A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for atractividade
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Aktion
3:
Förderung
der
europäischen
Hochschulbildung
durch
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Attraktivität
der
europäischen
Staaten
als
Ziel
für
ein
Hochschulstudium
und
Zentrum
weltweiter
Exzellenz
. [EU]
Acção
3:
promoção
do
ensino
superior
europeu
através
de
medidas
que
reforcem
a
atractividade
da
Europa
enquanto
destino
de
estudos
e
centro
de
excelência
a
nível
mundial
.
Am
wirksamsten
können
diese
Ziele
im
Rahmen
eines
Exzellenzprogramms
durch
stark
integrierte
Studienprogramme
auf
Postgraduiertenebene
sowie
–
;
im
Rahmen
der
Aktion
betreffend
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
(
Aktion
2)
–
;
durch
Partnerschaften
mit
Drittstaaten
für
alle
Studienebenen
,
Stipendien
für
die
begabtesten
Studierenden
und
Projekte
zur
Förderung
der
weltweiten
Attraktivität
der
europäischen
Hochschulbildung
erreicht
werden
. [EU]
Os
meios
mais
eficazes
de
concretizar
estes
objectivos
num
modelo
de
excelência
assumem
a
forma
de
programas
de
estudo
integrados
a
nível
de
pós
graduação
,
bem
como
,
no
que
se
refere
à
às
Parcerias
Erasmus
Mundus
(Acção 2),
parcerias
com
países
terceiros
para
todos
os
ciclos
de
estudos
,
bolsas
de
estudo
para
os
melhores
estudantes
e
projectos
para
reforçar
a
atractividade
do
ensino
superior
europeu
no
mundo
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
chinesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
chinesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
noch
größere
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Tendo
em
conta
a
apreciável
capacidade
livremente
disponível
dos
exportadores
chineses
, a
ausência
de
outros
mercados
importantes
para
absorver
esta
capacidade
e a
atractividade
do
mercado
da
UE
,
os
produtores-exportadores
chineses
poderiam
,
por
conseguinte
,
ser
incitados
a
reorientar
volumes
ainda
maiores
a
preços
de
dumping
para
o
mercado
da
União
,
caso
as
medidas
viessem
a
ser
revogadas
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
indonesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
indonesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
große
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Tendo
em
conta
a
apreciável
capacidade
livremente
disponível
dos
exportadores
indonésios
, a
ausência
de
outros
mercados
importantes
para
absorver
esta
capacidade
e a
atractividade
do
mercado
da
UE
,
os
produtores-exportadores
indonésios
poderiam
,
por
conseguinte
,
ser
incitados
a
reorientar
volumes
significativos
a
preços
de
dumping
para
o
mercado
da
União
,
caso
as
medidas
viessem
a
ser
revogadas
.
Angesichts
der
weltweit
wachsenden
Nachfrage
und
der
Attraktivität
(
höhere
Preise
)
des
wichtigsten
expandierenden
Marktes
(
Russland
)
sowie
in
Anbetracht
der
stetig
steigenden
Nachfrage
auf
anderen
Märkten
,
wie
in
der
Ukraine
oder
im
Fernen
Osten
,
wo
seit
einigen
Jahren
die
Ausfuhren
von
Lachsforellen
mit
Ursprung
in
Norwegen
gestiegen
sind
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
die
zusätzlich
produzierten
LF-Mengen
hauptsächlich
auf
diese
Märkte
gelangen
und
von
ihnen
absorbiert
werden
. [EU]
Numa
situação
de
procura
crescente
a
nível
mundial
,
dada
a
atractividade
(preços
mais
elevados
)
do
principal
mercado
em
expansão
(Rússia) e a
progressão
constante
da
procura
por
parte
de
outros
mercados
como
a
Ucrânia
e
os
países
do
Extremo
Oriente
,
nos
quais
as
exportações
de
GTAI
originária
da
Noruega
aumentaram
nos
últimos
anos
, é
provável
que
os
volumes
adicionais
de
GTAI
sejam
mormente
canalizados
para
e
absorvidos
por
estes
mercados
.
Attraktivität
des
EU-Marktes
[EU]
Atractividade
do
mercado
da
UE
Attraktivität
des
Unionsmarktes
[EU]
Atractividade
do
mercado
da
União
Außerdem
soll
die
Anzahl
der
gekennzeichneten
Produkte
beträchtlich
steigen
,
damit
das
Umweltzeichen
auf
dem
Markt
sichtbar
wird
und
seine
Bedeutung
für
die
Umwelt
zunimmt
.
Gleichzeitig
muss
diese
Sichtbarkeit
ständig
verstärkt
werden
,
damit
bei
der
Marktdurchdringung
des
Umweltzeichens
das
theoretische
Potenzial
vollständig
ausgeschöpft
wird
. [EU]
O
principal
objectivo
do
sistema
deve
ser
o
de
melhorar
significativamente
a
sua
atractividade
para
os
agentes
económicos
,
bem
como
aumentar
consideravelmente
o
número
de
produtos
rotulados
,
por
forma
a
garantir
a
visibilidade
do
rótulo
ecológico
no
mercado
e
um
maior
impacto
ambiental
.
Da
die
vereinbarte
Vergütung
angemessen
sei
,
kämen
den
anderen
Anteilseignern
keine
zusätzlichen
Einkünfte
zu
,
die
ihnen
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
nicht
zustehen
würden
,
und
die
Attraktivität
der
WestLB
für
andere
Kapitalgeber
vergrößere
sich
dadurch
auch
nicht
. [EU]
Uma
vez
que
a
remuneração
acordada
é
adequada
,
os
restantes
accionistas
do
WestLB
não
receberiam
qualquer
rendimento
adicional
,
que
,
aliás
,
não
receberiam
em
condições
normais
de
uma
economia
de
mercado
, e a
atractividade
do
WestLB
para
outros
investidores
também
não
aumenta
por
isso
.
Daher
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
bei
einem
Auslaufen
der
Maßnahmen
angesichts
der
Attraktivität
des
Marktes
der
mitarbeitende
ausführende
Hersteller
zumindest
einen
Teil
seiner
Ausfuhren
in
die
Union
umlenken
wird
. [EU]
Pode
,
portanto
,
prever-se
que
,
na
ausência
de
medidas
, o
produtor-exportador
colaborante
venha
a
deslocar
pelo
menos
uma
parte
das
suas
exportações
para
a
União
,
em
virtude
da
atractividade
do
mercado
.
Dem
europäischen
Schienenverkehr
mangelt
es
jedoch
an
Attraktivität
.
Von
den
1960er
Jahren
bis
zum
Ende
des
20
.
Jahrhunderts
verzeichnete
die
Eisenbahn
einen
anhaltenden
Rückgang
. [EU]
O
sector
do
transporte
ferroviário
na
Europa
padece
,
todavia
,
de
uma
falta
de
atractividade
e,
entre
a
década
de
60
e o
final
do
século
XX
,
registou
um
declínio
contínuo
.
den
Zugang
zur
europäischen
Hochschulbildung
zu
erleichtern
und
ihr
Profil
und
ihre
Sichtbarkeit
in
der
Welt
zu
verbessern
sowie
ihre
Attraktivität
für
Staatsangehörige
aus
Dritt-
und
europäischen
Staaten
zu
steigern
. [EU]
Melhorar
a
acessibilidade
e
reforçar
o
perfil
e a
visibilidade
do
ensino
superior
europeu
no
mundo
,
bem
como
a
sua
atractividade
para
os
nacionais
de
países
terceiros
e
para
os
cidadãos
europeus
.
Der
Beitrag
des
Systems
zu
umweltschonenderen
Verbrauchsmustern
und
einer
nachhaltigen
Produktion
soll
beurteilt
und
Vorschläge
sollen
vorgelegt
werden
,
wie
das
System
angepasst
werden
könnte
,
so
dass
es
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
bestmöglich
unterstützt
und
gleichzeitig
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
,
insbesondere
die
KMU
,
attraktiver
wird
. [EU]
Será
analisada
a
contribuição
do
sistema
para
o
consumo
e a
produção
sustentáveis
e
serão
apresentadas
propostas
no
sentido
de
,
com
a
sua
revisão
,
se
conseguir
responder
da
melhor
forma
ao
desafio
da
promoção
do
desenvolvimento
sustentável
na
Europa
e
se
reforçar
a
sua
atractividade
para
os
operadores
económicos
,
em
especial
as
PME
.
Die
Attraktivität
des
EU-Marktes
für
chinesische
Ausführer
wurde
auch
durch
die
zahlreichen
Versuche
belegt
,
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
auszuweichen
. [EU]
A
atractividade
do
mercado
da
UE
para
os
exportadores
chineses
é
também
claramente
evidenciada
pelas
repetidas
tentativas
dos
mesmos
no
sentido
de
evitar
as
medidas
anti-dumping
em
vigor
.
Die
frühere
Bedeutung
und
Attraktivität
der
EU
als
RBM-Markt
wird
ebenfalls
durch
die
früheren
hartnäckigen
Versuche
einer
Umgehung
oder
Übernahme
der
gegenwärtigen
Antidumpingzölle
bestätigt
. [EU]
A
importância
histórica
e a
atractividade
da
UE
enquanto
mercado
de
MAE
são
igualmente
confirmadas
pelas
persistentes
tentativas
,
no
passado
,
de
evasão
ou
absorção
das
medidas
anti-dumping
em
vigor
.
Die
Kommission
möchte
ergänzen
,
dass
AGVO
und
PAKHUIZEN
zwar
nicht
unmittelbar
auf
dem
Fischauktionsmarkt
aktiv
sind
,
jedoch
Nebendienstleistungen
für
diesen
Wirtschaftszweig
anbieten
,
die
Einfluss
auf
die
Attraktivität
der
Fischauktion
haben
. [EU]
A
Comissão
gostaria
de
acrescentar
que
,
embora
não
estejam
directamente
activas
no
mercado
das
lotas
de
peixe
, a
AGVO
e a
PAKHUIZEN
prestam
serviços
acessórios
a
essa
actividade
que
têm
impacto
na
atractividade
da
lota
de
peixe
.
Diese
allgemeinen
Fertigkeiten
können
dazu
beitragen
,
die
Attraktivität
der
Arbeitnehmer
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erhöhen
. [EU]
Essas
competências
gerais
contribuirão
para
reforçar
a
atractividade
dos
trabalhadores
no
mercado
de
trabalho
.
Diese
anspruchsvollere
Ausbildung
verbessert
die
Stellung
der
Arbeitnehmer
auf
dem
Arbeitsmarkt
. [EU]
Esta
formação
mais
aprofundada
aumenta
a
atractividade
dos
trabalhadores
no
mercado
de
trabalho
.
Die
Tatsache
,
dass
der
Markt
für
Zement
in
Island
durch
entweder
ein
Monopol
oder
ein
Oligopol
von
lediglich
zwei
Marktteilnehmern
geprägt
war
,
zeigt
,
dass
die
Attraktivität
dieses
Markts
für
andere
Marktteilnehmer
aufgrund
seiner
geringen
Größe
und
seinen
beschränkten
Entwicklungsmöglichkeiten
sehr
begrenzt
ist
(
in
diesem
Zusammenhang
wird
auf
die
Ergebnisse
der
oben
genannten
Marktstudie
verwiesen
). [EU]
O
facto
de
o
mercado
do
cimento
da
Islândia
se
caracterizar
por
uma
situação
de
monopólio
ou
de
oligopólio
estreito
entre
dois
agentes
de
mercado
demonstra
que
a
viabilidade
e a
atractividade
desse
mercado
para
outros
agentes
é
muito
limitada
,
devido
à
reduzida
dimensão
do
mesmo
e
das
suas
possibilidades
de
desenvolvimento
(no
que
a
este
ponto
diz
respeito
,
remete-se
para
as
conclusões
do
estudo
de
mercado
mencionado
supra
).
Durch
den
Verkauf
von
PFS
wird
das
Unternehmen
für
institutionelle
Anleger
weniger
attraktiv
,
während
Intertrust
u. a.
Leistungen
anbot
,
die
die
Marktposition
im
Segment
Private
Banking
stärken
konnten
. [EU]
A
venda
da
PFS
reduz
a
atractividade
da
empresa
para
os
clientes
institucionais
,
ao
passo
que
a
Intertrust
prestava
,
inter
alia
,
serviços
que
poderiam
reforçar
a
base
de
clientes
da
banca
privada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atractividade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners