A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for aufnehmenden
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Bei
Anlagen
im
Sinne
dieser
Definition
lässt
sich
das
mit
nicht
heimischen
und
gebietsfremden
Arten
verbundene
Risiko
auf
ein
tragbares
Maß
verringern
,
wenn
der
Gefahr
eines
Entweichens
von
Zuchtorganismen
und
Nichtzielorganismen
während
des
Transports
begegnet
wird
,
und
in
der
aufnehmenden
Anlage
genau
festgelegte
Protokolle
eingehalten
werden
. [EU]
Para
as
instalações
abrangidas
por
aquela
definição
, o
risco
associado
às
espécies
exóticas
e
às
espécies
localmente
ausentes
pode
ser
reduzido
para
um
nível
aceitável
se
as
possibilidades
de
fuga
dos
organismos
a
cultivar
e
dos
organismos
não
alvo
durante
o
transporte
forem
eliminadas
, e
se
forem
aplicados
na
instalação
de
recepção
protocolos
claramente
definidos
.
Darstellung
der
wartenden
,
Ladung
aufnehmenden
oder
Ladung
abgebenden
Fahrzeuge
[EU]
Embarcações
à
espera
,
em
carregamento
e
em
descarregamento
Das
Lager
muss
jedem
Winkel
zur
Belastungsrichtung
angepasst
werden
können
,
so
dass
es
bei
Verformung
der
Schutzvorrichtung
den
Winkeländerungen
der
Last
aufnehmenden
Fläche
der
Schutzvorrichtung
folgen
kann
. [EU]
O
suporte
deve
poder
ser
adaptado
a
qualquer
ângulo
relativamente
à
direcção
da
carga
,
de
modo
a
poder
acompanhar
as
variações
angulares
da
superfície
da
estrutura
de
protecção
que
suporta
a
carga
à
medida
que
esta
estrutura
se
for
deformando
.
Das
Muster
ist
an
seiner
Außenfläche
im
Bereich
des
Aufpralls
vollständig
festzuhalten
und
ist
unter
dem
Aufprallpunkt
durch
eine
glatte
,
starre
Grundlage
, z. B
einen
festen
Betonsockel
,
direkt
abzustützen
,
so
dass
nur
die
Energie
aufnehmenden
Eigenschaften
der
Materialzusammensetzung
gemessen
werden
. [EU]
A
amostra
deve
estar
totalmente
restringida
nas
suas
superfícies
exteriores
na
região
de
impacto
e
ser
directamente
apoiada
abaixo
do
ponto
de
impacto
numa
base
rígida
lisa
,
por
exemplo
,
um
plinto
de
betão
sólido
,
de
modo
tal
que
apenas
as
características
de
absorção
de
energia
da
amostra
de
material
sejam
medidas
.
Der
abgebende
Roaminganbieter
arbeitet
mit
dem
aufnehmenden
Roaminganbieter
zusammen
,
damit
Roamingkunden
,
die
einen
Vertrag
mit
einem
aufnehmenden
Roaminganbieter
schließen
,
die
von
diesem
erbrachten
Dienste
innerhalb
eines
Arbeitstages
nutzen
können
. [EU]
O
prestador
de
serviços
de
roaming
cedente
deve
colaborar
com
o
prestador
de
serviços
de
roaming
tomador
no
sentido
de
garantir
que
os
clientes
de
roaming
que
tenham
celebrado
um
contrato
com
um
prestador
tomador
possam
utilizar
os
serviços
prestados
por
este
prestador
no
prazo
de
um
dia
útil
.
Der
abgebende
Roaminganbieter
arbeitet
mit
dem
aufnehmenden
Roaminganbieter
zusammen
,
damit
Roamingkunden
,
die
einen
Vertrag
mit
einem
aufnehmenden
Roaminganbieter
über
die
Bereitstellung
lokaler
Datenroamingdienste
schließen
,
die
von
diesem
erbrachten
Dienste
sofort
nutzen
können
,
nachdem
ein
aufnehmender
Roaminganbieter
einem
abgebenden
Roaminganbieter
einen
entsprechenden
Auftrag
gesendet
hat
. [EU]
O
prestador
de
serviços
de
roaming
cedente
deve
colaborar
com
o
prestador
de
serviços
de
roaming
tomador
para
garantir
que
os
clientes
de
roaming
que
tenham
celebrado
um
contrato
com
um
prestador
de
serviços
de
roaming
tomador
para
a
prestação
de
serviços
locais
de
dados
em
roaming
possam
utilizar
os
serviços
prestados
por
esse
prestador
de
serviços
de
modo
instantâneo
, a
partir
do
momento
em
que
o
prestador
de
serviços
de
roaming
tomador
envia
um
pedido
ao
prestador
de
serviços
de
roaming
cedente
.
Der
Beschluss
EZB/2010/31
vom
20
.
Dezember
2010
über
die
Eröffnung
von
Konten
zur
Abwicklung
von
Zahlungen
in
Verbindung
mit
Darlehen
der
EFSF
an
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
trifft
Regelungen
über
die
Eröffnung
von
Geldkonten
bei
der
EZB
im
Namen
der
nationalen
Zentralbank
des
jeweiligen
das
Darlehen
aufnehmenden
Mitgliedstaats
zur
Durchführung
der
Vereinbarungen
über
eine
Darlehensfazilität
gemäß
dem
EFSF-Rahmenvertrag
. [EU]
A
Decisão
BCE/2010/31
,
de
20
de
Dezembro
de
2010
,
relativa
à
abertura
de
contas
para
o
processamento
de
pagamentos
relacionados
com
os
empréstimos
da
EFSF
aos
Estados-Membros
cuja
moeda
é o
euro
[2]
estabelece
normas
referentes
à
abertura
de
contas
em
numerário
no
BCE
em
nome
do
banco
central
nacional
do
Estado-Membro
mutuário
em
causa
para
a
efectivação
dos
Contratos
referentes
ao
programa
de
Empréstimos
ao
abrigo
do
Acordo-Quadro
relativo
à
EFSF
.
Die
Auswirkung
von
Änderungen
in
den
Abmessungen
und/oder
dem
Gewicht
des
Sitzes
,
der
Polsterung
oder
des
Aufprallschutzes
sowie
der
Energie
aufnehmenden
Eigenschaften
oder
der
Farbe
des
Materials
sind
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
neuer
Typ
vorliegt
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ao
decidir
sobre
se
terá
sido
criado
ou
não
um
novo
tipo
,
há
que
atender
à
importância
das
variações
de
dimensões
e/ou
de
massa
do
banco
,
do
estofo
ou
do
escudo
contra
impactos
e
das
características
de
absorção
de
energia
ou
da
cor
do
material
.
Die
Auswirkung
von
Änderungen
in
den
Abmessungen
und/oder
dem
Gewicht
des
Sitzes
,
der
Polsterung
oder
des
Aufprallschutzes
sowie
der
Energie
aufnehmenden
Eigenschaften
oder
der
Farbe
des
Materials
sind
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
neuer
Typ
vorliegt
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
Um
sistema
de
retenção
semiuniversal
destinado
a
ser
instalado
no
banco
traseiro
de
veículos
dos
tipos
«berlina»
e
«carrinha»
cujos
conjuntos
de
cinto
completos
sejam
idênticos
constitui
um
«tipo»
.
Die
Bedeutung
von
Änderungen
in
den
Abmessungen
und/oder
dem
Gewicht
des
Sitzes
,
der
Polsterung
oder
des
Aufprallschutzes
sowie
der
Energie
aufnehmenden
Merkmale
oder
der
Farbe
des
Materials
sind
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
neuer
Typ
vorliegt
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ao
decidir
sobre
se
terá
sido
criado
ou
não
um
novo
tipo
há
que
atender
à
importância
das
variações
de
dimensões
e/ou
de
massa
do
banco
,
do
estofo
ou
do
escudo
contra
impactos
e
das
características
de
absorção
de
energia
ou
da
cor
do
material
.
die
Dauer
und
Häufigkeit
der
Emission
des
Stoffes
in
die
verschiedenen
Umweltkompartimente
und
die
Verdünnung
im
aufnehmenden
Umweltkompartiment
[EU]
a
duração
e
frequência
das
emissões
da
substância
para
os
diferentes
compartimentos
ambientais
e a
diluição
no
compartimento
ambiental
receptor
die
Dauer
und
Häufigkeit
der
Emission
des
Stoffes
in
die
verschiedenen
Umweltkompartimente
und
in
Kläranlagen
sowie
die
Verdünnung
im
aufnehmenden
Umweltkompartiment
. [EU]
duração
e
frequência
das
emissões
da
substância
para
os
diferentes
compartimentos
ambientais
e
para
os
sistemas
de
tratamento
de
águas
residuais
e
da
diluição
no
compartimento
ambiental
receptor
.
Die
EZB
kann
auf
Antrag
der
NZB
eines
das
Darlehen
aufnehmenden
Mitgliedstaats
zur
Abwicklung
von
Zahlungen
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
über
eine
Darlehensfazilität
Geldkonten
eröffnen
,
die
auf
den
Namen
der
betreffenden
NZB
lauten
(
nachfolgend:
"NZB-Geldkonto"
). [EU]
O
BCE
pode
, a
pedido
do
BCN
de
um
Estado-Membro
mutuário
,
abrir
contas
de
numerário
em
nome
desse
BCN
para
o
processamento
dos
pagamentos
relacionados
com
um
Contrato
de
Empréstimo
(a
seguir
«conta
de
numerário
do
BCN»
).
Die
EZB
kann
auf
Antrag
der
NZB
eines
ein
Darlehen
aufnehmenden
Mitgliedstaats
zur
Abwicklung
von
Zahlungen
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
über
eine
Darlehensfazilität
oder
einer
Vereinbarung
über
eine
Finanzhilfefazilität
Geldkonten
eröffnen
,
die
auf
den
Namen
der
betreffenden
NZB
lauten
(
nachfolgend:
'NZB-Geldkonto'
)" [EU]
O
BCE
pode
, a
pedido
do
BCN
de
um
Estado-Membro
mutuário
,
abrir
contas
de
numerário
em
nome
desse
BCN
para
o
processamento
dos
pagamentos
relacionados
com
um
Contrato
de
referente
ao
Programa
de
Empréstimo
ou
com
um
Contrato
referente
ao
Programa
de
Assistência
Financeira
(a
seguir
«conta
de
numerário
do
BCN»
).»
die
für
die
Gewässer
schädlich
sind
,
wobei
die
schädlichen
Auswirkungen
jedoch
auf
eine
bestimmte
Zone
beschränkt
sein
können
und
von
den
Merkmalen
des
aufnehmenden
Gewässers
und
der
Lokalisierung
abhängen
. [EU]
e
que
têm
um
efeito
prejudicial
no
meio
aquático
que
pode
todavia
ser
limitado
a
uma
certa
zona
e
que
depende
das
características
das
águas
de
recepção
e
da
respectiva
localização
.
Die
Kennwerte
des
Energie
aufnehmenden
Materials
sind
in
den
Tabellen
3
und
4
dieses
Anhangs
angegeben
. [EU]
As
características
do
material
absorvente
figuram
nos
quadros
3 e 4
do
presente
anexo
.
Die
Kennwerte
des
Energie
aufnehmenden
Materials
sind
in
den
Tabellen
3
und
4
dieses
Anhanges
angegeben
. [EU]
As
características
do
material
absorvente
figuram
nos
quadros
3 e 4
do
presente
anexo
.
Die
Kennwerte
des
Energie
aufnehmenden
Werkstoffs
sind
in
Tabelle
3
und
Tabelle
4
dieses
Anhangs
angegeben
. [EU]
As
características
do
material
absorvente
figuram
nos
quadros
3 e 4
do
presente
anexo
.
Die
Merkmale
des
Energie
aufnehmenden
Werkstoffs
sind
in
der
Tabelle
1
dieses
Anhangs
angegeben
. [EU]
As
características
do
material
absorvente
figuram
no
quadro
1
do
presente
anexo
.
Die
mit
einem
Energie
aufnehmenden
Werkstoff
bezogene
Kopfstütze
ist
am
Sitz
oder
an
dem
Teil
der
Fahrzeugstruktur
,
in
das
sie
eingebaut
wird
,
anzubringen
und
zu
prüfen
. [EU]
O
apoio
de
cabeça
revestido
com
um
material
susceptível
de
dissipar
a
energia
deve
ser
montado
e
ensaiado
no
banco
ou
na
parte
estrutural
do
veículo
em
que
está
instalado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufnehmenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners