A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for aufgemachten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anschließend
wird
die
Gesamtmenge
der
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallenden
und
in
unmittelbarer
Umhüllung
aufgemachten
Waren
prinzipiell
durch
Auszählen
und/oder
Verwiegen
bestimmt
. [EU]
Em
seguida
,
conta
e/ou
pesa
-
em
princípio
- a
quantidade
total
das
mercadorias
não
abrangidas
pelo
anexo
I
do
Tratado
em
embalagem
imediata
.
bei
gemäß
der
Größenskala
aufgemachten
Früchten
Größenklasse
oder
niedrigster
und
höchster
Wert
des
Größencodes
im
Falle
der
Zusammenfassung
von
drei
aufeinanderfolgenden
Größen
[EU]
Código
de
calibre
,
no
caso
dos
frutos
apresentados
de
acordo
com
a
escala
de
calibres
,
ou
limites
inferior
e
superior
de
código
de
calibre
,
em
caso
de
agrupamento
de
três
calibres
consecutivos
da
escala
de
calibres
Bei
in
Verkaufspackungen
aufgemachten
Tafeltrauben
mit
einem
Nettogewicht
von
bis
zu
1
kg
ist
Gleichmäßigkeit
hinsichtlich
der
Sorte
und
des
Ursprungs
nicht
erforderlich
. [EU]
Não
é
exigida
homogeneidade
de
variedade
e
de
origem
no
caso
das
uvas
de
mesa
acondicionadas
em
pequenas
embalagens
de
peso
não
superior
a 1
kg
destinadas
ao
consumidor
.
Da
die
zusammen
aufgemachten
Komponenten
nicht
den
wesentlichen
Charakter
eines
vollständigen
Fahrrads
haben
,
ist
eine
Einreihung
in
die
Unterposition
871200
als
unvollständiges
Fahrrad
in
Anwendung
der
Allgemeinen
Vorschrift
2 a)
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
ausgeschlossen
(
siehe
auch
KN-Erläuterungen
zu
Unterposition
871200
). [EU]
Como
os
componentes
reunidos
no
sortido
não
apresentam
a
característica
essencial
de
uma
bicicleta
completa
,
está
excluída
a
classificação
na
subposição
871200
como
uma
bicicleta
incompleta
por
aplicação
da
Regra
Geral
Interpretativa
(RGI) 2 a) (ver
também
a
nota
explicativa
da
subposição
NC
871200
).
Der
in
Absatz
1
genannte
Nachweis
wird
erbracht
durch
Vorlage
einer
nach
dem
Muster
des
Anhangs
I
aufgemachten
Bescheinigung
,
die
auf
Antrag
der
Betreffenden
von
der
Interventionsstelle
oder
jedweder
anderen
Stelle
ausgestellt
wird
,
die
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Tiere
geschlachtet
wurden
,
eigens
dazu
bezeichnet
wurde
. [EU]
A
prova
referida
no
n.o 1
deve
ser
feita
mediante
a
apresentação
de
um
certificado
,
cujo
modelo
figura
no
anexo
I,
emitido
, a
pedido
dos
interessados
,
pelo
organismo
de
intervenção
ou
qualquer
outra
autoridade
designada
para
o
efeito
pelo
Estado-Membro
em
que
os
animais
foram
abatidos
.
des
Umfangs
der
erzeugten
oder
aufgemachten
Mengen
[EU]
à
importância
dos
volumes
produzidos
ou
acondicionados
die
Übersetzung
von
Angaben
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
oder
der
Schweiz
vorgesehen
sind
,
in
einer
der
Sprachen
der
anderen
Partei
ein
Wort
ergibt
,
das
eine
Irreführung
über
den
Ursprung
des
so
bezeichneten
oder
aufgemachten
Weinbauerzeugnisses
hervorrufen
kann
[EU]
Quando
da
tradução
das
designações
previstas
nas
legislações
da
União
Europeia
ou
da
Suíça
na
língua
ou
nas
línguas
da
outra
Parte
resultarem
palavras
suscetíveis
de
induzir
em
erro
quanto
à
origem
do
produto
vitivinícola
designado
ou
apresentado
dessa
forma
'Erstverarbeitung':
die
Verarbeitung
des
von
einem
Erzeuger
gelieferten
Rohtabaks
zu
einem
haltbaren
,
lagerfähigen
und
in
qualitativ
einheitlichen
Ballen
oder
Packstücken
aufgemachten
Erzeugnis
,
das
den
Anforderungen
der
Endverwender
(
Fabriken
)
entspricht
[EU]
"Primeira
transformação
de
tabaco"
, a
transformação
de
tabaco
em
rama
,
entregue
por
um
agricultor
,
num
produto
estável
,
armazenado
e
acondicionado
em
fardos
ou
em
pacotes
homogéneos
de
qualidade
correspondente
às
exigências
dos
utilizadores
finais
(manufacturas)
Größencode
(
oder
,
wenn
die
Früchte
anhand
der
Anzahl
aufgemacht
sind
und
sich
die
Größe
über
zwei
Größencodes
erstreckt
,
Größencodes
oder
Mindest-
und
Höchstdurchmesser
in
mm
)
und
Anzahl
der
Früchte
bei
in
Lagen
aufgemachten
Früchten
[EU]
Código
de
calibre
(ou,
quando
os
frutos
tenham
sido
calibrados
pelo
número
de
frutos
e
correspondam
a
dois
códigos
de
calibres
consecutivos
,
códigos
de
calibre
ou
diâmetros
mínimo
e
máximo
) e
número
de
frutos
,
no
caso
dos
frutos
apresentados
em
camadas
ordenadas
nas
embalagens
Produkt
in
Form
einer
für
den
Einzelverkauf
aufgemachten
Warenzusammenstellung
,
bestehend
aus:
[EU]
Artigo
apresentado
em
sortido
acondicionado
para
venda
a
retalho
,
constituído
pelos
seguintes
elementos:
Zwei
oder
mehr
Positionen
,
von
denen
sich
jede
nur
auf
einen
Teil
der
in
einer
gemischten
oder
zusammengesetzten
Ware
enthaltenen
Stoffe
oder
nur
auf
einen
oder
mehrere
Bestandteile
einer
für
den
Einzelverkauf
aufgemachten
Warenzusammenstellung
bezieht
,
werden
im
Hinblick
auf
diese
Waren
als
gleich
genau
betrachtet
,
selbst
wenn
eine
von
ihnen
eine
genauere
oder
vollständigere
Warenbezeichnung
enthält
. [EU]
Todavia
,
quando
duas
ou
mais
posições
se
refiram
,
cada
uma
delas
, a
apenas
uma
parte
das
matérias
constitutivas
de
um
produto
misturado
ou
de
um
artigo
composto
,
ou
a
apenas
um
dos
componentes
de
sortidos
acondicionados
para
venda
a
retalho
,
tais
posições
devem
considerar-se
,
em
relação
a
esses
produtos
ou
artigos
,
como
igualmente
específicas
,
ainda
que
uma
delas
apresente
uma
descrição
mais
precisa
ou
completa
da
mercadoria
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgemachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners