A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for auto-suficientes
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Damit
das
Einfangen
von
wildlebenden
Tieren
zu
Zuchtzwecken
eingestellt
werden
kann
,
sollten
nach
einer
angemessenen
Übergangsfrist
ausschließlich
Tiere
für
den
Einsatz
in
wissenschaftlichen
Verfahren
verwendet
werden
,
die
Nachkommen
eines
Tieres
sind
,
das
in
Gefangenschaft
gezüchtet
wurde
,
oder
die
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
bezogen
werden
. [EU]
A
fim
de
suprimir
a
captura
de
animais
no
meio
selvagem
para
fins
de
criação
,
só
deverão
ser
utilizados
em
procedimentos
,
após
um
período
transitório
adequado
,
animais
que
descendam
de
um
animal
criado
em
cativeiro
ou
que
sejam
originários
de
colónias
auto-suficientes
.
Denn
hinsichtlich
der
Entsorgung
von
Abfall
haben
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
75/442/EG
formulierten
Zielsetzung
nach
Autarkie
zu
streben
. [EU]
Há
igualmente
um
interesse
público
e
comunitário
em
garantir
a
disponibilidade
de
suficiente
capacidade
de
eliminação
a
nível
nacional
,
dado
que
,
em
conformidade
com
o
objectivo
formulado
no
n.o 1
do
artigo
5.o
da
Directiva
75/442/CEE
,
os
Estados-Membros
devem
esforçar-se
por
ser
auto-suficientes
em
matéria
de
eliminação
.
Der
britische
Mälzerbund
schätzt
den
Malzüberschuss
in
der
Gemeinschaft
auf
500000
Tonnen
und
rechnet
damit
,
dass
sich
dieser
Überschuss
auf
fast
1
Million
Tonnen
erhöhen
wird
,
was
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
noch
neue
Kapazitäten
in
Betrieb
genommen
werden
und
die
Nachfrage
aus
Russland
und
Osteuropa
zurückgehen
wird
,
weil
diese
Gebiete
inzwischen
nahezu
autark
sind
. [EU]
A
Associação
Britânica
de
Produtores
de
Malte
estima
que
o
excedente
de
malte
na
Comunidade
é
de
500000
toneladas
,
esperando-se
que
aumente
para
quase
um
milhão
de
toneladas
devido
à
combinação
da
nova
capacidade
anunciada
e a
procura
reduzida
na
exportação
para
a
Rússia
e a
Europa
Oriental
,
uma
vez
que
estas
regiões
se
tornaram
virtualmente
auto-suficientes
.
Der
übrige
asiatische
Markt
wird
den
verfügbaren
Informationen
zufolge
ebenfalls
die
Autarkieschwelle
erreichen
,
was
den
Druck
auf
die
US-Hersteller
,
neue
Märkte
zu
erschließen
,
zusätzlich
erhöhen
wird
. [EU]
No
que
respeita
aos
restantes
mercados
asiáticos
, a
informação
disponível
confirma
também
que
estes
estão
a
tornar-se
auto-suficientes
, o
que
exerce
uma
pressão
adicional
sobre
os
produtores
dos
EUA
no
sentido
de
encontrarem
novos
mercados
.
Die
Kommission
beobachtet
fortlaufend
,
wie
der
Bezug
nichtmenschlicher
Primaten
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
eingesetzt
wird
und
führt
in
Konsultation
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Interessenvertretern
eine
Studie
durch
,
in
der
sie
die
Durchführbarkeit
des
Bezugs
von
Tieren
nur
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
untersucht
. [EU]
A
Comissão
acompanha
a
utilização
de
primatas
não
humanos
originários
de
colónias
auto-suficientes
e,
em
consulta
com
os
Estados-Membros
e
com
as
partes
interessadas
,
realiza
um
estudo
para
analisar
a
viabilidade
de
utilizar
exclusivamente
animais
originários
de
colónias
auto-suficientes
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
jedoch
,
dass
in
Anhang
II
aufgeführte
nichtmenschliche
Primaten
ab
den
in
dem
genannten
Anhang
angegebenen
Zeitpunkten
nur
dann
in
Verfahren
verwendet
werden
dürfen
,
wenn
sie
Nachkommen
von
nichtmenschlichen
Primaten
sind
,
die
in
Gefangenschaft
gezüchtet
wurden
,
oder
wenn
sie
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
bezogen
wurden
. [EU]
No
entanto
, a
partir
das
datas
fixadas
no
anexo
II
,
os
Estados-Membros
asseguram
que
os
primatas
não
humanos
enumerados
nesse
anexo
só
possam
ser
utilizados
em
procedimentos
se
forem
descendentes
de
primatas
não
humanos
criados
em
cativeiro
ou
originários
de
colónias
auto-suficientes
.
Die
Untersuchung
einiger
wichtiger
US-Ausfuhrmärkte
hat
ergeben
,
dass
es
für
US-Hersteller
zunehmend
schwierig
werden
wird
,
diese
Märkte
zu
beliefern
,
weil
diese
Märkte
in
letzter
Zeit
autark
wurden
oder
die
Autarkieschwelle
demnächst
erreichen
werden
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
alguns
mercados
de
exportação
importantes
dos
EUA
, o
inquérito
mostrou
que
os
produtores
dos
EUA
terão
cada
vez
mais
dificuldades
em
fornecer
estes
mercados
,
porque
estes
se
tornaram
auto-suficientes
recentemente
ou
sê-lo-ão
em
breve
.
Ferner
sollte
geprüft
werden
,
ob
das
Ziel
,
nichtmenschliche
Primaten
letztendlich
ausschließlich
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
zu
beziehen
,
erreichbar
ist
. [EU]
Deverá
ser
igualmente
analisada
a
viabilidade
de
se
passar
a
utilizar
unicamente
,
como
objectivo
final
,
primatas
não
humanos
originários
de
colónias
auto-suficientes
.
Mit
ihren
etablierten
Markennahmen
und
Vertriebsnetzen
stellen
Centea
und
Fidea
attraktive
Übernahmeziele
für
Wettbewerber
dar
,
die
in
den
belgischen
Markt
eintreten
oder
ihr
Geschäft
auf
diesem
Markt
ausweiten
möchten
.
Die
Marktanteile
der
zu
veräußernden
Unternehmen
sind
in
einigen
Marktsegmenten
zwar
gering
,
doch
dies
wird
nach
Ansicht
der
Kommission
dadurch
aufgewogen
,
dass
sie
recht
eigenständig
sind
und
KBC
zugesagt
hat
,
dass
die
Veräußerungen
(...)
erfolgen
werden
. [EU]
A
Centea
e a
Fidea
,
com
o
seu
nome
de
marca
reconhecido
e
as
suas
redes
de
distribuição
estabelecidas
,
são
atractivas
para
os
concorrentes
que
pretendem
penetrar
no
mercado
belga
ou
expandir
a
sua
presença
nesse
mercado
.
Embora
as
empresas
a
alienar
detenham
uma
quota
de
mercado
reduzida
em
alguns
segmentos
de
mercado
, a
Comissão
considera
que
esse
aspecto
é
contrabalançado
pelo
facto
de
essas
entidades
serem
relativamente
auto-suficientes
e
de
o
KBC
se
ter
comprometido
a
realizar
essas
alienações
em
[...].
Zuchtbetriebe
und
Weichtierzuchtgebiete
,
die
sich
selbst
mit
Eiern
oder
Jungtieren
versorgen
[EU]
Explorações
e
áreas
de
exploração
de
moluscos
que
são
auto-suficientes
em
termos
de
ovos
ou
juvenis
[6]
Zwar
werden
manche
Versuche
unter
Feldbedingungen
an
frei
und
unabhängig
lebenden
wilden
Tieren
durchgeführt
,
doch
ist
die
Zahl
solcher
Versuche
verhältnismäßig
gering
. [EU]
Alguns
procedimentos
são
realizados
em
animais
selvagens
,
em
liberdade
e
auto-suficientes
,
no
respectivo
habitat
,
mas
esses
procedimentos
são
relativamente
raros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auto-suficientes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners