A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for ausgeschlossenen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
"De-minimis"-Verordnung
grundsätzlich
auf
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
angewendet
werden
könnte
,
da
weder
die
in
der
Verordnung
ausgeschlossenen
Wirtschaftsbereiche
noch
Beihilfen
für
exportbezogene
Tätigkeiten
oder
Beihilfen
,
die
von
der
Verwendung
heimischer
Erzeugnisse
abhängig
gemacht
werden
,
Gegenstand
der
Regelung
sind
. [EU]
A
Comissão
observa
que
o
Regulamento
«de
minimis»
[34]
poderia
,
em
princípio
,
aplicar-se
às
medidas
consideradas
,
na
medida
em
que
estas
não
incluem
os
sectores
excluídos
pela
sua
aplicação
,
nem
os
auxílios
a
favor
de
actividades
ligadas
à
exportação
ou
que
favoreçam
a
produção
nacional
.
Die
Modalitäten
für
die
Anwendung
dieser
Verordnung
sowie
die
an
der
Liste
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Waren
und
an
der
Liste
der
von
dieser
Verordnung
ausgeschlossenen
Erzeugnisse
gegebenenfalls
vorzunehmenden
Änderungen
werden
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
. [EU]
As
disposições
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
bem
como
as
eventuais
alterações
a
introduzir
na
lista
dos
produtos
impróprios
para
a
alimentação
humana
enumerados
no
anexo
I, e a
lista
dos
produtos
excluídos
do
âmbito
do
presente
regulamento
são
adoptadas
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
5.o
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
auf
diese
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2003/87/EG
ausgeschlossenen
Anlagen
keine
unmittelbare
Anwendung
finden
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
beschließt
,
dass
die
vorliegende
Verordnung
gelten
sollte
. [EU]
O
presente
regulamento
não
se
aplica
diretamente
a
essas
instalações
excluídas
nos
termos
do
artigo
27
.o
da
Diretiva
2003/87/CE
, a
não
ser
que
os
Estados-Membros
assim
o
decidam
.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
für
solche
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2003/87/EG
ausgeschlossenen
Anlagen
nicht
gelten
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
beschließt
,
dass
die
vorliegende
Verordnung
Anwendung
finden
soll
. [EU]
O
presente
regulamento
só
é
diretamente
aplicável
a
essas
instalações
excluídas
nos
termos
do
artigo
27
.o
da
Diretiva
2003/87/CE
se
os
Estados-Membros
assim
o
decidirem
.
Durch
den
Ausschluss
eines
Gemeinschaftsherstellers
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
Daten
von
fünf
Herstellern
in
die
Schadensanalyse
der
vorläufigen
Verordnung
eingeflossen
sind
,
könnten
die
vertraulichen
Daten
des
ausgeschlossenen
Gemeinschaftsherstellers
durch
einen
Vergleich
der
Daten
der
vorläufigen
Verordnung
mit
den
Daten
der
endgültigen
Verordnung
abgeleitet
werden
. [EU]
Devido
à
exclusão
de
um
produtor
comunitário
e
ao
facto
de
,
no
regulamento
provisório
,
os
dados
de
cinco
produtores
terem
sido
incluídos
na
avaliação
de
prejuízo
,
os
dados
confidenciais
do
produtor
comunitário
excluído
poderiam
ser
calculados
por
comparação
dos
dados
do
regulamento
provisório
com
os
dados
do
regulamento
definitivo
.
Für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Jahr
2005
von
der
Möglichkeit
nach
Artikel
70
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
Gebrauch
machen
,
sind
für
das
Jahr
2005
die
Obergrenzen
für
die
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Direktzahlungen
festzusetzen
. [EU]
Relativamente
aos
Estados-Membros
que
utilizam
,
em
2005
, a
opção
prevista
no
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, é
conveniente
fixar
,
para
2005
,
os
limites
máximos
orçamentais
relativos
aos
pagamentos
directos
excluídos
do
regime
de
pagamento
único
.
Für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Jahr
2006
von
der
Möglichkeit
nach
Artikel
70
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
Gebrauch
machen
,
sind
für
dieses
Jahr
die
Obergrenzen
für
die
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Direktzahlungen
festzusetzen
. [EU]
No
respeitante
aos
Estados-Membros
que
utilizam
,
em
2006
, a
opção
prevista
no
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, é
conveniente
fixar
,
para
2006
,
os
limites
máximos
orçamentais
relativos
aos
pagamentos
directos
excluídos
do
regime
de
pagamento
único
.
Für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Jahr
2009
von
der
Möglichkeit
nach
Artikel
70
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
und
Artikel
87
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
Gebrauch
machen
,
sind
für
dieses
Jahr
die
Obergrenzen
für
die
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Direktzahlungen
festzusetzen
. [EU]
No
respeitante
aos
Estados-Membros
que
utilizam
em
2009
a
opção
prevista
no
artigo
70
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
e
no
artigo
87
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
,
há
que
fixar
os
limites
máximos
orçamentais
aplicáveis
em
2009
aos
pagamentos
directos
excluídos
do
regime
de
pagamento
único
.
Für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Jahr
2010
von
der
Möglichkeit
nach
Artikel
87
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
Gebrauch
machen
,
sind
für
dieses
Jahr
die
Obergrenzen
für
die
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Direktzahlungen
festzusetzen
. [EU]
No
respeitante
aos
Estados-Membros
que
utilizam
,
em
2010
, a
opção
prevista
no
artigo
87
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
, é
conveniente
fixar
,
para
2010
,
os
limites
máximos
orçamentais
aplicáveis
aos
pagamentos
directos
excluídos
do
regime
de
pagamento
único
.
in
der
Mitteilung
von
2000
über
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
gehe
es
darum
,
dass
sich
die
Beihilfe
aus
"günstigeren
Finanzierungsbedingungen"
aufgrund
eines
ausgeschlossenen
Konkursverfahrens
ergebe
;
nun
habe
die
Kommission
aber
das
Vorliegen
von
solchen
"günstigeren
Finanzierungsbedingungen"
nicht
nachgewiesen
[EU]
a
Comunicação
de
2000
relativa
aos
auxílios
estatais
sob
forma
de
garantias
coloca
a
tónica
no
facto
de
o
auxílio
eventual
decorrer
de
«condições
de
financiamento
mais
favoráveis»
que
seriam
imputáveis
à
exclusão
da
possibilidade
de
um
processo
de
falência
;
ora
, a
Comissão
não
teria
demonstrado
a
existência
dessas
«condições
de
financiamento
mais
favoráveis»
Mit
Ausnahme
der
in
Artikel
2
ausgeschlossenen
Schiffstypen
unterliegen
alle
Schiffe
,
die
sich
in
den
Häfen
eines
Mitgliedstaats
befinden
,
ungeachtet
ihrer
Flagge
einer
Hafenstaatkontrolle
durch
von
diesem
Mitgliedstaat
ordnungsgemäß
ermächtigte
Kontrollbeamte
,
hierbei
wird
überprüft
,
dass
alle
Seeleute
,
die
an
Bord
Dienst
tun
und
gemäß
dem
STCW-Übereinkommen
ein
Befähigungszeugnis
besitzen
müssen
,
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
oder
einer
geeigneten
Ausnahmegenehmigung
sind
. [EU]
Todos
os
navios
,
independentemente
do
pavilhão
que
arvorem
,
com
excepção
dos
tipos
de
navios
excluídos
pelo
artigo
2.o,
estão
sujeitos
,
enquanto
permanecerem
nos
portos
de
um
Estado-Membro
, a
uma
inspecção
pelo
Estado
do
porto
, a
efectuar
por
funcionários
devidamente
autorizados
por
esse
Estado-Membro
, a
fim
de
verificar
se
todos
os
marítimos
em
serviço
a
bordo
que
são
obrigados
a
possuir
um
certificado
nos
termos
da
Convenção
NFCSQ
possuem
efectivamente
esse
certificado
ou
uma
dispensa
adequada
.
Nach
Ansicht
von
Dexia
SA
wird
unter
diesen
Bedingungen
die
Bewertung
der
von
der
Veräußerung
ausgeschlossenen
Beteiligungen
oder
Vermögenswerte
bei
der
Bestimmung
des
Marktpreises
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Nestas
condições
, o
Dexia
SA
considera
que
a
valorização
das
participações
ou
ativos
excluídos
da
transação
não
entra
em
linha
de
conta
para
a
determinação
do
preço
de
mercado
.
Nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
ist
diese
Bedingung
erfüllt
,
da
die
aus
der
Fördergebietskarte
ausgeschlossenen
Gebiete
in
an
sich
förderfähigen
Gebieten
mit
geringer
Bevölkerungsdichte
eine
Gesamtbevölkerung
von
445006
Einwohnern
haben
(
vgl
.
Tabelle
1). [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
esta
condição
está
reunida
,
uma
vez
que
as
regiões
excluídas
do
mapa
nas
regiões
com
fraca
densidade
populacional
,
que
à
partida
se
qualificam
como
tal
,
têm
uma
população
de
445006
habitantes
(ver
Quadro
1
supra
).
Namen
der
ausgeschlossenen
Bewerber
oder
Bieter
und
die
Gründe
für
den
Ausschluss
[EU]
O
nome
dos
candidatos
ou
proponentes
excluídos
e
os
motivos
dessa
exclusão
sie
zahlt
an
die
zuständige
Behörde
einen
Betrag
,
der
dem
von
der
Finanzierung
ausgeschlossenen
Betrag
entspricht
[EU]
paga
igualmente
à
autoridade
competente
um
montante
igual
ao
montante
de
financiamento
excluído
Um
Fehlinterpretationen
bezüglich
des
Status
der
ausgeschlossenen
Bestimmungen
zu
vermeiden
,
sollte
unterschieden
werden
zwischen
Drittländern
,
Gebieten
der
EU-Mitgliedstaaten
,
die
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören
,
und
europäischen
Gebieten
,
für
deren
Außenbeziehungen
ein
Mitgliedstaat
zuständig
ist
,
die
jedoch
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören
. [EU]
Para
evitar
equívocos
quanto
ao
estatuto
dos
destinos
excluídos
,
convém
distinguir
entre
países
terceiros
,
territórios
dos
Estados-Membros
que
não
fazem
parte
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
e
territórios
europeus
cujas
relações
externas
são
da
responsabilidade
de
um
Estado-Membro
,
mas
que
não
fazem
parte
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
.
Verfahren
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
b
Ziffer
ii
,
bei
denen
nicht
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
zu
einer
genetischen
Veränderung
führen
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
sie
nicht
mit
dem
Einsatz
von
rekombinanten
Nukleinsäuremolekülen
oder
GVM
,
die
durch
Techniken/Methoden
außer
den
durch
Anhang
II
Teil
A
ausgeschlossenen
Techniken/Methoden
erzeugt
wurden
,
verbunden
sind:
[EU]
Técnicas
a
que
se
refere
a
subalínea
ii
)
da
alínea
b)
do
artigo
2.o
não
consideradas
como
dando
origem
a
modificações
genéticas
desde
que
não
envolvam
a
utilização
de
moléculas
de
ácido
nucleico
recombinante
ou
de
MGM
criados
através
de
técnicas/métodos
diferentes
dos
excluídos
pela
parte
A
do
anexo
II:
Verhaltensmaßregeln
,
die
gewährleisten
,
dass
die
begünstigten
Finanzinstitute
die
Garantie
nicht
für
eine
aggressive
Expansion
zu
Lasten
der
von
den
Stützungsmaßnahmen
ausgeschlossenen
Wettbewerber
nutzen
. [EU]
Restrições
a
nível
do
comportamento
, a
fim
de
garantir
que
as
instituições
financeiras
beneficiárias
não
iniciem
uma
expansão
agressiva
no
contexto
da
garantia
,
em
detrimento
dos
concorrentes
não
abrangidos
por
essa
protecção
.
Wird
der
Erhebungsbereich
wie
unter
1, 2
oder
3
beschrieben
begrenzt
,
wird
jährlich
eine
Schätzung
der
Gesamtzahl
der
Übernachtungen
übermittelt
,
die
während
des
Bezugsjahres
von
Inländern
und
Nichtinländern
in
den
vom
Erhebungsbereich
ausgeschlossenen
Beherbergungsbetrieben
getätigt
wurden
. [EU]
Caso
se
aplique
uma
limitação
do
âmbito
prevista
nos
pontos
1), 2)
ou
3),
deve
ser
transmitida
anualmente
uma
estimativa
do
número
total
de
dormidas
de
residentes
e
não
residentes
durante
o
ano
de
referência
nos
estabelecimentos
de
alojamento
turístico
excluídos
do
âmbito
de
observação
.
Wird
die
Anerkennung
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
wegen
eines
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verstoßes
seitens
der
Marktteilnehmerorganisation
entzogen
,
so
wird
die
Marktteilnehmerorganisation
für
das
gesamte
Arbeitsprogramm
von
der
Finanzierung
ausgeschlossen
und
zahlt
der
zuständigen
Behörde
außerdem
einen
Betrag
,
der
dem
von
der
Finanzierung
ausgeschlossenen
Betrag
entspricht
. [EU]
No
caso
de
a
retirada
da
aprovação
referida
no
n.o 3
do
artigo
3.o
resultar
de
inobservância
deliberada
ou
devida
a
negligência
grave
, a
organização
de
operadores
é
excluída
do
benefício
de
financiamento
para
o
conjunto
do
programa
de
trabalho
e
paga
ainda
à
autoridade
competente
um
montante
igual
ao
montante
de
financiamento
excluído
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschlossenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners