A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for auskommen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
zuständige
Technische
Dienst
kann
ohne
Prüfung
der
Verschlussfestigkeit
auskommen
,
wenn
eine
bereits
verfügbare
Information
die
Prüfung
überflüssig
macht
. [EU]
A
entidade
competente
pode
dispensar
a
realização
do
ensaio
de
resistência
da
fivela
de
fecho
se
as
informações
disponíveis
tornarem
o
ensaio
supérfluo
.
Die
Kommission
sorgt
insbesondere
für
die
Entwicklung
,
Validierung
und
rechtliche
Anerkennung
alternativer
Versuchsmethoden
,
die
ohne
lebende
Tiere
auskommen
[EU]
A
Comissão
deve
assegurar
,
em
particular
, o
desenvolvimento
, a
validação
e a
aceitação
legal
de
métodos
alternativos
que
não
utilizem
animais
vivos
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
tragen
zur
Entwicklung
und
Validierung
alternativer
Ansätze
bei
,
die
ohne
Verwendung
von
Tieren
den
gleichen
oder
einen
größeren
Umfang
an
Informationen
liefern
könnten
wie
Verfahren
,
in
denen
Tiere
verwendet
werden
,
sowie
von
Ansätzen
,
die
mit
weniger
Tieren
auskommen
oder
weniger
schmerzhafte
Verfahren
beinhalten
,
und
unternehmen
entsprechende
Schritte
,
die
sie
für
die
Förderung
der
Forschung
auf
diesem
Gebiet
als
angemessen
erachten
. [EU]
A
Comissão
e
os
Estados-Membros
contribuem
para
o
desenvolvimento
e a
validação
de
abordagens
alternativas
susceptíveis
de
fornecer
o
mesmo
nível
ou
um
nível
mais
elevado
de
informação
do
que
o
obtido
com
procedimentos
que
utilizem
animais
,
mas
que
não
utilizem
ou
utilizem
menos
animais
ou
que
envolvam
procedimentos
menos
dolorosos
, e
tomam
todas
as
medidas
que
considerem
adequadas
para
incentivar
a
investigação
neste
domínio
.
Dies
sei
,
so
der
Beschwerdeführer
,
nur
möglich
,
weil
der
TGD
Subventionen
für
die
"Globalmaßnahmen"
erhalte
und
damit
in
die
Lage
versetzt
werde
,
klinisch-diagnostische
und
therapeutische
Dienstleistungen
wesentlich
günstiger
anzubieten
,
als
es
den
frei
praktizierenden
Tierärzten
,
die
ohne
Subventionen
auskommen
müssten
,
möglich
sei
.
Zudem
weist
er
auf
die
günstige
Vertragsabschlussopportunität
und
die
entfallenden
Fahrtkosten
der
bereits
am
Ort
wirkenden
angestellten
Tierärzte
des
TGD
hin
. [EU]
Segundo
o
autor
da
denúncia
,
tal
só
fora
possível
porque
o
TGD
recebia
subvenções
para
as
«medidas
de
carácter
global»
,
permitindo-lhe
prestar
serviços
de
diagnóstico
clínico
e
terapêuticos
a
preços
consideravelmente
mais
baixos
do
que
os
veterinários
independentes
,
obrigados
a
sobreviver
sem
subvenções
.
Refere
ainda
a
oportunidade
favorável
à
celebração
de
contratos
e a
ausência
de
despesas
de
deslocação
de
que
beneficiam
os
veterinários
empregados
pelo
TGD
.
Umstrukturierungsbeihilfen
sind
unter
Wettbewerbsaspekten
besonders
problematisch
,
weil
sie
dazu
führen
können
,
dass
ein
unangemessener
Anteil
der
Strukturanpassungslasten
und
der
damit
einhergehenden
sozialen
und
wirtschaftlichen
Probleme
auf
andere
Hersteller
,
die
ohne
Beihilfen
auskommen
,
und
auf
andere
Vertragsparteien
des
EWR-Abkommens
abgewälzt
wird
. [EU]
Os
auxílios
à
reestruturação
colocam
problemas
específicos
em
matéria
de
concorrência
,
visto
que
deles
pode
resultar
a
transferência
de
uma
parte
injusta
dos
encargos
com
o
ajustamento
estrutural
e
os
correspondentes
problemas
sociais
e
económicos
para
outros
produtores
que
não
beneficiam
de
auxílio
,
bem
como
para
as
outras
partes
contratantes
do
Acordo
EEE
.
zweitens
bildet
der
Steuervorteil
,
der
den
FPAP-Mitgliedern
gewährt
wurde
,
unabhängig
von
seiner
Art
einen
Anreiz
,
zu
den
Einnahmen
des
FPAP
beizutragen
;
dadurch
kann
der
FPAP
seinen
Liquiditätsbestand
verbessern
,
während
andere
in
diesem
Bereich
tätige
Unternehmen
ohne
einen
derartigen
Mechanismus
auskommen
müssen
. [EU]
em
segundo
lugar
, o
benefício
fiscal
concedido
aos
seus
membros
,
independentemente
da
sua
natureza
,
constitui
um
incentivo
ao
contributo
para
as
receitas
do
FPRP
,
permitindo-lhe
assim
aumentar
o
seu
fundo
de
tesouraria
,
em
detrimento
das
restantes
empresas
activas
no
sector
e
que
não
beneficiam
desse
mecanismo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auskommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners