DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for automatischem
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Andere Armband-, Taschen- u.ä. Uhren, mit Gehäuse aus Edelmetall oder -plattierungen, auch mit Stoppeinrichtung, mit automatischem Aufzug [EU] Outros relógios de pulso, com caixa de metais preciosos

Andere Armband-, Taschen- u.ä. Uhren, mit Unedelmetallgehäuse, auch vergoldet oder versilbert, auch mit Stoppeinrichtung, mit automatischem Aufzug [EU] Outros relógios de pulso, mesmo com contador de tempo incorporado

Andere Armband-, Taschen- und ähnliche Uhren, mit Gehäuse aus Edelmetall oder -plattierungen, auch mit Stoppeinrichtung, mit automatischem Aufzug [EU] Outros relógios de pulso, com caixa de metais preciosos

Andere Armband-, Taschen- und ähnliche Uhren, mit Unedelmetallgehäuse, auch vergoldet oder versilbert, auch mit Stoppeinrichtung, mit automatischem Aufzug [EU] Outros relógios de pulso, mesmo com contador de tempo incorporado

Armbanduhren "auch mit Stoppeinrichtung", aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen, mit automatischem Aufzug (ausg. mit Boden aus Stahl) [EU] Relógios de bolso de metais preciosos ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos, de corda automática (expt. com fundo de aço)

Armbanduhren "auch mit Stoppeinrichtung", mit automatischem Aufzug (ausg. aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen) [EU] Relógios de pulso de corda automática (expt. os de metais preciosos ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos)

automatisches Anfliegen mit anschließendem automatischem Abfangen, automatischem Landen und automatischem Ausrollen bei einer Pistensichtweite von weniger als 400 m. [EU] Aproximação auto-acoplada, seguida de arredondamento, aterragem e desaceleração automáticos, quando o RVR aplicável é inferior a 400 m.

automatisches Anfliegen mit anschließendem automatischem Abfangen, automatischem Landen und automatischem Ausrollen, mit einer Pistensichtweite von weniger als 400 m. [EU] Aproximação auto-acoplada, seguida de arredondamento, aterragem e desaceleração automáticas, quando o RVR aplicável é inferior a 400 m.

automatisches Anfliegen mit anschließendem automatischem Abfangen, automatischem Landen und manuellem Ausrollen, und [EU] Aproximação auto-acoplada, seguida de arredondamento, aterragem automática e desaceleração manual; e

automatisches Anfliegen mit anschließendem automatischem Abfangen, automatischem Landen und manuellem Ausrollen und [EU] Aproximação auto-acoplada, seguida de arredondamento e aterragem automáticas e de desaceleração manual; e

'Bahnübergang mit benutzerseitigem automatischem Schutz und/oder automatischer Warnung' ist ein Bahnübergang, an dem der Schutz und/oder die Warnung automatisch zuggesteuert aktiviert wird. [EU] "Passagem de nível com protecção e/ou aviso automático para os utilizadores": passagem de nível em que a protecção e/ou o aviso são activados pelo comboio em aproximação.

Bei Flügen nach Betriebsstufe IIIB entweder mit automatischem ausfallunempfindlichem Flugsteuerungssystem oder betriebssicherem hybridem Landesystem (einschließlich z. B. HUDLS) und mit Entscheidungshöhe setzt der Pilot den Anflug unter der gemäß Buchstabe e Nummer 2 oben bestimmten Entscheidungshöhe nur dann fort, wenn Sichtmerkmale mit einem Segment von mindestens 3 aufeinander folgenden Feuern, darunter mindestens ein Mittellinienfeuer, feststellbar sind und danach erkennbar bleiben. [EU] Para operações de Categoria IIIB efectuadas quer com sistemas de controlo de voo operacional com falha quer com um sistema de aterragem híbrido operacional com falha (incluindo, por exemplo, um HUDLS) que utiliza uma altura de decisão, o piloto não pode continuar uma aproximação abaixo da altura de decisão determinada de acordo com a alínea e) 2) supra, a menos que alcance e consiga manter uma referência visual que contenha, pelo menos, uma luz da fiada central.

benutzerseitigem automatischem Schutz und automatischer Warnung und mit bahnseitigem Schutz [EU] protecção e aviso automáticos para os utilizadores e protecção do lado dos comboios

Das Überströmventil muss im Kraftstoffbehälter an dessen automatischem Ventil angebracht sein. [EU] O dispositivo de limitação do débito deve ser instalado na válvula automática do reservatório.

Der Pilot setzt einen Anflug unter der gemäß Buchstabe g Nummer 2 oben bestimmten Entscheidungshöhe bei Flügen nach Betriebsstufe IIIA und Flügen nach Betriebsstufe IIIB entweder mit automatischem ausfallunempfindlichem Flugsteuerungssystem oder genehmigtem HUDLS nur dann fort, wenn Sichtmerkmale mit einem Segment von mindestens 3 aufeinander folgenden Feuern, und zwar der Mittellinie der Anflugbefeuerung, der Aufsetzzonenbefeuerung, der Mittellinie der Piste oder der Pistenrandbefeuerung oder einer Kombination daraus feststellbar sind und danach erkennbar bleiben. [EU] Para operações de Categoria IIIA e de Categoria IIIB efectuadas quer com sistemas de controlo de voo passivo com falha quer mediante utilização de um HUDLS aprovado, o piloto não pode continuar uma aproximação abaixo da altura de decisão determinada de acordo com a alínea g) 2) supra, a menos que alcance e consiga manter uma referência visual que contenha um segmento de pelo menos 3 luzes consecutivas constituídas pela fiada central das luzes de aproximação, ou pelas luzes da zona de toque, ou pelas luzes da fiada central da pista ou pelas luzes laterais da pista, ou por uma combinação destas.

Diese akustische Warneinrichtung kann bei Betätigung der Feststellbremse und/oder nach Wahl des Fahrzeugherstellers bei automatischem Getriebe in der Gangwahlhebelstellung "Parken" außer Betrieb gesetzt sein. [EU] Esse dispositivo acústico pode ser tornado inoperativo quando o travão de mão for aplicado e/ou, à escolha do fabricante, quando, em caso de transmissão automática, o selector estiver na posição «estacionamento».

Diese akustische Warneinrichtung kann bei Betätigung der Feststellbremse und/oder nach Wahl des Fahrzeugherstellers bei automatischem Getriebe in der Gangwahlhebelstellung "Parken" außer Betrieb gesetzt sein. [EU] Este dispositivo acústico pode ser colocado fora de circuito durante o accionamento do travão de estacionamento e/ou (ao critério do fabricante) enquanto a alavanca de selecção, no caso de uma transmissão automática, estiver na posição de estacionamento.

Die Wahrscheinlichkeit einer erheblichen Ablenkung bezieht sich auf Darstellungsformen, bei denen die Informationen eine dynamische und nicht vorhersehbare Komponente derart beinhalten, dass der Fahrer nicht mehr alle dargestellten Informationen mit wenigen Blickkontakten erfassen kann (z. B. Fernsehen, Video oder Bild- bzw. Textelemente mit automatischem Bildlauf). [EU] A probabilidade de distracção significativa refere-se a modos de apresentação em que as informações possuem uma componente dinâmica e imprevisível tal que o condutor não é capaz, com alguns breves relances, de captar toda a informação apresentada (exemplos: TV, vídeo e imagens e texto que deslizem automaticamente).

Ein Beispiel wäre etwa die Ausgabe von Bildern und Texten mit automatischem Bildlauf in zahlreichen unterschiedlichen Darstellungsformen, bei denen der Fahrer nicht in der Lage ist, dem Tempo der Darstellungen zu folgen und bei denen die verfügbaren Informationen niemals gleichzeitig angezeigt werden können. [EU] São exemplo disso as imagens e textos que deslizam automaticamente e cuja apresentação dinâmica assume uma variedade de formas, em que o condutor não pode regular o ritmo da apresentação e em que as informações não estão disponíveis na íntegra de uma vez.

einem automatischem Schiebebetriebsystem und [EU] um sistema automático de desaceleração e

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners