A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for aufeinanderfolgender
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
"Beförderer"
das
vertragliche
Eisenbahnunternehmen
,
mit
dem
der
Fahrgast
den
Beförderungsvertrag
geschlossen
hat
,
oder
eine
Reihe
aufeinanderfolgender
Eisenbahnunternehmen
,
die
auf
der
Grundlage
dieses
Vertrags
haften
[EU]
«Empresa
transportadora»
, a
empresa
ferroviária
contratual
com
a
qual
o
passageiro
celebrou
o
contrato
de
transporte
,
ou
uma
série
de
empresas
ferroviárias
sucessivas
que
sejam
responsáveis
com
base
nesse
contrato
Damit
keine
Verwirrung
durch
eine
Überlappung
aufeinanderfolgender
mehrjähriger
Programme
entsteht
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1213/2008
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
aufgehoben
werden
. [EU]
A
fim
de
evitar
confusões
originadas
por
uma
sobreposição
entre
programas
plurianuais
consecutivos
, o
Regulamento
(CE) n.o
1213/2008
deve
ser
revogado
a
bem
da
certeza
jurídica
.
Damit
keine
Verwirrung
durch
eine
Überlappung
aufeinanderfolgender
mehrjähriger
Programme
entsteht
,
sollte
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1274/2011
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
aufgehoben
werden
. [EU]
A
fim
de
evitar
confusões
originadas
por
uma
sobreposição
entre
programas
plurianuais
consecutivos
, o
Regulamento
(UE) n.o
1274/2011
deve
ser
revogado
a
bem
da
certeza
jurídica
.
das
Recht
auf
Elternurlaub
von
einer
Beschäftigungs-
und/oder
Betriebszugehörigkeitsdauer
bis
zu
einer
Grenze
von
höchstens
einem
Jahr
abhängig
machen
;
die
Mitgliedstaaten
und/oder
Sozialpartner
,
die
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
,
stellen
sicher
,
dass
bei
der
Berechnung
der
Wartezeit
im
Fall
aufeinanderfolgender
befristeter
Arbeitsverträge
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/70/EG
des
Rates
über
befristete
Arbeitsverträge
mit
demselben
Arbeitgeber
die
Gesamtvertragsdauer
berücksichtigt
wird
[EU]
Fazer
depender
o
direito
à
licença
parental
de
um
período
de
trabalho
e/ou
de
um
período
de
antiguidade
não
superior
a
um
ano
;
ao
aplicar
esta
cláusula
,
os
Estados-Membros
e/ou
os
parceiros
sociais
garantem
a
inclusão
neste
período
,
se
for
caso
disso
,
da
soma
total
de
sucessivos
contratos
a
termo
com
o
mesmo
empregador
,
tal
como
definidos
na
Directiva
1999/70/CE
do
Conselho
relativa
a
contratos
de
trabalho
a
termo
Die
Differenz
der
Messwerte
zweier
aufeinanderfolgender
Prüfungen
muss
ohne
weiteres
Nachstellen
kleiner
als
oder
gleich
0,5
dB
sein
. [EU]
A
diferença
entre
as
leituras
obtidas
em
duas
verificações
consecutivas
,
sem
qualquer
ajustamento
suplementar
,
não
deve
ser
superior
a 0,5
dB
.
Die
Differenz
der
Messwerte
zweier
aufeinanderfolgender
Prüfungen
muss
ohne
weiteres
Nachstellen
kleiner
als
oder
gleich
0,5 dB(A)
sein
. [EU]
Sem
qualquer
outro
ajustamento
, a
diferença
entre
as
leituras
não
deve
ser
superior
a 0,5
dB
(A).
Die
Mandatsdauer
der
Mitglieder
der
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
beträgt
drei
Jahre
.
Das
Mandat
eines
Mitglieds
kann
während
höchstens
drei
aufeinanderfolgender
Zeiträume
von
je
drei
Jahren
ausgeübt
werden
. [EU]
A
duração
do
mandato
dos
membros
dos
comités
científicos
é
de
três
anos
,
não
podendo
ser
exercidos
mais
de
três
mandatos
consecutivos
pela
mesma
pessoa
no
mesmo
comité
.
Die
Messergebnisse
werden
als
gültig
angesehen
,
wenn
der
Unterschied
zweier
auf
derselben
Seite
der
Zugmaschine
vorgenommener
aufeinanderfolgender
Messungen
2 dB(A)
nicht
übersteigt
. [EU]
Consideram-se
as
medições
válidas
se
o
afastamento
entre
duas
medições
consecutivas
dum
mesmo
lado
do
tractor
não
for
superior
a 2
dB
(A).
Die
Messergebnisse
werden
als
gültig
angesehen
,
wenn
der
Unterschied
zweier
auf
derselben
Seite
der
Zugmaschine
vorgenommener
aufeinanderfolgender
Messungen
2 dB(A)
nicht
übersteigt
. [EU]
Consideram-se
válidas
as
medições
se
o
afastamento
entre
duas
medições
consecutivas
de
um
mesmo
lado
do
tractor
não
for
superior
a 2
dB
(A).
eine
Reihe
aufeinanderfolgender
Transfers
von
demselben
Finanz-
oder
Kreditinstitut
,
die
unter
Artikel
30
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
fallen
,
oder
an
dasselbe
Finanz-
oder
Kreditinstitut
im
Sinne
des
Artikels
30
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
von
derselben
iranischen
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
oder
an
dieselbe
iranische
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
einzigen
Verpflichtung
zu
einem
Geldtransfer
durchgeführt
werden
und
die
einzeln
den
einschlägigen
in
den
Artikeln
30
und
30a
festgelegten
Schwellenwert
nicht
überschreiten
,
zusammen
jedoch
die
Voraussetzungen
für
eine
Meldung
oder
Genehmigung
erfüllen
,
oder
[EU]
Para
efeitos
do
artigo
30
.o, n.o 3,
alíneas
b), e b), e
do
artigo
30
.o-A, n.o 1,
alínea
c),
as
autoridades
competentes
devem
conceder
autorização
,
nas
condições
que
considerem
adequadas
, a
menos
que
tenham
motivos
razoáveis
para
determinar
que
a
transferência
de
fundos
relativamente
à
qual
a
autorização
é
solicitada
poderá
constituir
uma
violação
de
qualquer
das
proibições
ou
obrigações
previstas
no
presente
regulamento
.
Er
räumt
ein
,
dass
ein
Aufeinanderfolgen
von
drei
Nichtigkeitsklagen
,
denen
sämtlich
stattgegeben
werde
,
zwar
eine
sehr
seltene
Situation
sein
möge
,
solche
Umstände
jedoch
Teil
des
normalen
Funktionierens
des
gerichtlichen
Systems
seien
,
das
Rechtssubjekten
,
die
sich
von
den
Folgen
der
Rechtswidrigkeit
einer
Beihilfe
für
betroffen
hielten
,
die
Möglichkeit
gebe
,
auf
Nichtigerklärung
aufeinanderfolgender
Entscheidungen
zu
klagen
,
auf
die
sie
diese
Lage
zurückführten
. [EU]
O
Tribunal
de
Justiça
admite
que
uma
sucessão
de
três
recursos
que
conduziram
a
três
anulações
caracteriza
uma
situação
muito
rara
,
mas
considera
que
tais
circunstâncias
se
inscrevem
no
funcionamento
normal
do
sistema
jurisdicional
,
que
oferece
aos
sujeitos
jurídicos
que
consideram
ter
sofrido
as
consequências
da
ilegalidade
de
um
auxílio
a
possibilidade
de
interporem
um
recurso
para
obter
a
anulação
de
decisões
sucessivas
que
considerem
estar
na
origem
dessa
situação
.
Für
die
Verwendung
im
Rahmen
des
Informationsnetzes
landwirtschaftlicher
Buchführungen
werden
die
so
ermittelten
Standardoutputs
durch
die
Anzahl
aufeinanderfolgender
jährlicher
Ernten
geteilt
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
wird
. [EU]
Para
a
utilização
no
âmbito
da
rede
de
informação
contabilística
agrícola
,
os
VPP
assim
determinadas
são
divididas
pelo
número
de
colheitas
anuais
sucessivas
fornecido
pelos
Estados-Membros
.
Für
"gepulste
Laser"
bedeutet
dies
die
Zeitspanne
,
in
der
ein
Einzelpuls
oder
eine
Serie
aufeinanderfolgender
Pulse
ausgesendet
wird
. [EU]
Um
"laser"
de
selecção
de
raio
produz
comprimentos
de
onda
discretos
quando
de
uma
transição
"laser"
e
não
é
considerado
"sintonizável"
.
"Sistema
de
sensores
ópticos
de
controlo
de
voo"
(7) -
Rede
de
sensores
ópticos
distribuídos
que
utiliza
feixes
laser
,
destinada
a
fornecer
dados
de
controlo
de
voo
em
tempo
real
para
processamento
a
bordo
.
Mitglieder
,
die
einem
Wissenschaftlichen
Ausschuss
während
drei
aufeinanderfolgender
Amtszeiten
angehört
haben
,
können
anschließend
in
einem
anderen
Wissenschaftlichen
Ausschuss
Mitglied
werden
. [EU]
Os
membros
que
tiverem
completado
três
mandatos
consecutivos
num
comité
científico
são
elegíveis
para
um
comité
científico
diferente
.
Sequenzielle
Teststrategie
Teststrategie
,
in
der
Prüfmethoden
in
aufeinanderfolgender
Weise
eingesetzt
werden
;
dabei
werden
die
in
jeder
folgenden
Stufe
gewählten
Prüfmethoden
auf
der
Grundlage
der
in
früheren
Stufen
erzielten
Ergebnisse
ausgewählt
(9). [EU]
Constitui
uma
medida
da
exatidão
de
um
método
de
ensaio
cujos
resultados
sejam
estabelecidos
em
função
de
categorias
e é
um
aspeto
importante
a
ter
em
conta
na
avaliação
da
adequação
do
método
de
ensaio
(9).
Estratégia
de
ensaio
sequencial
por
etapas
Utilização
sequencial
de
vários
métodos
de
ensaio
num
ensaio
.
Was
die
WTO-Verpflichtungen
anbelangt
,
so
bezieht
sich
der
zitierte
Panelbericht
auf
eine
völlig
anders
gelagerte
Situation
,
in
der
die
untersuchende
Behörde
lediglich
Teildaten
aus
nur
jeweils
6
Monaten
dreier
aufeinanderfolgender
Jahre
analysierte
und
ihre
Feststellungen
auf
diese
unvollständige
Analyse
stützte
. [EU]
Quanto
às
obrigações
da
OMC
, o
relatório
do
Painel
a
que
se
faz
referência
diz
respeito
a
uma
situação
completamente
distinta
,
na
qual
a
autoridade
responsável
pelo
inquérito
se
limitou
a
analisar
dados
parciais
de
apenas
seis
meses
de
cada
um
de
três
anos
consecutivos
e
baseou
as
suas
conclusões
nesta
análise
incompleta
.
Wenn
ein
Mitglied
während
zweier
aufeinanderfolgender
Jahre
keine
genauen
Statistiken
und
keine
angeforderten
Angaben
vorgelegt
hat
und
keine
zufrieden
stellende
Erklärung
hierfür
gegeben
wird
,
ergreifen
die
Delegationsleiter
die
ihnen
angemessen
erscheinenden
Maßnahmen
. [EU]
Sempre
que
,
durante
dois
anos
consecutivos
,
um
Membro
não
fornecer
estatísticas
fiáveis
nem
a
informação
requerida
sem
prestar
uma
explicação
satisfatória
,
os
chefes
das
delegações
tomarão
as
medidas
que
entenderem
adequadas
.
Wie
bereits
dargelegt
,
enthielten
sowohl
das
Rundschreiben
des
Justizministeriums
aus
dem
Jahre
1990
als
auch
eine
Reihe
aufeinanderfolgender
Rundschreiben
der
Zoll-
und
Abgabendirektion
nur
eine
einzige
maßgebliche
Ausnahme
von
dieser
Regel
. [EU]
Tal
como
indicado
supra
,
até
Julho
de
2005
, a
circular
de
1990
do
Ministério
da
Justiça
e
as
sucessivas
circulares
da
Direcção-Geral
das
Alfândegas
e
Impostos
Especiais
de
Consumo
apenas
previam
uma
excepção
relevante
a
esta
regra
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufeinanderfolgender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners