A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for austauschten
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Angesichts
ihrer
Gestaltung
können
die
wettbewerbswidrigen
Vorkehrungen
für
die
drei
PMMA-Produkte
als
einzige
Zuwiderhandlung
angesehen
werden
,
mit
der
die
Wettbewerber
die
Preise
besprachen
,
Preisabsprachen
vereinbarten
,
durchführten
und
überwachten
,
die
Weitergabe
zusätzlicher
Bearbeitungskosten
an
die
Kunden
besprachen
und
geschäftlich
wichtige
,
vertrauliche
markt-
und
unternehmensrelevante
Informationen
austauschten
. [EU]
A
estrutura
global
dos
acordos
anticoncorrenciais
relativos
aos
três
produtos
de
PMMA
revela
que
tais
acordos
podem
ser
considerados
uma
única
infracção
,
através
da
qual
os
concorrentes
discutiram
preços
,
concluíram
,
aplicaram
e
controlaram
acordos
de
preços
,
discutiram
a
repercussão
dos
custos
de
serviço
adicionais
nos
clientes
e
trocaram
informações
importantes
em
termos
comerciais
e
informações
confidenciais
sobre
o
mercado
e/ou
as
empresas
.
Die
Struktur
der
wettbewerbswidrigen
Vereinbarungen
über
die
Fittingprodukte
zeigt
,
dass
diese
als
eine
einzige
Zuwiderhandlung
angesehen
werden
können
,
in
deren
Rahmen
die
Wettbewerber
Preise
absprachen
,
sich
auf
Preisvereinbarungen
sowie
Preisnachlässe
und
Rabatte
einigten
,
diese
umsetzten
und
überwachten
,
Umsetzungsmechanismen
vereinbarten
,
Märkte
und
Kunden
aufteilten
und
wichtige
Geschäfts-
und
vertrauliche
Marktinformationen
austauschten
. [EU]
A
estrutura
global
dos
acordos
anticoncorrenciais
relativos
às
ligações
revela
que
tais
acordos
podem
ser
considerados
uma
única
infracção
,
que
permitiu
aos
concorrentes
discutirem
preços
;
concluírem
,
aplicarem
e
controlarem
acordos
de
preços
e
descontos
e
abatimentos
;
concertarem
mecanismos
de
aplicação
;
atribuírem
mercados
e
clientes
e
trocarem
informações
importantes
em
termos
comerciais
e
informações
confidenciais
sobre
o
mercado
.
In
beiden
Situationen
hat
der
Erwerber
alle
Beträge
zu
identifizieren
,
die
nicht
zu
dem
gehören
,
was
der
Erwerber
und
das
erworbene
Unternehmen
(
oder
seine
früheren
Eigentümer
)
bei
dem
Unternehmenszusammenschluss
austauschten
, d. h.
Beträge
die
nicht
Teil
des
Austauschs
für
das
erworbene
Unternehmen
sind
. [EU]
Em
qualquer
das
situações
, a
adquirente
deve
identificar
quaisquer
quantias
que
não
façam
parte
daquilo
que
a
adquirente
e a
adquirida
(ou
os
seus
ex-proprietários
)
trocaram
na
concentração
de
actividades
empresariais
, i.e.,
quantias
que
não
façam
parte
da
troca
pela
adquirida
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "austauschten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners