A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
148 results for ausgewiesene
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
32
16
2
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
Veränderungen
sonstiger
versicherungstechnischer
Nettorückstellungen
[EU]
1,2,3,4
37
41
0
Empréstimos
obrigacionistas
A3
Ab
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Periode
ist
jeder
zuvor
ausgewiesene
Aktivsaldo
,
der
aus
der
Abraumtätigkeit
in
der
Produktionsphase
resultiert
(
'frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit'
)
als
Teil
eines
vorhandenen
Vermögenswerts
,
auf
den
sich
die
Abraumtätigkeit
bezieht
,
in
dem
Maße
umzugliedern
,
dass
ein
identifizierbarer
Erzmassenbestandteil
verbleibt
,
mit
dem
die
frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
gebracht
werden
kann
. [EU]
A3
No
início
do
período
mais
antigo
apresentado
,
qualquer
balanço
de
ativos
previamente
reconhecido
que
tenha
resultado
de
uma
atividade
de
descobertura
empreendida
durante
a
fase
de
produção
(«ativo
de
descobertura
antecessor»
)
deve
ser
reclassificado
como
parte
de
um
ativo
existente
relacionado
com
a
atividade
de
descobertura
,
na
medida
em
que
reste
uma
componente
identificável
do
minério
à
qual
o
ativo
de
descobertura
antecessor
possa
ser
associado
.
Abgeschobene
oder
ausgewiesene
Personen:
[EU]
Deportados:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
sind
wissenschaftliche
Beratung
und
Dienste
für
ausgewiesene
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
141/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
gebührenfrei
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1,
os
pareceres
e
serviços
científicos
relativos
a
medicamentos
designados
como
medicamentos
órfãos
,
tal
como
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
141/2000
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[7],
serão
prestados
a
título
gratuito
.
Abweichend
von
Artikel
17
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Bruteier
auf
direktem
Wege
von
einem
beliebigen
Betrieb
zu
einer
in
der
Schutzzone
liegenden
und
von
der
zuständigen
Behörde
ausgewiesene
n
Brüterei
(
nachstehend
"
ausgewiesene
Brüterei"
genannt
)
oder
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind
,
von
einem
in
der
Schutzzone
liegenden
Betrieb
zu
einer
beliebigen
ausgewiesene
n
Brüterei
befördert
werden:
[EU]
Não
obstante
o
artigo
17
.o, a
autoridade
competente
pode
autorizar
o
transporte
directo
de
ovos
para
incubação
, a
partir
de
qualquer
exploração
para
uma
incubadora
localizada
dentro
da
zona
de
protecção
e
designada
pela
autoridade
competente
(«incubadora
designada»
),
ou
,
mediante
o
cumprimento
das
seguintes
condições
, a
partir
de
uma
exploração
localizada
dentro
da
zona
de
protecção
para
qualquer
incubadora
designada:
Abweichend
von
Artikel
22
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Bruteier
auf
direktem
Wege
von
einem
beliebigen
Betrieb
zu
einer
in
der
Schutzzone
liegenden
und
von
der
zuständigen
Behörde
ausgewiesene
n
Brüterei
(
nachstehend
"
ausgewiesene
Brüterei"
genannt
)
oder
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind
,
von
einem
in
der
Schutzzone
liegenden
Betrieb
zu
einer
beliebigen
ausgewiesene
n
Brüterei
befördert
werden:
[EU]
Não
obstante
o
artigo
22
.o, a
autoridade
competente
pode
autorizar
o
transporte
directo
de
ovos
de
incubação
, a
partir
de
qualquer
exploração
para
uma
incubadora
localizada
dentro
da
zona
de
protecção
e
designada
pela
autoridade
competente
(«incubadora
designada»
),
ou
mediante
o
cumprimento
das
seguintes
condições
, a
partir
de
uma
exploração
localizada
dentro
da
zona
de
protecção
para
qualquer
incubadora
designada:
Abweichend
von
Artikel
5
gestatten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
Sendungen
von
Fleischerzeugnissen
und
behandelten
Mägen
,
Blasen
und
Därmen
,
die
aus
Russland
stammen
und
für
Russland
bestimmt
sind
,
direkt
oder
über
ein
anderes
Drittland
über
dafür
ausgewiesene
,
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
aufgeführte
Grenzkontrollstellen
der
Gemeinschaft
auf
dem
Straßen-
oder
Schienenweg
durch
die
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
5.o,
os
Estados-Membros
autorizam
o
trânsito
por
via
rodoviária
ou
ferroviária
através
da
Comunidade
,
entre
postos
de
inspecção
fronteiriços
da
Comunidade
designados
enumerados
no
anexo
da
Decisão
2001/881/CE
,
de
remessas
de
produtos
à
base
de
carne
e
estômagos
,
bexigas
e
intestinos
tratados
para
e a
partir
da
Rússia
directamente
ou
através
de
outro
país
terceiro
,
desde
que
respeitem
os
seguintes
requisitos:
Abweichend
von
Artikel
7
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
,
dass
Fleischerzeugnissendungen
,
die
aus
Russland
stammen
und
für
Russland
bestimmt
sind
,
direkt
oder
über
ein
anderes
Drittland
über
dafür
ausgewiesene
,
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
aufgeführte
Grenzkontrollstellen
auf
dem
Straßen-
oder
Schienenweg
durch
die
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
7.o,
os
Estados-Membros
autorizam
o
trânsito
por
via
rodoviária
ou
ferroviária
através
da
Comunidade
,
entre
postos
de
inspecção
fronteiriços
da
Comunidade
designados
enumerados
no
anexo
da
Decisão
2001/881/CE
,
de
remessas
de
produtos
à
base
de
carne
para
e a
partir
da
Rússia
directamente
ou
através
de
outro
país
terceiro
,
desde
que
respeitem
os
seguintes
requisitos:
Alle
Handelsbuchpositionen
unterliegen
Bewertungsregeln
nach
dem
Grundsatz
der
Vorsicht
,
wie
sie
in
Anhang
VII
Teil
B
spezifiziert
sind
.
Gemäß
diesen
Regeln
stellen
die
Institute
sicher
,
dass
jeder
für
eine
Handelsbuchposition
ausgewiesene
Wert
angemessen
den
derzeitigen
Marktwert
berücksichtigt
. [EU]
Todas
as
posições
da
carteira
de
negociação
estão
sujeitas
às
regras
de
avaliação
prudentes
descritas
na
Parte
B
do
Anexo
VII
.
Tais
regras
obrigam
as
instituições
a
assegurarem
que
o
valor
aplicado
a
cada
uma
das
posições
da
sua
carteira
de
negociação
reflicta
de
forma
adequada
o
valor
actual
de
mercado
.
Allerdings
erkannte
die
Kommission
an
,
dass
die
Zweckrücklage
der
LBB
keine
Liquidität
verschaffte
,
weil
die
als
Zweckrücklage
der
IBB
ausgewiesene
Gewinnrücklage
der
WBK
laut
Gesetz
über
die
Errichtung
der
IBB
vom
25
.
November
1992
unbeschadet
ihrer
Funktion
als
haftendes
Eigenkapital
im
Sinne
des
KWG
vorrangig
für
die
Finanzierung
der
Förderaufgaben
der
IBB
zu
verwenden
ist
und
die
LBB
die
übertragenen
Mittel
nicht
direkt
für
ihr
Kreditgeschäft
nutzen
kann
. [EU]
A
Comissão
reconheceu
,
com
efeito
,
que
a
reserva
especial
não
forneceu
ao
LBB
qualquer
liquidez
,
porque
,
ao
abrigo
da
Lei
de
25
de
Novembro
de
1992
relativa
à
criação
do
IBB
, a
reserva
de
lucros
do
WBK
registada
como
reserva
especial
do
IBB
devia
ser
utilizada
prioritariamente
para
financiar
as
tarefas
de
incentivo
do
IBB
,
sem
prejuízo
da
sua
função
de
capital
próprio
de
garantia
na
acepção
da
KWG
(lei
bancária
), e o
LBB
não
podia
utilizar
os
fundos
transferidos
directamente
para
as
suas
actividades
de
concessão
de
crédito
.
Als
ausreichend
gering
,
um
weder
für
den
Menschen
noch
für
die
Umwelt
ein
nennenswertes
Risiko
darzustellen
,
gilt
ein
Gehalt
,
der
die
nationalen
Schwellenwerte
für
als
unbelastet
ausgewiesene
Standorte
oder
die
maßgeblichen
nationalen
Werte
für
die
natürliche
Hintergrund-Konzentrationen
nicht
überschreitet
[EU]
Para
que
o
risco
seja
considerado
suficientemente
baixo
para
ser
insignificante
para
a
saúde
humana
e o
ambiente
, o
teor
dessas
substâncias
não
pode
exceder
os
valores-limiar
nacionais
aplicáveis
aos
sítios
identificados
como
não
contaminados
ou
os
níveis
de
base
naturais
nacionais
relevantes
Als
Natura-2000-Gebiete
gemäß
den
Richtlinien
79/409/EWG
und
92/43/EWG
ausgewiesene
Waldgebiete
kommen
für
Zahlungen
gemäß
Artikel
36
Buchstabe
b
Ziffer
iv
in
Betracht
. [EU]
As
zonas
florestais
Natura
2000
designadas
nos
termos
das
Directivas
79/409/CEE
e
92/43/CEE
são
elegíveis
para
os
pagamentos
previstos
na
subalínea
iv
)
da
alínea
b)
do
artigo
36
.o
Als
Umrechnungskurs
für
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
Sitzungen
und
Schulungen
wird
jedoch
der
in
Artikel
17
festgelegte
Kurs
herangezogen
. [EU]
No
entanto
,
para
os
pedidos
de
pagamento
de
saldos
referentes
a
reuniões
e
actividades
de
formação
apresentados
numa
moeda
que
não
seja
o
euro
, a
taxa
aplicável
é a
prevista
no
artigo
17
.o.
Am
30
.
Juni
2008
betrug
das
gesamte
,
in
der
Bilanz
des
BPP
ausgewiesene
Anlage-
und
Umlaufvermögen
2,9
Mio
.
EUR
und
damit
weniger
als
1 %
sämtlicher
Aktiva
des
portugiesischen
Bankensektors
. [EU]
Em
30
de
Junho
de
2008
, o
total
dos
activos
inscritos
no
balanço
do
BPP
elevavam-se
a 2,9
mil
milhões
de
EUR
, o
que
representava
menos
de
1 %
do
total
dos
activos
do
sector
bancário
português
.
Anders
als
bei
der
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Zinsbindungsdauer
erlaubt
es
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
für
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
und
für
strukturierte
Finanzinstrumente
nicht
,
auf
die
Termine
der
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
abzustellen
;
stattdessen
ist
ausschließlich
auf
die
ausgewiesene
Endfälligkeit
des
Wertpapiers
abzustellen
. [EU]
Ao
invés
do
que
acontece
com
o
cálculo
da
MMP
, o
cálculo
da
VMP
em
relação
aos
títulos
de
taxa
variável
e
aos
instrumentos
financeiros
estruturados
não
permite
utilizar
as
datas
de
revisão
de
taxas
de
juro
,
mas
apenas
a
maturidade
final
declarada
de
um
título
.
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
Erträge
. [EU]
Outros
proveitos
,
não
incluídos
em
outras
rubricas
.
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
sonstige
Aufwendungen
(
einschließlich
Abschreibungen
). [EU]
Outros
encargos
,
não
incluídos
em
outras
rubricas
(incluindo
as
correcções
de
valor
).
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
Veränderungen
sonstiger
versicherungstechnischer
Nettorückstellungen
(
32
16
2). [EU]
Variação
líquida
das
outras
provisões
técnicas
,
não
incluídas
em
outras
rubricas
(32
16
2).
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
versicherungstechnische
Nettoaufwendungen
. [EU]
Encargos
técnicos
líquidos
,
não
incluídos
em
outras
rubricas
Anderweitig
nicht
ausgewiesene
versicherungstechnische
Nettoerträge
. [EU]
Rendimentos
técnicos
líquidos
,
não
incluídos
em
outras
rubricas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgewiesene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners