A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Basement
Basement Complex
Basenaustauschvermögen
basieren
Basis
Basis...
basisch
Basisfläche
Basiskomplex
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1980 results for
basis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
10
Ist
die
steuerliche
Basis
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
nicht
unmittelbar
erkennbar
,
ist
es
hilfreich
,
das
Grundprinzip
,
auf
dem
dieser
Standard
aufgebaut
ist
,
heranzuziehen:
Ein
Unternehmen
hat
,
mit
wenigen
festgelegten
Ausnahmen
,
eine
latente
Steuerschuld
(
einen
latenten
Steueranspruch
)
dann
zu
bilanzieren
,
wenn
die
Realisierung
oder
die
Erfüllung
des
Buchwerts
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
zu
zukünftigen
höheren
(
niedrigeren
)
Steuerzahlungen
führen
würde
,
als
dies
der
Fall
wäre
,
wenn
eine
solche
Realisierung
oder
Erfüllung
keine
steuerlichen
Konsequenzen
hätte
. [EU]
10
Quando
a
base
fiscal
de
um
activo
ou
de
um
passivo
não
for
imediatamente
evidente
, é
útil
considerar
o
princípio
fundamental
em
que
esta
Norma
se
baseia:
o
de
que
uma
entidade
deve
,
com
certas
excepções
limitadas
,
reconhecer
um
passivo
(activo)
por
impostos
diferidos
quando
a
recuperação
ou
liquidação
da
quantia
escriturada
de
um
activo
ou
de
um
passivo
fizer
com
que
os
pagamentos
futuros
de
impostos
sejam
maiores
(menores)
do
que
seriam
se
tais
recuperações
ou
liquidações
não
tivessem
consequências
fiscais
.
11
Werden
Erträge
auf
Basis
der
erhaltenen
Dividenden
angesetzt
,
so
spiegelt
dies
unter
Umständen
nicht
in
angemessener
Weise
die
Erträge
wider
,
die
ein
Eigentümer
aus
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielt
hat
,
da
die
Dividenden
u. U.
nur
unzureichend
in
Relation
zur
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
stehen
. [EU]
11
O
reconhecimento
de
rendimentos
com
base
em
distribuições
recebidas
pode
não
ser
uma
mensuração
adequada
do
rendimento
obtido
por
uma
investidora
com
um
investimento
numa
associada
ou
num
empreendimento
conjunto
,
pelo
facto
de
as
distribuições
recebidas
poderem
ter
pouca
relação
com
o
desempenho
da
associada
ou
do
empreendimento
conjunto
.
128
Die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
sind
nicht
für
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
,
bei
denen
ein
beträchtliches
Risiko
besteht
,
dass
sich
ihre
Buchwerte
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
wesentlich
verändern
,
wenn
diese
am
Abschlussstichtag
zum
beizulegenden
Zeitwert
auf
der
Basis
kurz
zuvor
festgestellter
Marktpreise
bewertet
werden
. [EU]
128
As
divulgações
referidas
no
parágrafo
125
não
são
exigidas
para
activos
e
passivos
que
tenham
um
risco
significativo
de
que
as
suas
quantias
escrituradas
se
possam
alterar
materialmente
no
próximo
ano
financeiro
se
,
no
fim
do
período
de
relato
,
forem
mensurados
pelo
justo
valor
com
base
em
preços
de
mercado
recentemente
observados
.
128
Die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
sind
nicht
für
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
,
bei
denen
ein
beträchtliches
Risiko
besteht
,
dass
sich
ihre
Buchwerte
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
wesentlich
verändern
,
wenn
diese
am
Abschlussstichtag
zum
beizulegenden
Zeitwert
auf
der
Basis
kurz
zuvor
festgestellter
Preisnotierungen
in
einem
aktiven
Markt
für
identische
Vermögenswerte
oder
Schulden
bewertet
werden
. [EU]
128
As
divulgações
referidas
no
parágrafo
125
não
são
exigidas
para
activos
e
passivos
que
tenham
um
risco
significativo
de
que
as
suas
quantias
escrituradas
se
possam
alterar
materialmente
no
próximo
ano
financeiro
se
,
no
fim
do
período
de
relato
,
forem
mensurados
pelo
justo
valor
com
base
num
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
activo
ou
passivo
idêntico
.
15
Zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
wird
die
Wertänderung
des
Sicherungsinstruments
hinsichtlich
des
Währungsrisikos
bezogen
auf
die
funktionale
Währung
des
Mutterunternehmens
,
die
als
Basis
für
die
Bewertung
des
abgesicherten
Risikos
gilt
,
gemäß
der
Dokumentation
zur
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
ermittelt
. [EU]
15
Para
a
finalidade
de
avaliar
a
eficácia
, a
alteração
no
valor
do
instrumento
de
cobertura
relativamente
ao
risco
cambial
é
calculada
por
referência
à
moeda
funcional
da
empresa-mãe
em
função
da
qual
é
mensurado
o
risco
coberto
,
em
conformidade
com
a
documentação
da
contabilidade
de
cobertura
.
2005
wurden
für
den
Kraftstoffbereich
ausschließlich
Emulsionen
auf
Basis
von
Gasöl
verwendet
,
während
es
sich
bei
den
für
Heizzwecke
verwendeten
Emulsionen
entweder
um
Emulsionen
auf
Basis
von
Gasöl
oder
auf
Basis
von
schwerem
Heizöl
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
handelte
. [EU]
Em
2005
,
as
emulsões
utilizadas
como
combustível
eram
todas
à
base
de
gasóleo
,
enquanto
as
utilizadas
para
o
aquecimento
eram
quer
à
base
de
gasóleo
quer
à
base
de
fuelóleo
pesado
com
baixo
teor
de
enxofre
.
2006
ging
die
Rentabilität
beträchtlich
zurück
,
und
zwar
um
über
18
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
gewichteten
Durchschnitts
und
annähernd
12
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
arithmetischen
Mittels
. [EU]
Em
2006
,
assistiu-se
a
uma
queda
considerável
da
rendibilidade
,
de
mais
de
18
pontos
percentuais
numa
base
média
ponderada
e
perto
de
12
pontos
percentuais
numa
base
média
aritmética
.
2.
bis
1.
Mai
des
Folgejahres
für
das
erste
Anwendungsjahr
der
Betriebsprämienregelung
dieselben
Angaben
wie
in
Nummer
1
Buchstabe
a,
jedoch
auf
Basis
der
endgültigen
Zahlungsansprüche
; [EU]
Até
1
de
Maio
do
ano
seguinte
,
relativamente
ao
primeiro
ano
de
aplicação
do
regime
de
pagamento
único
,
as
informações
referidas
no
n.o 1,
alínea
a),
mas
com
base
nos
direitos
ao
pagamento
definitivos
.
33
11
1
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
) [EU]
33
11
1
Prémios
brutos
emitidos
a
título
de
seguro
directo
,
discriminados
por
produto
(com
base
na
CPA
)
33
12
1
Rückversicherungsanteil
an
den
gebuchten
Bruttobeiträgen
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
) [EU]
33
12
1
Parte
dos
resseguradores
nos
prémios
brutos
emitidos
,
discriminada
por
produto
(com
base
na
CPA
)
33
13
1
Bruttoaufwendungen
für
Versicherungsfälle
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
) [EU]
33
13
1
Encargos
brutos
suportados
, a
título
de
seguro
directo
,
discriminados
por
produto
(com
base
na
CPA
)
33
14
1
Bruttoaufwendungen
für
den
Versicherungsbetrieb
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
) [EU]
33
14
1
Despesas
de
exploração
brutas
, a
título
de
seguro
directo
,
discriminadas
por
produto
(com
base
na
CPA
)
33
15
1
Rückversicherungssaldo
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
) [EU]
33
15
1
Saldo
de
resseguro
, a
título
de
seguro
directo
,
discriminado
por
produto
(com
base
na
CPA
)
33
,6
Mio
.
GBP
Basis
-Ausgleichszahlungen
aufgrund
des
ursprünglichen
Vertrags
[EU]
33
,6
milhões
de
libras
esterlinas
de
compensação
de
base
ao
abrigo
do
contrato
original
34
31
1
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
)
und
nach
Mitgliedstaaten
,
geografische
Aufschlüsselung
des
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
gezeichneten
Geschäfts
[EU]
34
31
1
Prémios
brutos
emitidos
a
título
de
seguro
directo
,
discriminados
por
produto
(com
base
na
CPA
) e
por
Estado-Membro
,
discriminação
geográfica
das
operações
realizadas
em
regime
de
estabelecimento
34
32
1
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
)
und
nach
Mitgliedstaaten
,
geografische
Aufschlüsselung
des
im
Rahmen
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
gezeichneten
Geschäfts
[EU]
34
32
1
Prémios
brutos
emitidos
a
título
de
seguro
directo
,
discriminados
por
produto
(com
base
na
CPA
) e
por
Estado-Membro
,
discriminação
geográfica
das
operações
realizadas
em
regime
de
livre
prestação
de
serviços
40
Existiert
kein
aktiver
Markt
für
einen
immateriellen
Vermögenswert
,
ist
sein
beizulegender
Zeitwert
der
Betrag
,
den
das
Unternehmen
bei
einer
Transaktion
zwischen
sachverständigen
,
vertragswilligen
und
unabhängigen
Geschäftspartnern
zum
Erwerbszeitpunkt
,
auf
der
Basis
der
besten
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
für
den
Vermögenswert
gezahlt
hätte
. [EU]
40
Se
não
existir
mercado
activo
para
um
activo
intangível
, o
seu
justo
valor
é a
quantia
que
a
entidade
teria
de
pagar
, à
data
da
aquisição
,
pelo
activo
numa
transacção
entre
partes
conhecedoras
não
relacionadas
e
dispostas
a
isso
,
com
base
na
melhor
informação
disponível
.
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweisen
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
, [EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
borbotos
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
encrespadas
salientes
e
enraizadas
,
não-ligadas
,
adequadas
para
a
fixação
de
materiais
extrudidos
de
preensão
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweist
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
, [EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
borbotos
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
encrespadas
salientes
e
enraizadas
,
não-ligadas
,
adequadas
para
a
fixação
de
materiais
extrudidos
de
preensão
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweist
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
[EU]
num
dos
lados
,
65
%
da
superfície
total
apresenta
pompons
circulares
de
4
mm
de
diâmetro
,
constituídos
por
fibras
aneladas
não
ligadas
,
fixadas
à
base
e
salientes
,
adequadas
para
a
fixação
desses
materiais
extrudidos
, e
os
restantes
35
%
da
superfície
apresentam-se
ligados
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "basis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners