A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for autocaravanas
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Aber
es
wird
auch
für
eher
dekorative
Zwecke
verwendet
,
unter
anderem
in
Straßenfahrzeugen
(z.B.
Autos
,
Bussen
,
Wohnwagen
und
Wohnmobilen
),
im
Schiffsbau
(
Jachten
)
sowie
in
der
Möbel-
und
Türindustrie
[EU]
Também
é
utilizado
para
fins
mais
decorativos
,
nomeadamente
nos
transportes
rodoviários
(carros,
autocarros
,
caravanas
de
campismo
e
autocaravanas
),
marítimos
(iates),
na
indústria
de
fabricação
de
móveis
e
no
fabrico
de
portas
.
Absorptionskühlschränke
in
Wohnmobilen
[EU]
Frigoríficos
de
absorção
em
autocaravanas
Als
Korrosionsschutzmittel
des
Kohlenstoffstahl-Kühlsystems
in
Absorptionskühlschränken
in
Wohnmobilen
bis
zu
einem
Anteil
von
0,75
Gewichtsprozent
im
Kältemittel
,
außer
wenn
andere
Kühltechnologien
verwendet
werden
können
(d.h.
auf
dem
Markt
für
die
Anwendung
in
Wohnmobilen
verfügbar
sind
),
die
sich
nicht
negativ
auf
die
Umwelt
,
die
Gesundheit
und/oder
die
Sicherheit
der
Verbraucher
auswirken
[EU]
Como
agente
anticorrosivo
em
sistemas
de
refrigeração
de
aço-carbono
de
frigoríficos
de
absorção
em
autocaravanas
,
não
excedendo
a
percentagem
ponderal
de
0,75 %
na
solução
refrigerante
,
excepto
se
for
praticável
utilizar
outras
tecnologias
de
refrigeração
(disponíveis
no
mercado
para
aplicação
em
autocaravanas
),
que
não
tenham
incidências
negativas
no
ambiente
,
na
saúde
e
na
segurança
dos
consumidores
Andere
Kraftwagen
(
einschließlich
Wohnmobile
)
mit
Hubkolbenverbrennungsmotor
,
mit
einem
Hubraum
von
>
1000
cm3
bis
1500
cm3
[EU]
Outros
veículos
(e
autocaravanas
)
com
motor
de
igniçao
por
faísca
,
de
cilindrada
>
1000
cc
,
mas
nao
>
1500
cc
Andere
Kraftwagen
(
einschließlich
Wohnmobile
)
mit
Hubkolbenverbrennungsmotor
,
mit
einem
Hubraum
von
>
1000
cm3
bis
1500
cm3
[EU]
Outros
veículos
(e
autocaravanas
)
com
motor
de
ignição
por
faísca
,
de
cilindrada
>
1000
cc
,
mas
não
>
1500
cc
Andere
Kraftwagen
(
einschl
.
Wohnmobile
)
mit
Hubkolbenverbrennungsmotor
,
mit
einem
Hubraum
von
>
1000
cm3
bis
1500
cm3
[EU]
Outros
veículos
(e
autocaravanas
)
com
motor
de
ignição
por
faísca
,
de
cilindrada
>
1000
cc
,
mas
não
>
1500
cc
Anlage
1:
Wohnmobile
,
Krankenwagen
und
Leichenwagen
[EU]
Apêndice
1:
Autocaravanas
,
ambulâncias
e
carros
funerários
Autos
und
Wohnmobile
(< 6 m) [EU]
Automóveis
e
autocaravanas
(< 6 m)
Dienstleistungen
des
Leasings
und
der
Vermietung
von
Krafträdern
,
Wohnwagen
und
Wohnmobilen
[EU]
Serviços
de
aluguer
de
motociclos
,
autocaravanas
e
caravanas
,
sem
condutor
(
Diesel-/Halbdieselmot
.),
mit
einem
Hubraum
>
2500cm3
(
ausg
.
KFZ
zum
Befördern
≥
;
10
Pers
.,Wohnmobile,
Fahrz
.
zur
Personenbeförderung
auf
Schnee
,
Golfplätzen
sowie
ähnliche
Fahrz
.) [EU]
Veículos
automóveis
com
motor
a
diesel
ou
semi-diesel
>
2500
cm3
(excluindo
veículos
para
o
transporte
de
≥
;
10
pessoas
,
autocaravanas
,
veículos
especiais
para
a
neve
,
veículos
especiais
para
os
campos
de
golfe
e
veículos
semelhantes
)
(
Dies
gilt
nicht
für
zu
mietende
Wohnanhänger
oder
Wohnwagen
,
die
nicht
Eigentum
der
Campingplatzverwaltung
sind
.) [EU]
(Este
requisito
não
se
aplica
a
caravanas/
autocaravanas
que
não
são
da
propriedade
da
gestão
do
parque
de
campismo
.)
(
Dies
gilt
nicht
für
zu
mietende
Wohnanhänger
oder
Wohnwagen
,
die
nicht
Eigentum
der
Campingplatzverwaltung
sind
.) [EU]
(Este
requisito
não
se
aplica
a
caravanas/
autocaravanas
que
não
são
propriedade
da
entidade
que
gere
o
parque
de
campismo
).
Einzelhandelsleistungen
mit
Wohnwagen
und
Wohnmobilen
[EU]
Vendas
a
retalho
em
estabelecimentos
especializados
de
veículos
para
campismo
,
tais
como
caravanas
e
autocaravanas
Großhandelsleistungen
mit
Wohnwagen
und
Wohnmobilen
[EU]
Vendas
por
grosso
de
veículos
para
campismo
,
tais
como
caravanas
e
autocaravanas
Mindestens
50
%
der
Innenanstriche
und
der
Außenbereiche
von
Bauten
und
Mietunterkünften
(
mit
Ausnahme
von
zu
mietenden
Wohnanhängern
oder
Wohnwagen
)
müssen
mit
Farben
und
Lacken
für
Innenräume
und/oder
Außenbereiche
erfolgen
,
die
das
EG-Umweltzeichen
oder
andere
nationale
oder
regionale
Umweltkennzeichnungen
nach
ISO
Typ
I
tragen
(
jeweils
1
Punkt
für
Farben
und
Lacke
für
Innenräume
und
für
Außenbereiche
). [EU]
Pelo
menos
50
%
da
pintura
interior
e/ou
exterior
das
estruturas
e
dos
alojamentos
para
arrendamento
,
com
exclusão
das
caravanas
de
aluguer
e
das
autocaravanas
, é
feita
com
tintas
e
vernizes
para
interiores
e/ou
exteriores
que
beneficiaram
do
rótulo
ecológico
comunitário
ou
de
outro
rótulo
ecológico
nacional
ou
regional
ISO
tipo
I. (1
ponto
para
tintas
e
vernizes
de
interiores
e 1
ponto
para
os
de
exteriores
).
Mindestens
50
%
der
Innenanstriche
von
Bauten
und
Mietunterkünften
(
mit
Ausnahme
von
zu
mietenden
Wohnanhängern
oder
Wohnwagen
)
müssen
mit
Innenraumfarben
und
lacken
erfolgen
,
die
das
EG-Umweltzeichen
oder
andere
nationale
oder
regionale
Umweltkennzeichnungen
nach
ISO
Typ
I
tragen
. [EU]
Pelo
menos
50
%
das
tintas
e
vernizes
para
interiores
utilizados
em
estruturas
e
alojamentos
para
arrendamento
,
com
exclusão
de
caravanas
e
autocaravanas
,
devem
beneficiar
do
rótulo
ecológico
comunitário
ou
de
outro
rótulo
ecológico
nacional
ou
regional
ISO
tipo
I.
Mit
der
Einführung
von
Vorschriften
für
LPG-betriebene
Heizanlagen
erübrigen
sich
Ausnahmeregelungen
für
Heizanlagen
von
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
,
insbesondere
für
Wohnmobile
und
Wohnanhänger
,
die
oft
mit
LPG-Heizanlagen
ausgerüstet
sind
. [EU]
As
excepções
relativas
aos
sistemas
de
aquecimento
dos
veículos
para
fins
especiais
,
nomeadamente
das
autocaravanas
e
caravanas
que
frequentemente
estão
equipadas
com
sistemas
de
aquecimento
a
GPL
,
deixam
de
ser
necessárias
devido
à
introdução
de
requisitos
para
os
sistemas
de
aquecimento
a
GPL
.
Mobile
Unterkünfte
im
Sinne
von
Artikel
1
sind
beispielsweise
Zelte
,
Wohnanhänger
,
Wohnwagen
oder
Wohnmobile
. [EU]
Por
estruturas
móveis
de
alojamento
,
conforme
referidas
no
artigo
1.o,
entende-se
,
por
exemplo
,
tendas
,
caravanas
ou
autocaravanas
.
Mobile
Unterkünfte
im
Sinne
von
Artikel
1
sind
beispielsweise
Zelte
,
Wohnanhänger
,
Wohnwagen
oder
Wohnmobile
. [EU]
Estruturas
móveis
de
alojamento
,
conforme
referidas
no
artigo
1.o,
são
,
por
exemplo
,
tendas
,
caravanas
ou
autocaravanas
.
Nach
dem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
war
der
Zuschuss
auf
Fahrgäste
,
begleitete
Fahrzeuge
und
verbundene
Fahrzeuge
,
wie
Wohnmobile
und
Motorräder
,
begrenzt
. [EU]
No
âmbito
do
contrato
de
serviço
público
, o
subsídio
foi
limitado
aos
passageiros
,
veículos
acompanhados
e
veículos
associados
,
como
autocaravanas
e
motociclos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "autocaravanas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners