e bate-se suavemente adicionando-se mais substância até o cubo estar completamente cheio.

In diesem Fall hat der Infrastrukturbetreiber nachzuweisen, dass die Zurückverlegung der Herzstückspitze ausreicht, so dass das Rad nicht an der praktischen Herzstückspitze (RP) anläuft. [EU] Neste caso, o gestor da infra-estrutura deve demonstrar que a retracção é suficiente para garantir que a roda não bate na ponta da cróssima.

Karosserie- und Fahrzeugbauer, [EU] Bate-chapas e construtor de veículos ("Karosserie- und Fahrzeugbauer")

Kennnummer der Schlachtcharge [EU] Identificador do lote para bate

Kraftfahrzeugspengler und -lackierer ('débosseleur-peintre de véhicules automoteurs'), [EU] Bate-chapas/pintor de veículos automóveis ("débosseleur-peintre de véhicules automoteurs")

Rammen und Pfahlzieher (ausg. auf Wagons für Eisenbahnnetze oder auf Kraftwagenfahrgestellen oder Lastkraftwagen montiert) [EU] Bate-estacas e arranca-estacas (expt. montados em vagões para redes ferroviárias ou em chassis de veículos motorizados ou de camiões)

Rammen und Pfahlzieher [EU] Bate-estacas e arranca-estacas

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners