A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for bacterianas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Ausschlaggebend
ist
die
chemische
Klasse
,
und
bestimmte
Kanzerogene
sind
durch
diesen
Test
nicht
nachweisbar
,
weil
ihre
Wirkung
auf
anderen
,
nicht
gentoxischen
Mechanismen
oder
in
Bakterienzellen
fehlenden
Mechanismen
beruht
. [EU]
Com
efeito
, a
correlação
depende
da
classe
química
e,
por
outro
lado
,
alguns
agentes
carcinogéneos
não
são
detectados
no
ensaio
pelo
facto
de
o
seu
mecanismo
ou
mecanismos
de
actuação
,
não
genotóxicos
,
não
afectarem
as
células
bacterianas
.
Beschreibung
des
Tests
für
den
Nachweis
von
Poly-β
;-hydroxybutyrat-Granula
in
bakteriellen
Zellen
in
Abschnitt
VI
.A.2. [EU]
O
teste
para
detecção
de
grânulos
de
poli-β
;-hidroxibutirato
em
células
bacterianas
é
descrito
na
parte
A,
ponto
2,
da
secção
VI
.
Besitzen
der
Wirkstoff
bzw
.
die
Wirkstoffe
in
der
mit
dem
Futtermittel
verabreichten
Konzentration
antimikrobielle
Eigenschaften
,
so
wird
anhand
von
Standardverfahren
die
minimale
Hemmkonzentration
(
MHK
)
im
Hinblick
auf
relevante
Bakterienarten
bestimmt
. [EU]
Se
a(s)
substância
(s)
activa
(s)
possuir
(em)
actividade
antimicrobiana
ao
nível
de
concentração
no
alimento
para
animais
, é
determinada
a
concentração
inibitória
mínima
(MIC,
Minimum
Inhibitory
Concentration
)
em
espécies
bacterianas
adequadas
,
em
conformidade
com
os
procedimentos
normalizados
.
Die
Korrelation
ist
von
der
chemischen
Klasse
abhängig
,
und
es
gibt
zunehmende
Anzeichen
dafür
,
dass
bestimmte
Karzinogene
durch
diesen
Test
nicht
nachweisbar
sind
,
da
ihre
Wirkung
anscheinend
auf
anderen
,
nicht
gentoxischen
Mechanismen
oder
in
Bakterienzellen
fehlenden
Mechanismen
beruht
(6). [EU]
Com
efeito
, a
correlação
depende
da
classe
química
e,
por
outro
lado
,
há
cada
vez
mais
dados
que
provam
que
alguns
agentes
carcinogéneos
não
são
detectados
no
ensaio
porque
parecem
actuar
através
de
mecanismos
não
genotóxicos
ou
através
de
mecanismos
ausentes
nas
células
bacterianas
(6).
Die
Spezifikation
bakterieller
Quellen
für
die
Herstellung
von
Nisin
(E
234
)
und
Natamycin
(E
235
)
sollte
im
Hinblick
auf
die
gängige
Nomenklatur
in
der
Klassifikation
aktualisiert
werden
. [EU]
Deve
atualizar-se
a
especificação
de
fontes
bacterianas
para
o
fabrico
de
nisina
(E
234
) e
natamicina
(E
235
)
de
acordo
com
a
atual
nomenclatura
taxonómica
.
Entscheidung
1999/313/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
die
Referenzlaboratorien
für
die
Kontrolle
bakterieller
und
viraler
Muschelkontamination
(
ABl
. L
120
vom
8.5.1999, S.
40
). [EU]
Decisão
1999/313/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1999
,
relativa
aos
laboratórios
de
referência
para
o
controlo
das
contaminações
bacterianas
e
virais
dos
moluscos
bivalves
(JO L
120
de
8.5.1999, p.
40
).
Es
werden
die
Ergebnisse
von
Untersuchungen
vorgelegt
,
mit
denen
die
Fähigkeit
des
Zusatzstoffs
ermittelt
wird
,
eine
Kreuzresistenz
gegenüber
in
der
Human-
oder
Veterinärmedizin
verwendeten
Antibiotika
zu
erzeugen
,
in
der
Zieltierart
unter
Feldbedingungen
resistente
Bakterienstämme
zu
selektieren
,
eine
Wirkung
auf
opportunistische
Pathogene
im
Verdauungstrakt
hervorzurufen
oder
ihre
Ausscheidung
oder
die
zoonotischer
Mikroorganismen
zu
bewirken
. [EU]
São
apresentados
estudos
para
determinar
a
capacidade
do
aditivo
de
induzir
resistência
cruzada
a
antibióticos
utilizados
em
medicamentos
para
uso
humano
ou
veterinário
,
de
seleccionar
estirpes
bacterianas
resistentes
em
condições
reais
nas
espécies-alvo
,
de
causar
efeitos
em
organismos
patogénicos
oportunistas
presentes
no
tracto
digestivo
,
de
causar
a
disseminação
ou
excreção
de
microrganismos
zoonóticos
.
Es
wirkt
insofern
als
Enzym
,
als
es
die
β
;(
1-4
)-Bindungen
zwischen
N-Acetylmuraminsäure
und
N-Acetylglucosamin
in
den
äußeren
Membranen
von
Bakterienarten
,
insbesondere
grampositive
Organismen
,
auflösen
kann
. [EU]
Apresenta
actividade
enzimática
,
traduzida
na
capacidade
de
catalisar
a
hidrólise
das
ligações
β
;(1-4)
entre
o
ácido
N-acetilmurâmico
e a
N-acetilglucosamina
nas
membranas
externas
de
diversas
espécies
bacterianas
,
nomeadamente
organismos
grampositivos
.
Es
wirkt
insofern
als
Enzym
,
als
es
die
β
;(
1-4
)-Bindungen
zwischen
N-Acetylmuraminsäure
und
N-Acetylglucosamin
in
den
äußeren
Membranen
von
Bakterienarten
,
insbesondere
grampositive
Organismen
,
spaltet
. [EU]
Apresenta
atividade
enzimática
,
traduzida
na
capacidade
de
catalisar
a
hidrólise
das
ligações
β
;(1-4)
entre
o
ácido
N-acetilmurâmico
e a
N-acetilglucosamina
nas
membranas
externas
de
diversas
espécies
bacterianas
,
sobretudo
organismos
gram-positivos
.
EU-Referenzlaboratorium
für
die
Überwachung
der
viralen
und
bakteriologischen
Kontaminationen
von
Muscheln
[EU]
Laboratório
de
referência
da
UE
no
domínio
do
controlo
das
contaminações
bacterianas
e
virais
dos
moluscos
bivalves
Gemeinschaftliches
Referenzlabor
für
die
Überwachung
viraler
und
bakterieller
Muschelkontamination
[EU]
Laboratório
comunitário
de
referência
para
o
controlo
das
contaminações
bacterianas
e
virais
dos
moluscos
bivalves:
Gemeinschaftsreferenzlaboratorium
für
die
Überwachung
von
Viren
und
Bakterien
in
zweischaligen
Weichtieren
[EU]
Laboratório
comunitário
de
referência
no
domínio
do
controlo
das
contaminações
bacterianas
e
virais
dos
moluscos
bivalves:
Gemeinschaftsreferenzlaboratorium
für
die
Überwachung
von
Viren
und
Bakterien
in
zweischaligen
Weichtieren
[EU]
Laboratório
comunitário
de
referência
para
o
controlo
das
contaminações
bacterianas
e
virais
dos
moluscos
bivalves
hinreichend
inaktivierte
Derivate
von
Bakterienstämmen
wie
Escherichia
coli
K12
und
Staphylococcus
aureus
83254
,
deren
Wachstum
und
Überlebensfähigkeit
von
Nährstoffen
abhängen
,
die
im
Menschen
und
der
Umgebung
außerhalb
des
Kulturmediums
nicht
vorkommen
, z. B.
Diaminopimelinsäure
oder
Thymin
[EU]
os
derivados
adequadamente
inibidos
de
estirpes
bacterianas
como
o
Escherichia
coli
K12
e o
Staphylococcus
aureus
83254
,
cujo
crescimento
e
sobrevivência
dependem
da
adição
de
nutrientes
que
não
estão
disponíveis
no
ser
humano
nem
no
ambiente
,
fora
dos
meios
de
cultura
,
por
exemplo
, a
necessidade
de
ácido
diaminopimélico
, a
auxotrofia
da
timina
Ist
der
Wirkstoff
gleichzeitig
ein
bekanntes
Antibiotikum
und
ist
er
nachweislich
in
der
Lage
,
bei
Verwendung
in
Futtermitteln
resistente
Bakterienstämme
zu
selektieren
,
so
sind
im
Rahmen
der
marktbegleitenden
Beobachtung
Feldversuche
durchzuführen
,
um
die
bakterielle
Resistenz
gegen
den
Zusatzstoff
zu
überwachen
. [EU]
Em
casos
onde
a
substância
activa
seja
igualmente
um
antibiótico
reconhecido
e a
sua
utilização
tenha
revelado
seleccionar
estirpes
bacterianas
resistentes
no
seu
nível
de
utilização
como
alimento
para
animais
,
são
empreendidos
estudos
de
terreno
para
monitorizar
a
resistência
bacteriana
ao
aditivo
como
elemento
da
monitorização
pós-comercialização
.
Lässt
sich
eine
einschlägige
antimikrobielle
Eigenschaft
nachweisen
,
wird
die
Fähigkeit
des
Zusatzstoffs
bestimmt
,
in
vitro
und
in
der
Zieltierart
resistente
Bakterienstämme
zu
selektieren
,
sowie
die
Fähigkeit
,
eine
Kreuzresistenz
gegenüber
einschlägigen
Antibiotika
zu
erzeugen
. [EU]
Sempre
que
seja
demonstrada
actividade
antimicrobiana
relevante
, é
estabelecida
a
capacidade
do
aditivo
de
seleccionar
estirpes
bacterianas
resistentes
in
vitro
e
nas
espécies-alvo
e
de
induzir
resistência
cruzada
aos
antibióticos
relevantes
.
Mikroorganismen
können
eine
Reihe
verschiedener
Metaboliten
erzeugen
(z. B.
bakterielle
Toxine
oder
Mykotoxine
),
von
denen
möglicherweise
viele
toxikologisch
bedeutsam
sind
und
von
denen
einer
oder
mehrere
an
der
Wirkungsweise
des
Pflanzenschutzmittels
beteiligt
sein
können
. [EU]
Os
microrganismos
podem
produzir
uma
gama
de
metabolitos
diferentes
(por
exemplo
,
toxinas
bacterianas
ou
micotoxinas
),
muitos
dos
quais
podem
ter
relevância
do
ponto
de
vista
toxicológico
,
podendo
um
ou
vários
estar
envolvidos
no
modo
de
acção
do
produto
fitofarmacêutico
.
Suspensionen
von
Bakterienzellen
werden
mit
und
ohne
ein
exogenes
Stoffwechselaktivierungssystem
mit
der
Prüfsubstanz
behandelt
. [EU]
As
suspensões
bacterianas
são
expostas
à
substância
em
estudo
tanto
na
presença
como
na
ausência
de
um
sistema
de
activação
metabólico
exógeno
.
Unabhängig
von
den
Ergebnissen
toxikologischer
und
pharmakologischer
Versuche
,
die
zusammen
mit
dem
Genehmigungsantrag
vorzulegen
sind
,
ist
in
den
analytischen
Unterlagen
die
Unbedenklichkeit
in
Bezug
auf
Sterilität
und
bakterielle
Endotoxine
nachzuweisen
,
soweit
die
Prüfungen
routinemäßig
zur
Kontrolle
der
Qualität
des
Arzneimittels
durchgeführt
werden
müssen
. [EU]
Para
além
dos
ensaios
tóxico-farmacológicos
apresentados
com
o
pedido
de
autorização
de
introdução
no
mercado
,
os
dados
analíticos
devem
incluir
informações
relativas
aos
ensaios
de
segurança
,
como
os
de
esterilidade
e
endotoxinas
bacterianas
,
caso
tais
ensaios
devam
ser
efectuados
por
rotina
a
fim
de
verificar
a
qualidade
do
produto
.
Vorausgehende
Tests
dürfen
keine
falsch-positiven
Ergebnisse
bei
bestimmten
ausgewählten
Bakterienstämmen
zeigen
(
siehe
Anlage
3). [EU]
Os
testes
preliminares
não
deveriam
ainda
revelar
nenhum
resultado
falso
positivo
com
um
painel
de
estirpes
bacterianas
seleccionadas
(ver
apêndice
3).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bacterianas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners