A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for ausgebuchte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
ausgebuchte
ERU
,
CER
(
einschließlich
lCER
und
tCER
),
AAU
und
RMU
[EU]
URE
,
RCE
(incluindo
RCEl
e
RCEt
),
UQA
e
UR
retiradas
Ist
der
angesetzte
Nettobetrag
der
Vermögenswerte
und
Schulden
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
höher
als
die
ausgebuchte
Beteiligung
(
und
sonstige
Posten
,
die
Bestandteil
der
Nettobeteiligung
des
Unternehmens
waren
),
wird
diese
Differenz
gegen
einen
mit
der
Beteiligung
verbundenen
Geschäfts-
und
Firmenwert
aufgerechnet
,
wobei
eine
eventuell
verbleibende
Differenz
um
die
Gewinnrücklagen
zu
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
berichtigt
wird
. [EU]
Compensada
para
qualquer
goodwill
relacionado
com
o
investimento
com
qualquer
diferença
residual
ajustada
nos
lucros
retidos
no
início
do
período
mais
antigo
apresentado
,
se
o
montante
líquido
reconhecido
dos
ativos
e
passivos
,
incluindo
qualquer
goodwill
,
for
superior
ao
investimento
(e
quaisquer
outras
rubricas
que
faziam
parte
do
investimento
líquido
da
entidade
)
que
é
desreconhecido
.
Ist
der
angesetzte
Nettobetrag
der
Vermögenswerte
und
Schulden
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
niedriger
als
die
ausgebuchte
Beteiligung
(
und
sonstige
Posten
,
die
Bestandteil
der
Nettobeteiligung
des
Unternehmens
waren
),
wird
diese
Differenz
um
die
Gewinnrücklagen
zu
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
berichtigt
. [EU]
Ajustada
contra
os
lucros
retidos
no
início
do
período
mais
antigo
apresentado
,
se
o
montante
líquido
reconhecido
dos
ativos
e
passivos
,
incluindo
qualquer
goodwill
,
for
inferior
ao
investimento
(e
quaisquer
outras
rubricas
que
faziam
parte
do
investimento
líquido
da
entidade
)
que
é
desreconhecido
.
Übertragene
,
aber
nicht
vollständig
ausgebuchte
finanzielle
Vermögenswerte
[EU]
Activos
financeiros
transferidos
não
desreconhecidos
na
sua
totalidade
Übertragene
,
vollständig
ausgebuchte
finanzielle
Vermögenswerte
[EU]
Activos
financeiros
transferidos
desreconhecidos
na
sua
totalidade
Ungeachtet
Paragraph
106
kann
ein
Unternehmen
die
Ausbuchungsvorschriften
der
Paragraphen
15-37
und
Anhang
A
Paragraphen
AG36-AG52
rückwirkend
ab
einem
vom
Unternehmen
beliebig
zu
wählenden
Datum
anwenden
,
sofern
die
benötigten
Informationen
,
um
IAS
39
auf
infolge
vergangener
Transaktionen
ausgebuchte
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
anzuwenden
,
zum
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Bilanzierung
dieser
Transaktionen
vorlagen
. [EU]
Não
obstante
o
parágrafo
106
,
uma
entidade
pode
aplicar
os
requisitos
de
desreconhecimento
dos
parágrafos
15-37
e
do
Apêndice
A
parágrafos
AG36-AG52
retrospectivamente
a
partir
de
uma
data
à
escolha
da
entidade
,
desde
que
a
informação
necessária
para
aplicar
a
IAS
39
a
activos
e
passivos
desreconhecidos
como
resultado
de
transacções
passadas
tenha
sido
obtida
no
momento
da
contabilização
inicial
dessas
transacções
.
Ungeachtet
Paragraph
27
kann
ein
Unternehmen
die
Ausbuchungsvorschriften
in
IAS
39
rückwirkend
ab
einem
vom
Unternehmen
beliebig
zu
wählenden
Datum
anwenden
,
sofern
die
benötigten
Informationen
,
um
IAS
39
auf
infolge
vergangener
Transaktionen
ausgebuchte
finanzielle
Vermögenswerte
und
finanzielle
Verbindlichkeiten
anzuwenden
,
zum
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Bilanzierung
dieser
Transaktionen
vorlagen
. [EU]
Não
obstante
o
parágrafo
27
,
uma
entidade
pode
aplicar
os
requisitos
de
desreconhecimento
da
IAS
39
retrospectivamente
a
partir
de
uma
data
à
escolha
da
entidade
,
desde
que
a
informação
necessária
para
aplicar
a
IAS
39
a
activos
financeiros
e
passivos
financeiros
desreconhecidos
como
resultado
de
transacções
passadas
tenha
sido
obtida
no
momento
da
contabilização
inicial
dessas
transacções
.
Zu
diesem
Zweck
ist
es
notwendig
,
die
Zinsanpassungsperiode(n)
zu
kennen
,
der
der
ausgebuchte
Posten
zugeteilt
war
,
um
ihn
aus
dieser/diesen
zu
entfernen
und
um
folglich
den
Betrag
aus
dem
gesonderten
Posten
(
siehe
Paragraph
AG114(g))
zu
entfernen
. [EU]
Para
esta
finalidade
, é
necessário
conhecer
o(s)
período
(s)
de
tempo
de
reapreçamento
no
(s)
qual
(is) o
item
desreconhecido
foi
calendarizado
,
porque
is
to
determina
o(s)
período
(s)
de
tempo
de
reapreçamento
do
(s)
qual
(is)
deverá
ser
removido
e
portanto
a
quantia
a
remover
da
linha
de
item
separada
mencionada
no
parágrafo
AG114
(g).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgebuchte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners