A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
340 results for ausstehenden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
18
Hat
es
bei
einem
Unternehmen
in
den
Zeiträumen
,
auf
die
sich
die
Abschlüsse
beziehen
,
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
gegeben
,
so
hat
es
anzugeben
,
welcher
Art
seine
Beziehung
zu
dem
nahestehenden
Unternehmen
/
der
nahestehenden
Person
ist
,
und
die
Abschlussadressaten
über
diejenigen
Geschäftsvorfälle
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
zu
informieren
,
die
diese
benötigen
,
um
die
möglichen
Auswirkungen
dieser
Beziehung
auf
den
Abschluss
nachzuvollziehen
. [EU]
18
Se
uma
entidade
tiver
levado
a
cabo
transacções
com
partes
relacionadas
durante
os
períodos
abrangidos
pelas
demonstrações
financeiras
,
deve
divulgar
a
natureza
do
relacionamento
com
essas
partes
,
assim
como
informação
sobre
as
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
necessária
para
a
compreensão
do
potencial
efeito
do
relacionamento
nas
demonstrações
financeiras
por
parte
dos
respectivos
utentes
.
25
Ein
berichtendes
Unternehmen
ist
von
der
in
Paragraph
18
festgelegten
Pflicht
zur
Angabe
von
Geschäftsvorfällen
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
befreit
,
wenn
es
sich
bei
diesen
Unternehmen
und
Personen
handelt
um:
[EU]
25
Uma
entidade
relatora
está
isenta
dos
requisitos
de
divulgação
do
parágrafo
18
no
que
respeita
às
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
com
as
seguintes
partes
relacionadas:
26
Nimmt
ein
berichtendes
Unternehmen
die
Ausnahmeregelung
des
Paragraphen
25
in
Anspruch
,
hat
es
zu
den
dort
genannten
Geschäftsvorfällen
und
dazugehörigen
ausstehenden
Salden
Folgendes
anzugeben:
[EU]
26
Se
uma
entidade
relatora
aplicar
a
isenção
prevista
no
parágrafo
25
,
deve
divulgar
os
seguintes
elementos
no
que
respeita
às
transacções
e
aos
respectivos
saldos
pendentes
referidos
nesse
parágrafo:
8
Sind
die
Abschlussadressaten
über
die
Transaktionen
,
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
und
Beziehungen
eines
Unternehmens
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
im
Bilde
,
kann
dies
aus
den
genannten
Gründen
ihre
Einschätzung
der
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
und
der
bestehenden
Risiken
und
Chancen
beeinflussen
. [EU]
8
Por
estas
razões
, o
conhecimento
das
transacções
,
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
, e
relacionamentos
com
partes
relacionadas
pode
afectar
as
avaliações
das
suas
operações
pelos
utentes
,
incluindo
avaliações
dos
riscos
e
de
oportunidades
que
se
deparem
à
entidade
.
8
Wird
nur
ein
Teil
der
finanziellen
Verbindlichkeit
getilgt
,
hat
das
Unternehmen
zu
beurteilen
,
ob
irgendein
Teil
des
gezahlten
Entgelts
eine
Änderung
der
Konditionen
des
noch
ausstehenden
Teils
der
Verbindlichkeit
bewirkt
. [EU]
8
Se
apenas
for
extinta
parte
do
passivo
financeiro
, a
entidade
deve
avaliar
se
alguma
da
retribuição
paga
está
relacionada
com
uma
modificação
dos
termos
do
passivo
que
continua
pendente
.
Abschluss
der
noch
ausstehenden
Schritte
des
"Fahrplans"
. [EU]
Completar
as
fases
pendentes
previstas
no
«roteiro»
.
Abweichend
von
Artikel
4
der
Entscheidung
2006/923/EG
erfolgt
die
Zahlung
des
noch
ausstehenden
Restbetrags
der
in
Artikel
2
der
Entscheidung
genannten
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
vorbehaltlich
folgender
Bedingungen:
[EU]
Por
derrogação
do
disposto
no
artigo
4.o
da
Decisão
2006/923/CE
, o
montante
da
participação
financeira
da
Comunidade
referido
no
artigo
2.o
da
decisão
será
pago
logo
que
estejam
satisfeitas
as
seguintes
condições:
Alenia
ist
daher
verpflichtet
,
Ende
2008
den
gesamten
ausstehenden
Darlehensbetrag
(
in
Höhe
von
96701
Mio
.
ITL
)
zurückzuzahlen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Alenia
deverá
reembolsar
,
no
final
de
2008
, o
saldo
integral
da
dívida
(96701
milhões
de
ITL
).
Alenia
ist
daher
verpflichtet
,
im
Jahr
2008
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
in
Höhe
von
29244
Mio
.
ITL
zurückzuzahlen
. [EU]
Por
conseguinte
,
em
2008
, a
Alenia
deverá
reembolsar
o
capital
em
dívida
,
no
valor
de
29244
milhões
de
ITL
.
Allerdings
gehen
die
ausstehenden
unechten
Kreditkartenforderungen
zusammen
mit
den
ausstehenden
echten
Kreditkartenforderungen
in
die
MFI-Zinsstatistik
für
die
Bestände
ein
. [EU]
No
entanto
,
os
saldos
devedores
do
crédito
de
conveniência
na
dívida
de
cartão
de
crédito
devem
ser
incluídos
nas
estatísticas
de
taxa
de
juro
sobre
os
saldos
,
juntamente
com
a
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
.
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
ein
Vergleich
mit
den
öffentlich
verfügbaren
Daten
schwierig
ist
,
da
der
Umfang
der
ausstehenden
Forderungen
von
Dexia
dem
der
öffentlich
verfügbaren
Informationen
nicht
ähnlich
ist
. [EU]
Importa
,
contudo
,
sublinhar
a
dificuldade
de
estabelecer
comparações
com
os
dados
publicados
,
tendo
em
conta
que
o
âmbito
das
exposições
do
grupo
Dexia
não
é
semelhante
ao
das
informações
publicadas
.
Allerdings
sollte
den
Mitgliedstaaten
Gelegenheit
gegeben
werden
,
die
noch
ausstehenden
Abzüge
über
eine
Aufstockung
ihrer
Quoten
für
die
betroffenen
Arten
für
2009
durch
einen
Quotentausch
auf
der
Grundlage
von
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
auszugleichen
und
somit
einen
Abzug
dieser
Mengen
von
ihren
Quoten
für
2010
und
möglicherweise
weitere
Jahre
zu
vermeiden
. [EU]
Contudo
,
os
Estados-Membros
devem
ser
autorizados
a
compensar
as
quantidades
remanescentes
a
deduzir
,
obtendo
,
em
2009
,
possibilidades
de
pesca
suplementares
para
as
unidades
populacionais
em
causa
através
de
uma
troca
de
quota
com
base
no
n.o 5
do
artigo
20
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
e
evitando
,
assim
, a
dedução
dessas
quantidades
das
suas
possibilidades
de
pesca
para
2010
ou
anos
seguintes
.
Allerdings
vertritt
die
Kommission
angesichts
der
bei
derartigen
steuerlichen
Beihilferegelungen
üblichen
Praxis
die
Auffassung
,
dass
sich
die
Rückforderung
lediglich
auf
die
im
Vergleich
zu
dem
Betrag
noch
ausstehenden
Steuern
beziehen
sollte
,
den
der
Begünstigte
der
Steuerregelung
bezahlt
hätte
,
wenn
er
andere
seinerzeit
verfügbare
Steuerregelungen
genutzt
hätte
. [EU]
Todavia
, à
luz
da
prática
relativa
a
alguns
regimes
de
auxílios
fiscais
[28], a
Comissão
considera
que
a
recuperaçãos
deve
dizer
apenas
respeito
a
impostos
não
pagos
em
relação
ao
montante
que
o
beneficiário
do
regime
teria
pago
se
tivesse
recorrido
a
outros
regimes
disponíveis
na
altura
.
Als
Nominalwert
einer
am
Jahresende
ausstehenden
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
. [EU]
O
valor
nominal
do
montante
de
uma
responsabilidade
no
final
do
ano
é o
respectivo
valor
facial
.
Als
Nominalwert
einer
am
Quartalsende
ausstehenden
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
. [EU]
O
valor
nominal
do
montante
de
uma
responsabilidade
no
final
de
cada
trimestre
é o
respectivo
valor
facial
.
Am
20
.
August
2003
begann
die
fünfjährige
Tilgungsphase
,
während
der
das
Darlehen
gleichmäßig
in
gleichen
halbjährlichen
Tranchen
zurückzuzahlen
war
und
Zinsen
jeweils
auf
den
noch
ausstehenden
Saldo
fällig
waren
. [EU]
Em
20
de
Agosto
de
2003
iniciou-se
o
período
de
reembolso
de
5
anos
,
com
base
em
prestações
semestrais
idênticas
,
sendo
devidos
juros
sobre
o
montante
em
dívida
.
Am
20
.
Juni
2012
unterrichtete
FATA
die
Kommission
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
erneut
die
Zulassung
erhalten
hat
,
ab
dem
genannten
Datum
Flüge
in
die
und
aus
der
EU
durchzuführen
,
da
es
die
zusätzlichen
Abhilfemaßnahmen
in
den
drei
noch
ausstehenden
Bereichen
erfolgreich
durchgeführt
hatte
. [EU]
Em
20
de
junho
de
2012
, a
FATA
informou
a
Comissão
de
que
a
transportadora
aérea
voltara
a
ser
autorizada
,
com
efeitos
a
partir
dessa
data
, a
efetuar
voos
para
e a
partir
da
UE
,
pelo
facto
de
ter
completado
com
êxito
o
plano
de
medidas
corretivas
adicionais
nestes
três
domínios
.
Am
22
.
April
2005
schloss
Olympic
Airlines
eine
Vergleichsvereinbarung
mit
AIA
über
die
Zahlung
von
Mio
.
EUR
der
zu
dem
Zeitpunkt
ausstehenden
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Dazu
gehörte
eine
weitere
Garantie
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Diese
Ausgleichsvereinbarung
sah
vor
,
dass
zwischen
dem
30
.
April
2005
und
dem
30
.
November
2005
flexible
monatliche
Zahlungen
erfolgen
sollten
. [EU]
Em
22
de
Abril
de
2005
, a
Olympic
Airlines
concluiu
um
novo
acordo
de
liquidação
com
o
AIA
para
o
pagamento
de
[...]
milhões
de
EUR
da
dívida
de
[...]
milhões
de
EUR
pendente
nessa
data
.
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
Se
a
quantia
nocional
do
swap
for
amortizada
de
forma
a
que
seja
igual
à
quantia
do
capital
do
activo
financeiro
transferido
em
circulação
em
qualquer
momento
, o
swap
resultaria
normalmente
em
que
a
entidade
retivesse
o
risco
de
pré-pagamento
substancial
,
em
cujo
caso
a
entidade
ou
continua
a
reconhecer
a
totalidade
do
activo
transferido
ou
continua
a
reconhecer
o
activo
transferido
até
ao
ponto
do
seu
envolvimento
continuado
.
Angesichts
der
ausstehenden
Angleichung
der
Verbrauchsteuern
trage
das
MES
lediglich
dazu
bei
,
die
für
deutsche
Güterkraftverkehrsunternehmer
bestehenden
Nachteile
auszugleichen
. [EU]
Devido
à
falta
de
harmonização
no
domínio
dos
impostos
especiais
sobre
o
consumo
, o
SRP
contribuiria
apenas
para
neutralizar
as
desvantagens
encontradas
pelas
transportadoras
rodoviárias
de
mercadorias
alemãs
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausstehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners