A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for auferidos
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
2006
beliefen
sich
die
Bilanzsumme
insgesamt
auf
101
Mrd
.
GBP
und
die
Zinserträge
auf
fast
5
Mrd
.
GBP
. [EU]
Em
2006
,
tinha
um
activo
total
de
101
mil
milhões
de
libras
esterlinas
,
ao
passo
que
os
juros
auferidos
representavam
cerca
de
5
mil
milhões
de
libras
esterlinas
.
Accrued
income
factor
[Faktor
aufgelaufene
Einnahmen] [EU]
Accrued
income
fator
[Fator de rendimentos auferidos]
Alle
thailändischen
ausführenden
Hersteller
verrechneten
die
im
Untersuchungszeitraum
erzielten
Gewinne
mit
den
aus
vorangegangenen
Buchführungszeiträumen
übertragenen
Verlusten
. [EU]
Todos
os
produtores-exportadores
tailandeses
compensaram
as
perdas
de
períodos
contabilísticos
anteriores
com
os
lucros
auferidos
durante
o
período
de
inquérito
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Verletzung
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
weiter
begünstigt
haben
könnten
,
nicht
als
eigenständiger
Schadensfaktor
einzustufen
wäre
,
da
sich
diese
Verletzung
nach
wie
vor
auf
die
gedumpten
Einfuhren
beziehen
würde
. [EU]
Note-se
igualmente
que
os
benefícios
auferidos
pelas
importações
objecto
de
dumping
,
decorrentes
de
violações
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
não
podem
ser
considerados
como
um
factor
diferente
,
uma
vez
que
as
referidas
violações
estariam
sempre
relacionadas
com
as
importações
objecto
de
dumping
.
Befreiung
von
der
normalerweise
auf
Gewinne
aus
Ausfuhrverkäufen
zu
entrichtenden
Körperschaftsteuer
nach
Section
10B
des
Körperschaftsteuergesetzes
(
Income
Tax
Act
)
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
ab
Betriebsaufnahme
. [EU]
Isenção
do
imposto
sobre
os
rendimentos
normalmente
devido
pelos
lucros
auferidos
nas
vendas
de
exportação
em
conformidade
com
a
secção
10B
da
lei
relativa
ao
imposto
sobre
os
rendimentos
,
por
um
período
de
10
anos
após
o
início
de
atividade
.
Bei
Berücksichtigung
der
Tranchen
,
die
von
Siderúrgica
Añón
an
SODIGA
gezahlt
werden
,
entspricht
diese
Beihilfe
der
Differenz
zwischen
den
tatsächlichen
Rückzahlungen
und
den
jährlichen
Zins-
und
Kapitalzahlungen
,
die
bei
Anwendung
der
vorgenannten
üblichen
Zinssätze
,
nämlich
12
,33 %
bzw
.
11
,06 %,
geschuldet
würden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
prestações
que
a
Sodiga
paga
à
Siderúrgica
Añón
,
este
auxílio
corresponde
à
diferença
entre
os
reembolsos
efectivos
e
os
pagamentos
anuais
de
juros
e
de
capital
que
teriam
sido
auferidos
caso
fossem
aplicadas
as
taxas
de
juro
normais
citadas
anteriormente
,
de
12
,33 % e
11
,06 %
respectivamente
.
Bruttoeinkommen
der
in
den
Feldern
1, 2
und
4
des
Vordrucks
E
401
genannten
Personen
vom
... [EU]
Rendimentos
brutos
auferidos
pelas
pessoas
referidas
nos
pontos
1, 2 e 4
do
formulário
E
401
no
período
de
...
Dabei
wurden
Berichtigungen
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
entstandenen
Kosten
sowie
für
Gewinne
vorgenommen
,
um
einen
zuverlässigen
Ausfuhrpreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
zu
ermitteln
. [EU]
Foram
efectuados
ajustamentos
para
ter
em
conta
todos
os
custos
incorridos
entre
a
importação
e a
revenda
,
bem
como
os
lucros
auferidos
, a
fim
de
estabelecer
um
preço
de
exportação
fidedigno
no
estádio
fronteira
comunitária
.
das
Volumen
der
Gemeinschaftsmittel
auf
dem
komponentenspezifischen
Euro-Konto
am
Tag
der
letzten
Belastung
,
auf
die
sich
die
Aufstellung
bezieht
,
und
die
angefallenen
Zinsen
. [EU]
O
volume
dos
fundos
comunitários
na
conta
em
euros
relativos
à
componente
na
data
do
último
débito
a
que
se
refere
a
declaração
em
causa
,
bem
como
os
juros
auferidos
.
Der
Empfänger
der
Geburtenzulage
hat
die
für
dasselbe
Kind
anderweitig
gezahlten
Zulagen
gleicher
Art
anzugeben
;
diese
werden
von
der
in
Absatz
1
vorgesehenen
Zulage
abgezogen
. [EU]
O
beneficiário
do
subsídio
de
nascimento
é
obrigado
a
declarar
os
subsídios
da
mesma
natureza
auferidos
de
outra
proveniência
para
a
mesma
criança
,
sendo
estes
subsídios
deduzidos
do
subsídio
previsto
no
n.o 1.
Der
Empfänger
einer
Geburtenzulage
hat
die
für
dasselbe
Kind
gezahlten
Zulagen
gleicher
Art
anzugeben
;
diese
werden
von
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Zulage
abgezogen
. [EU]
O
beneficiário
do
subsídio
de
nascimento
é
obrigado
a
declarar
os
subsídios
da
mesma
natureza
auferidos
de
outra
proveniência
para
a
mesma
criança
,
sendo
estes
subsídios
deduzidos
do
subsídio
previsto
no
n.o 1.
der
Höhe
des
Einkommens
. [EU]
os
rendimentos
auferidos
.
Der
"kumulierte
Wert
der
Eigenmittel"
ist
der
Gesamtwert
der
von
der
EZB
am
30
.
April
2004
berechneten
Währungsreserven
,
Neubewertungskonten
und
den
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
der
EZB
,
zu-
bzw
.
abzüglich
des
berechneten
kumulierten
Nettogewinns
bzw
.
-verlusts
der
EZB
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
30
.
April
2004
nach
Einbeziehung
der
einbehaltenen
EZB-Seigniorage-Einkünfte
für
den
Monat
April
2004
,
jedoch
ohne
Einbeziehung
der
EZB-Seigniorage-Einkünfte
im
ersten
Quartal
2004
,
die
bereits
an
die
NZBen
verteilt
wurden
. [EU]
«Valor
acumulado
dos
fundos
próprios»:
o
valor
total
das
reservas
,
contas
de
reavaliação
e
provisões
equivalentes
a
reservas
do
BCE
,
conforme
calculado
pelo
BCE
a
30
de
Abril
de
2004
,
acrescido
ou
deduzido
dos
lucros
ou
das
perdas
líquidos
acumulados
calculados
pelo
BCE
,
desde
1
de
Janeiro
a
30
de
Abril
de
2004
,
depois
de
incluídos
os
proveitos
do
BCE
respeitantes
às
notas
de
euro
relativos
ao
mês
de
Abril
de
2004
e
não
distribuídos
,
mas
com
exclusão
dos
proveitos
do
BCE
respeitantes
às
notas
de
euro
auferidos
no
primeiro
trimestre
de
2004
que
já
tenham
sido
distribuídos
aos
BCN
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhob
Einwände
gegen
die
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
verfolgte
Vorgehensweise
und
behauptete
,
dass
bei
der
Ermittlung
der
von
dem
Unternehmen
im
normalen
Handelsverkehr
erzielten
Gewinnspanne
nur
gewinnbringende
Geschäftsvorgänge
hätten
zugrunde
gelegt
werden
dürfen
. [EU]
A
indústria
comunitária
pôs
em
causa
a
abordagem
adoptada
relativamente
a
esta
empresa
,
alegando
que
apenas
deveriam
ser
utilizadas
transacções
rentáveis
para
determinar
a
percentagem
dos
lucros
auferidos
pela
empresa
no
decurso
de
operações
comerciais
normais
.
Der
zuständige
Träger
berücksichtigt
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworbenen
Leistungen
oder
erzielten
Einkünfte
nur
dann
,
wenn
die
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
die
Berücksichtigung
von
im
Ausland
erworbenen
Leistungen
oder
erzielten
Einkünften
vorsehen
. [EU]
A
instituição
competente
tem
em
conta
as
prestações
ou
os
rendimentos
auferidos
noutro
Estado-Membro
apenas
se
a
legislação
por
ela
aplicada
estabelecer
que
se
tenham
em
conta
as
prestações
ou
os
rendimentos
auferidos
no
estrangeiro
.
Des
Weiteren
war
der
Geltungsbereich
der
von
der
Gruppe
"Verhaltenskodex"
geprüften
Exempt
1929
Holdings
Regelung
kleiner
als
der
der
in
dieser
Entscheidung
geprüften
Regelung
.
Bei
der
Prüfung
in
dieser
Gruppe
ging
es
nämlich
ausschließlich
um
die
Befreiung
der
von
den
Exempt
1929
Holdings
bezogenen
Dividenden
. [EU]
Com
efeito
, o
exame
efectuado
pelo
referido
grupo
incidiu
exclusivamente
sobre
a
isenção
dos
dividendos
auferidos
pelas
holding
1929
isentas
.
Die
Berechnung
der
Gewinne
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
erfolgte
anhand
der
obigen
Preis-
und
Kostendaten
;
sie
ergab
einen
beträchtlichen
Anstieg
im
Bezugszeitraum
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
auf
dem
Unionsmarkt
zulegten
,
und
es
überdies
keine
Anhaltspunkte
dafür
gab
,
dass
der
Anstieg
der
Produktionskosten
über
der
Inflationsrate
lag
. [EU]
O
cálculo
dos
lucros
auferidos
pela
indústria
da
União
,
com
base
nos
dados
sobre
preços
e
custos
supra
,
mostrou
um
aumento
significativo
durante
o
período
considerado
,
devido
ao
aumento
do
preço
no
mercado
da
União
combinado
com
a
ausência
de
provas
de
um
aumento
do
custo
de
produção
superior
à
inflação
.
Die
Entschädigung
,
die
ein
Abgeordneter
für
die
Wahrnehmung
eines
Mandats
in
einem
anderen
Parlament
erhält
,
wird
auf
die
Entschädigung
angerechnet
. [EU]
Os
subsídios
auferidos
pelos
deputados
a
título
do
exercício
de
um
mandato
noutro
parlamento
são
deduzidos
do
montante
do
subsídio
.
Die
Kapitalbilanz
der
Zahlungsbilanz
und
der
Auslandsvermögensstatus
enthalten
Gegenbuchungen
für
periodengerecht
abgegrenzte
Erträge
aus
Instrumenten
,
die
nach
den
jeweiligen
funktionalen
Kategorien
geordnet
sind
. [EU]
A
balança
financeira
da
balança
de
pagamentos
e a
PII
incluem
os
lançamentos
de
contrapartida
relativos
aos
rendimentos
auferidos
nos
instrumentos
classificados
nas
respetivas
categorias
funcionais
.
Die
Kapitalbilanz
der
Zahlungsbilanz
und
des
Auslandsvermögensstatus
enthält
Gegenbuchungen
für
periodengerecht
abgegrenzte
Erträge
aus
Instrumenten
,
die
nach
den
jeweiligen
funktionalen
Kategorien
geordnet
sind
. [EU]
A
balança
financeira
da
balança
de
pagamentos
e a
PII
incluem
os
lançamentos
de
contrapartida
relativos
aos
rendimentos
auferidos
nos
instrumentos
classificados
nas
respetivas
categorias
funcionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auferidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners