A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bar do hotel
baralhamento
baralhar
baralho
barata
barateiro
barato
barba
barba comprida
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for
barata
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Alle
kooperierenden
Verwender
außer
einem
,
der
Bariumcarbonat
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bezieht
,
sprachen
sich
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
aus
,
weil
sie
fürchteten
,
eine
billige
Bezugsquelle
zu
verlieren
,
was
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
nachgelagerten
Markt
gegenüber
Konkurrenten
in
Drittländern
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Todos
os
utilizadores
que
colaboraram
no
inquérito
,
exceptuando
um
que
adquire
o
produto
junto
da
indústria
comunitária
,
manifestaram
uma
posição
contrária
à
instituição
de
direitos
anti-dumping
,
por
recearem
perder
uma
fonte
de
abastecimento
barata
,
susceptível
de
prejudicar
a
sua
competitividade
no
mercado
a
jusante
relativamente
aos
concorrentes
de
países
terceiros
.
Alle
kooperierenden
Verwender
sprachen
sich
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
aus
,
weil
sie
fürchteten
,
eine
billige
Bezugsquelle
zu
verlieren
,
was
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
nachgelagerten
Markt
gegenüber
Konkurrenten
in
Drittländern
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Todos
os
utilizadores
colaborantes
se
opuseram
à
instituição
de
direitos
anti-dumping
,
por
recearem
perder
uma
fonte
de
abastecimento
barata
, o
que
prejudicaria
a
sua
competitividade
no
mercado
a
jusante
relativamente
aos
concorrentes
de
países
terceiros
.
Aufgrund
der
Billigeinfuhren
von
Glyphosat
mit
Ursprung
in
der
VR
China
könnten
die
Einführer/Formulierer
ihren
Marktanteil
zwar
vergrößern
,
aber
verglichen
mit
den
Verlusten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wäre
der
wirtschaftliche
Nutzen
für
diese
Einführer/Formulierer
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
die
Preissenkungen
an
ihre
Abnehmer
weitergeben
müssten
,
gering
. [EU]
Os
importadores/formuladores
poderão
beneficiar
do
aumento
da
parte
de
mercado
devido
a
uma
oferta
mais
barata
do
glifosato
originário
da
RPC
,
mas
,
comparativamente
às
perdas
da
indústria
comunitária
, o
efeito
económico
para
os
importadores/formuladores
não
será
significativo
devido
à
necessidade
de
repercutir
a
redução
dos
preços
nos
respectivos
clientes
.
Außerdem
könne
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aufgrund
neuer
Einreisebeschränkungen
nicht
länger
auf
billigere
Arbeitskräfte
aus
benachbarten
Drittländern
zurückgreifen
. [EU]
Foi
igualmente
declarado
que
,
devido
a
novas
restrições
nas
fronteiras
, a
indústria
comunitária
já
não
podia
contar
com
a
mão-de-obra
mais
barata
proveniente
de
países
vizinhos
não
comunitários
.
Beide
Ziele
sind
miteinander
verknüpft:
Die
wirtschaftliche
Herstellung
von
Phosphat
aus
dem
leichter
verfügbaren
und
kostengünstigeren
Rohmaterial
war
für
CWP
nur
mit
Hilfe
des
Nassverfahrens
möglich
. [EU]
Ambos
os
objectivos
estão
interligados
.
Com
efeito
,
para
a
produção
económica
de
fosfatos
com
base
numa
matéria-prima
mais
abundante
no
mercado
e
mais
barata
, a
CWP
tinha
de
recorrer
ao
processo
por
via
húmida
.
Das
Angebot
von
Northlink
1
für
einen
Basiszuschuss
von
45
,7
Mio
.
GBP
im
Laufe
des
Fünfjahresvertrags
war
um
14
Mio
.
GBP
günstiger
als
das
Angebot
von
P&O
. [EU]
A
proposta
da
NorthLink
1,
com
um
subsídio
de
base
de
45
,7
milhões
de
libras
esterlinas
pelo
contrato
de
cinco
anos
,
foi
14
milhões
de
libras
esterlinas
mais
barata
que
a
proposta
da
P&O
.
Das
zweite
Vorbringen
betraf
die
Verwendung
einer
angeblich
billigeren
Variante
von
Beschichtungspulver
. [EU]
A
segunda
alegação
envolveu
a
utilização
de
uma
versão
alegadamente
mais
barata
de
pó
de
acabamento
.
Die
durchschnittlichen
Preise
der
Ausfuhren
aus
Norwegen
nach
Russland
schwankten
im
Zeitraum
2006-2007
zwischen
34
,70
NOK/kg
und
24
,22
NOK/kg
,
was
sich
zum
großen
Teil
durch
die
Verlagerung
von
gefrorenen
Lachsforellen
auf
Frischware
erklären
lässt
,
die
billiger
war
-
eine
gewisse
Rolle
spielte
in
dieser
Hinsicht
aber
auch
der
internationale
Wettbewerb
. [EU]
Em
2006
e
2007
,
os
preços
médios
de
exportação
da
Noruega
para
a
Rússia
flutuaram
entre
34
,70
NOK/kg
e
24
,22
NOK/kg
, o
que
se
explica
em
grande
medida
pela
substituição
da
truta
congelada
por
truta
fresca
,
que
era
mais
barata
,
mas
igualmente
pela
concorrência
internacional
.
Die
HSH
wird
ihre
Finanzierung
außerdem
im
Verhältnis
stärker
auf
gedeckte
Anleihen
stützen
,
die
in
Deutschland
strikte
Emissionsauflagen
erfüllen
und
als
stabile
und
relativ
günstige
Finanzierungsquelle
betrachtet
werden
können
. [EU]
O
HSH
irá
também
basear
mais
o
seu
financiamento
,
em
termos
relativos
,
em
obrigações
cobertas
,
que
na
Alemanha
cumprem
requisitos
de
emissão
rigorosos
e
podem
ser
consideradas
como
uma
fonte
estável
e
relativamente
barata
de
financiamento
.
Die
Überwachungsbehörde
solle
also
klären
,
ob
der
Nachteil
des
Personalüberschusses
durch
den
Zugang
zu
einem
großen
Bestand
an
billigen
Arbeitskräften
aufgewogen
wurde
. [EU]
Ou
seja
,
por
outras
palavras
, o
Órgão
de
Fiscalização
deve
esclarecer
se
a
desvantagem
do
excesso
de
efetivos
foi
neutralizada
pelo
acesso
a
uma
mão
de
obra
abundante
e
barata
.
Drei
Ziele
wurden
darin
genannt:
die
Versorgung
mit
preiswertem
Strom
,
die
Aufrechterhaltung
einer
angemessenen
Versorgungssicherheit
sowie
die
Verbesserung
der
Umweltnormen
und
die
Vorbeugung
der
Verschlechterung
der
Umweltbedingungen
unter
Berücksichtigung
der
Erfordernisse
der
Integration
von
Polen
und
Westeuropa
. [EU]
Os
documentos
indicavam
três
objectivos
a
cumprir
pelos
projectos:
aquisição
de
electricidade
barata
,
manutenção
de
um
nível
razoável
de
segurança
do
abastecimento
e
melhoria
das
normas
ambientais
e
prevenção
da
deterioração
ambiental
,
tendo
em
conta
os
requisitos
de
integração
entre
a
Polónia
e a
Europa
Ocidental
.
Es
wurde
geltend
gemacht
,
dass
bestimmte
Nutzer
,
insbesondere
in
Deutschland
,
reinen
Biodiesel
(
B100
)
als
billigere
Alternative
zu
Mineralöldiesel
oder
den
üblichen
für
den
direkten
Verbrauch
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verwendeten
Mischungen
nutzen
. [EU]
Alegou-se
que
alguns
utilizadores
,
nomeadamente
na
Alemanha
,
estão
a
utilizar
directamente
o
biodiesel
puro
(B100)
como
uma
alternativa
mais
barata
em
relação
ao
diesel
mineral
ou
às
misturas
habituais
utilizadas
para
consumo
directo
no
mercado
comunitário
.
Flug:
Economy
,
sofern
nicht
ein
günstigerer
Tarif
möglich
ist
(z. B.
Apex
);
zulässig
sind
Flugreisen
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
) [EU]
Avião:
classe
económica
, a
menos
que
seja
possível
obter
uma
tarifa
mais
barata
(por
exemplo
,
Apex
); a
viagem
de
avião
só
é
autorizada
para
distâncias
superiores
a
800
km
(ida e
volta
)
Griechenland
und
dem
Begünstigten
zufolge
war
das
Unternehmen
2007
,
als
die
Garantie
abgegeben
wurde
,
in
Schwierigkeiten
.
Ursache
dafür
sei
die
internationale
Konkurrenz
aus
Ländern
mit
niedrigeren
Produktionskosten
gewesen
. [EU]
A
Grécia
e o
beneficiário
reconhecem
que
, à
data
da
concessão
da
garantia
de
2007
, a
empresa
se
encontrava
em
dificuldade
devido
–
;
como
alegam
–
; à
concorrência
internacional
dos
países
com
produção
mais
barata
.
Herr
Manuel
Joaquim
BARATA
FREXES
[EU]
Manuel
Joaquim
BARATA
FREXES
,
Im
vergangenen
Jahrzehnt
kam
es
auf
dem
Elektronikmarkt
jedoch
zu
einer
allgemeinen
Krise
,
der
die
betroffenen
Unternehmen
entweder
durch
Effizienzsteigerungen
infolge
von
Größenvorteilen
oder
durch
Verlagerung
der
Produktion
in
Billiglohnländer
begegneten
. [EU]
Na
última
década
, o
mercado
da
electrónica
entrou
em
crise
generalizada
,
que
as
empresas
desse
segmento
de
mercado
superaram
quer
aumentando
a
eficiência
,
através
de
economias
de
escala
,
quer
deslocalizando
a
produção
para
países
de
mão-de-obra
barata
.
In
der
Regel
gibt
es
auf
dem
Markt
immer
eine
günstigere
Alternative
zu
Worldspan
. [EU]
De
um
modo
geral
,
existe
sempre
uma
alternativa
mais
barata
à
Worldspan
no
mercado
.
Innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Grenzwerte
können
sie
,
zumindest
in
gewissem
Maße
,
einen
Teil
davon
mit
weniger
gefährlichem
Abfall
mischen
,
was
eine
kostengünstigere
Entsorgung
oder
eine
Verwertung
ermöglicht
. [EU]
Dentro
dos
limites
legais
,
estes
produtores
podem
,
pelo
menos
em
certa
medida
,
misturar
uma
parte
desses
resíduos
com
resíduos
menos
perigosos
, o
que
permite
uma
eliminação
ou
valorização
mais
barata
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
bedeutet
jedoch
die
Tatsache
,
dass
die
FSO
den
Vertrag
erhalten
hat
,
dass
die
Gesellschaft
preisgünstiger
produziert
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
observa
que
o
facto
de
o
contrato
ter
sido
concedido
à
FSO
significa
que
a
sua
produção
é
mais
barata
.
Sie
vertreten
jedoch
unterschiedliche
Standpunkte
,
wenn
es
darum
geht
,
im
Rahmen
des
Marktes
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
"geringfügige"
Bestellungen
zu
definieren
(z. B.
die
Bestellung
eines
preisgünstigen
Werks
durch
eine
afrikanische
Buchhandlung
),
die
Mehrkosten
verursachen
,
sodass
die
Dienstleistung
nicht
rentabel
sein
kann
. [EU]
Pelo
contrário
,
as
suas
posições
divergem
a
nível
da
identificação
,
no
âmbito
do
mercado
da
comissão
à
exportação
,
das
encomendas
«menos
importantes»
(por
exemplo:
a
encomenda
de
uma
obra
barata
por
uma
livraria
africana
),
que
geram
custos
de
tal
modo
excessivos
que
a
prestação
não
poderia
ser
rendível
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "barata":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners