A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
578 results for avaliadas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
Frist
für
die
Einreichung
von
"Interessenbekundungen"
wurde
Ende
Februar
1999
festgelegt
und
die
Bewertung
der
"Interessenbekundungen"
sollte
Anfang
März
1999
erfolgen
. [EU]
O
prazo
para
a
apresentação
das
«manifestações
de
interesse»
terminaria
em
finais
de
Fevereiro
de
1999
e
as
«manifestações
de
interesse»
seriam
avaliadas
no
início
de
Março
de
1999
.
Andere
als
die
in
Formular
16a
beschriebenen
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/3/EG
gemessenen
Ozonvorläuferstoffe
sind
in
Formular
16b
entsprechend
der
Struktur
von
Formular
16a
anzugeben
,
wobei
diese
Stoffe
in
der
ersten
Spalte
genannt
werden
. [EU]
Para
as
outras
substâncias
precursoras
de
ozono
,
que
não
as
enumeradas
no
formulário
n.o
16a
,
avaliadas
ao
abrigo
da
Directiva
2002/3/CE
, o
Estado-Membro
deve
preencher
o
formulário
n.o
16b
seguindo
a
estrutura
do
formulário
n.o
16a
,
indicando
o
nome
dessas
outras
substâncias
na
primeira
coluna
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
unter
den
Punkten
18
und
19
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnten
Maßnahmen
zur
Sozialverträglichkeit
,
namentlich
die
Kurzarbeit
Null
(
"cassa
integrazione"
))
und
die
Abfindungszahlungen
,
die
Ausweitung
von
nach
italienischem
Recht
bereits
seit
langem
üblichen
Vorkehrungen
auf
den
Luftverkehrssektor
darstellen
und
möglicherweise
für
alle
betroffenen
Tätigkeitsbereiche
eigens
bewertet
werden
müssen
. [EU]
A
Comissão
observa
,
por
outro
lado
,
que
as
medidas
de
apoio
,
mencionadas
nos
pontos
18
e
19
da
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
e
denominadas
«cassa
integrazione»
(caixa
integração
) e
«trattamento
di
mobilità»
(tratamento
de
mobilidade
),
constituem
um
caso
de
aplicação
,
ao
sector
do
transporte
aéreo
,
de
medidas
pré-existentes
no
direito
italiano
e
que
devem
,
eventualmente
,
ser
avaliadas
enquanto
tais
,
em
todos
os
sectores
de
actividade
envolvidos
.
Andererseits
werden
aber
Beihilfemaßnahmen
,
die
nicht
vor
dem
Beitrittsdatum
eingeleitet
wurden
,
durch
die
Kommission
dahingehend
geprüft
,
ob
sie
eine
angemeldete
Beihilfe
oder
nach
dem
in
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
bestimmten
Verfahren
eine
rechtwidrige
Beihilfe
darstellen
. [EU]
No
entanto
,
as
medidas
que
não
entraram
em
vigor
antes
da
adesão
serão
avaliadas
pela
Comissão
como
auxílio
notificado
ou
ilegal
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
.
Andererseits
werden
aber
Beihilfemaßnahmen
,
die
nicht
vor
dem
Beitrittsdatum
eingeleitet
wurden
,
durch
die
Kommission
dahingehend
geprüft
,
ob
sie
eine
angemeldete
Beihilfe
oder
nach
dem
in
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
bestimmten
Verfahren
rechtswidrige
Beihilfe
darstellen
. [EU]
Todavia
,
as
medidas
que
só
foram
postas
em
prática
após
a
data
de
adesão
serão
avaliadas
pela
Comissão
como
auxílios
notificados
ou
como
auxílios
ilegais
no
âmbito
do
procedimento
previsto
no
artigo
88
.o, n.o 2,
do
Tratado
CE
.
Andere
Wirkstoffe
,
die
der
Begriffsbestimmung
von
Margosa-Extrakt
im
Verzeichnis
der
zu
bewertenden
Wirkstoffe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
entsprechen
,
sind
nicht
bewertet
worden
und
sollten
daher
nicht
auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
in
Anhang
I
der
Richtlinie
98/8/EG
aufgenommen
werden
. [EU]
Não
foram
avaliadas
quaisquer
outras
substâncias
conformes
com
a
definição
de
extrato
de
amargoseira
constantes
da
lista
de
substâncias
ativas
a
avaliar
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
,
pelo
que
as
mesmas
não
devem
ser
incluídas
no
anexo
I
da
Diretiva
98/8/CE
com
base
na
referida
avaliação
.
Angesichts
dieser
veränderten
Umstände
spricht
gemäß
der
Grundverordnung
nichts
dagegen
,
die
Aussichten
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
dieser
Untersuchung
anders
zu
beurteilen
als
in
der
Argumentation
der
Ratsverordnung
(
EG
)
Nr
.
1050/2002
. [EU]
Atendendo
à
alteração
das
circunstâncias
referida
no
considerando
anterior
,
considera-se
em
plena
conformidade
com
o
regulamento
de
base
que
as
perspectivas
para
a
indústria
comunitária
sejam
avaliadas
neste
inquérito
com
base
em
fundamentos
diferentes
dos
que
foram
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1050/2002
do
Conselho
.
Anhand
des
ausgefüllten
Lebenslaufs
und
Bewerbungsformulars
wird
beurteilt
,
ob
die
vorstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
As
informações
precedentes
serão
avaliadas
com
base
nos
curriculum
vitae
e
nos
formulários
de
candidatura
apresentados
pelos
candidatos
.
Anlässlich
der
Übermittlung
von
Daten
prüfen
die
Durchsetzungsbeamten
von
Fall
zu
Fall
,
wer
die
zu
verarbeitenden
Informationen
erhalten
sollte
. [EU]
As
transferências
dos
dados
tratados
pelos
funcionários
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
devem
ser
avaliadas
de
modo
a
determinar
casuisticamente
os
seus
destinatários
.
Anmerkung
2:Eine
Werkzeugmaschine
,
die
mindestens
zwei
der
drei
Bearbeitungsverfahren
Drehen
,
Fräsen
oder
Schleifen
kombiniert
(z.B.
eine
Drehmaschine
mit
Fräsfunktion
),
muss
nach
jeder
der
zutreffenden
Unternummern
2B001a
oder
2B201a
oder
2B201b
geprüft
werden
. [EU]
Nota
2:As
máquinas-ferramentas
que
tenham
,
pelo
menos
,
duas
das
três
capacidades
de
tornear
,
fresar
ou
rectificar
(p.
ex
.,
um
torno
capaz
de
fresar
)devem
ser
avaliadas
em
relação
a
cada
um
dos
pontos
2B001
.a.
ou
2B201
.a.
ou
b.
Anmerkung
2:Eine
Werkzeugmaschine
,
die
mindestens
zwei
der
drei
Bearbeitungsverfahren
Drehen
,
Fräsen
oder
Schleifen
kombiniert
(z. B.
eine
Drehmaschine
mit
Fräsfunktion
),
muss
nach
jeder
der
zutreffenden
Unternummern
2B001a
oder
2B201a
oder
2B201b
geprüft
werden
. [EU]
Nota
2:As
máquinas-ferramentas
que
tenham
,
pelo
menos
,
duas
das
três
capacidades
de
tornear
,
fresar
ou
rectificar
(por
exemplo
,
um
torno
capaz
de
fresar
)
devem
ser
avaliadas
em
relação
a
cada
um
dos
pontos
2B001
.a.
ou
2B201
.a.
ou
b.
Anmerkung
3:Eine
Werkzeugmaschine
,
die
mindestens
zwei
der
drei
Bearbeitungsverfahren
Drehen
,
Fräsen
oder
Schleifen
kombiniert
(z.B.
eine
Drehmaschine
mit
Fräsfunktion
),
muss
nach
jeder
der
zutreffenden
Unternummern
2B001a
, b
oder
c
geprüft
werden
. [EU]
Nota
3:As
máquinas-ferramentas
que
possuam
pelo
menos
duas
das
três
capacidades
-
de
tornear
,
fresar
ou
rectificar
- (por
exemplo
,
um
torno
com
capacidade
para
fresar
)
devem
ser
avaliadas
relativamente
a
cada
uma
das
alíneas
- a, b
ou
c -
aplicáveis
do
ponto
2B001
.
Aromastoffe
,
deren
Bewertung
noch
läuft
,
dürfen
in
Verkehr
gebracht
und
in
oder
auf
Lebensmitteln
verwendet
werden
,
bis
sie
als
bewertete
Aromastoffe
in
Teil
A
der
Unionsliste
aufgenommen
oder
aus
dieser
Liste
gestrichen
werden
. [EU]
As
substâncias
aromatizantes
em
curso
de
avaliação
podem
ser
colocadas
no
mercado
e
utilizadas
nos
géneros
alimentícios
na
pendência
da
sua
introdução
,
enquanto
substâncias
aromatizantes
avaliadas
,
na
parte
A
da
lista
da
União
ou
até
à
sua
retirada
dessa
lista
.
Aromastoffe
,
deren
Bewertung
noch
nicht
abgeschlossen
ist
,
dürfen
in
Verkehr
gebracht
und
in
oder
auf
Lebensmitteln
verwendet
werden
,
bis
sie
als
bewertete
Aromastoffe
in
Teil
A
der
Unionsliste
aufgenommen
oder
aus
dieser
Liste
gestrichen
werden
. [EU]
As
substâncias
aromatizantes
em
avaliação
podem
ser
colocadas
no
mercado
e
utilizadas
nos
géneros
alimentícios
na
pendência
da
sua
introdução
,
enquanto
substâncias
aromatizantes
avaliadas
,
na
parte
A
da
lista
da
União
ou
da
sua
retirada
dessa
lista
.
Aromastoffe
,
für
die
die
erforderlichen
Informationen
nicht
übermittelt
wurden
und
die
daher
von
der
Behörde
nicht
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1565/2000
bewertet
wurden
,
sollten
nicht
in
die
Liste
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2232/96
aufgenommen
werden
. [EU]
As
substâncias
aromatizantes
relativamente
às
quais
não
foram
fornecidas
as
informações
solicitadas
e
que
,
por
conseguinte
,
não
foram
avaliadas
pela
Autoridade
em
conformidade
com
o
artigo
3.o, n.o 5,
do
Regulamento
(CE) n.o
1565/2000
,
não
devem
ser
incluídas
na
lista
referida
no
Regulamento
(CE) n.o
2232/96
.
Artikel
3
dieser
Vereinbarung
lautet
wie
folgt:
"Bei
Zugrundelegung
eines
Zinssatzes
von
3,5 %
wurde
der
Gegenwartswert
der
aufgelaufenen
Verbindlichkeiten
des
LSR
gegenüber
den
Beschäftigten
der
isländischen
staatlichen
Zementfabrik
zum
Jahresende
1996
auf
494816380
ISK
beziffert
. [EU]
O
artigo
3.o
deste
acordo
estipula
o
seguinte:
«Aplicando
uma
taxa
de
juro
imputada
de
3,5 %, o
valor
actual
dos
montantes
devidos
pelo
LSR
[17]
referentes
aos
empregados
da
Empresa
Estatal
de
Cimentos
da
Islândia
no
fim
de
1996
foram
avaliadas
em
494816380
ISK
.
Art
und
Weise
,
in
der
die
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
in
Bezug
auf
Öffentlichkeitswirkung
und
Bekanntheitsgrad
der
operationellen
Programme
und
der
Rolle
der
Gemeinschaft
bewertet
werden
. [EU]
Uma
indicação
de
como
devem
ser
avaliadas
as
acções
de
informação
e
publicidade
em
termos
de
visibilidade
e
notoriedade
do
programa
operacional
e
do
papel
desempenhado
pela
Comunidade
.
Auch
wenn
alle
Aspekte
einbezogen
werden
müssen
,
sind
für
die
Prüfung
nach
den
Kriterien
des
Anhangs
II
Teil
B
letztlich
nur
die
Eigenschaften
des
GVM
ausschlaggebend
.
Wurden
alle
Bestandteile
der
GVM
einzeln
geprüft
und
als
sicher
befunden
,
ist
anzunehmen
,
dass
der
GVM
die
Sicherheitskriterien
erfüllt
. [EU]
É
de
salientar
que
,
embora
todos
os
aspectos
devam
ser
tidos
em
conta
,
apenas
as
propriedades
do
MGM
serão
avaliadas
à
luz
dos
critérios
da
parte
B
do
anexo
II
.
Se
todos
os
componentes
do
MGM
tiverem
sido
analisados
individualmente
e
considerados
seguros
, é
provável
que
o
MGM
corresponda
aos
critérios
de
segurança
.
Auf
der
Grundlage
der
Schlussfolgerungen
dieses
Berichts
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2002
der
Kommission
die
Frist
für
die
noch
in
der
Prüfung
befindlichen
Wirkstoffe
verlängert
. [EU]
Com
base
nas
conclusões
deste
relatório
, o
Regulamento
(CE) n.o
2076/2002
da
Comissão
[5]
prolongou
o
prazo
relativamente
às
substâncias
que
ainda
estavam
a
ser
avaliadas
.
Auf
EU-Ebene
wurden
nicht
alle
möglichen
Verwendungszwecke
bewertet
. [EU]
Nem
todas
as
utilizações
potenciais
foram
avaliadas
à
escala
da
UE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "avaliadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners