A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aterro hidráulico
aterro nao compactado
atestado
atestado de doença
atestar
ateste
ateu
atingir
atira
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for atestar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abschließend
sollte
eine
allgemeine
Bemerkung
(
Kategorie
G)
aufgezeichnet
werden
,
wenn
die
formale
Einhaltung
der
ELP-Anforderungen
nachgewiesen
werden
kann
,
obwohl
die
tatsächliche
Verständigung
während
der
Vorfeldinspektion
durch
die
eindeutig
mangelhafte
Beherrschung
der
englischen
Sprache
seitens
der
Flugzeugführer
sehr
erschwert
wird
. [EU]
Finalmente
,
no
caso
de
ser
possível
atestar
o
cumprimento
formal
dos
requisitos
em
matéria
de
ELP
,
mesmo
que
a
comunicação
,
no
quadro
do
processo
de
inspecção
na
plataforma
de
estacionamento
,
seja
muito
difícil
na
prática
,
devido
à
evidente
falta
de
conhecimentos
de
inglês
do
piloto
,
deve
ser
feito
um
comentário
geral
(categoria G).
Anmerkungen:
Werden
Haushalte
mit
Heizöl
beliefert
,
so
werden
die
Tanks
der
Kunden
üblicherweise
nachgefüllt
,
so
dass
bei
Antritt
einer
Auslieferungsfahrt
die
eigentliche
Liefermenge
und
auch
die
Anzahl
der
belieferten
Kunden
unbekannt
sind
. [EU]
Observações:
Nas
entregas
de
combustível
de
aquecimento
doméstico
, é
prática
corrente
"
atestar
"
a
cisterna
do
cliente
–
;
assim
,
no
momento
em
que
o
veículo-cisterna
inicia
a
sua
jornada
,
desconhece-se
quer
a
quantidade
que
irá
efectivamente
ser
entregue
quer
o
número
de
clientes
(em
cada
ronda
).
Anmerkungen:
Werden
Haushalte
mit
Heizöl
beliefert
,
so
werden
die
Tanks
der
Kunden
üblicherweise
nachgefüllt
,
so
dass
bei
Antritt
einer
Auslieferungsfahrt
die
eigentliche
Liefermenge
und
auch
die
Anzahl
der
belieferten
Kunden
unbekannt
sind
. [EU]
Observações:
Nas
entregas
de
combustível
de
aquecimento
doméstico
, é
prática
corrente
"
atestar
"
a
cisterna
do
cliente
–
;
assim
,
no
momento
em
que
o
veículo-cisterna
inicia
a
sua
jornada
,
desconhece-se
quer
a
quantidade
que
irá
efetivamente
ser
entregue
quer
o
número
de
clientes
(em
cada
ronda
).
Anmerkungen:
Werden
Haushalte
mit
Heizöl
beliefert
,
so
werden
die
Tanks
der
Kunden
üblicherweise
nachgefüllt
,
so
dass
bei
Antritt
einer
Auslieferungsfahrt
die
eigentliche
Liefermenge
und
auch
die
Anzahl
der
belieferten
Kunden
unbekannt
sind
. [EU]
Observações:
No
caso
das
entregas
de
combustível
de
aquecimento
doméstico
, é
prática
corrente
"
atestar
"
a
cisterna
de
armazenagem
do
cliente
–
;
assim
,
no
momento
em
que
o
veículo-cisterna
inicia
a
sua
jornada
,
desconhece-se
quer
a
quantidade
que
irá
efectivamente
ser
entregue
,
quer
o
número
de
clientes
(em
cada
ronda
).
Aus
der
Veterinärbescheinigung
muss
hervorgehen
,
dass
die
Waren
aus
zugelassenen
Besamungsstationen
und
Samendepots
oder
zugelassenen
Embryo-Entnahmeeinheiten
und
Embryo-Erzeugungseinheiten
stammen
,
die
Garantien
bieten
,
die
den
Garantien
in
Anhang
D
Kapitel
I
der
genannten
Richtlinie
mindestens
gleichwertig
sind
. [EU]
O
certificado
sanitário
deve
atestar
que
as
mercadorias
provêm
de
centros
de
colheita
e
armazenagem
aprovados
ou
de
equipas
de
colheita
e
produção
aprovadas
que
ofereçam
garantias
pelo
menos
equivalentes
às
estabelecidas
no
anexo
D,
capítulo
I,
da
referida
directiva
.
bei
importierten
Luftfahrzeugen
eine
von
der
exportierenden
Behörde
unterzeichnete
Erklärung
darüber
,
dass
das
Luftfahrzeug
einer
von
der
Agentur
zugelassenen
Konstruktion
entspricht
[EU]
uma
declaração
assinada
pela
autoridade
exportadora
a
atestar
a
conformidade
da
aeronave
com
um
projeto
aprovado
pela
Agência
bei
importierten
Luftfahrzeugen
eine
von
der
exportierenden
Behörde
unterzeichnete
Erklärung
darüber
,
dass
das
Luftfahrzeug
einer
von
der
Agentur
zugelassenen
Konstruktion
entspricht
,
und
[EU]
no
caso
de
uma
aeronave
importada
,
uma
declaração
,
assinada
pela
autoridade
exportadora
, a
atestar
a
conformidade
da
aeronave
com
um
projeto
aprovado
pela
Agência
, e
bei
zufriedenstellendem
Verhalten
der
Interoperabilitätskomponenten
deren
Gebrauchstauglichkeit
in
ihren
Mautgebieten
zu
bescheinigen
[EU]
atestar
á
,
se
os
componentes
de
interoperabilidade
passarem
nos
testes
de
comportamento
, a
sua
aptidão
para
utilização
no
ou
nos
sectores
portajados
da
sua
responsabilidade
bescheinigt
,
dass
das
Erzeugnis
den
in
Japan
geltenden
Gesetzen
entspricht
und
[EU]
Atestar
que
os
produtos
cumprem
a
legislação
em
vigor
no
Japão
; e
bescheinigt
,
dass
die
Erzeugnisse
den
in
Japan
geltenden
Gesetzen
entsprechen
und
[EU]
Atestar
que
os
produtos
cumprem
a
legislação
em
vigor
no
Japão
; e
Bescheinigt
jedoch
der
Direktor
schriftlich
,
dass
diese
Urlaubstage
aufgrund
dringender
dienstlicher
Erfordernisse
nicht
genommen
werden
konnten
,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Ausgleichsvergütung
in
Höhe
eines
Dreißigstels
des
Grundgehalts
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag
. [EU]
Todavia
,
se
o
director
atestar
por
escrito
que
essas
férias
não
puderam
ser
gozadas
por
necessidades
imperiosas
de
serviço
, o
agente
que
estiver
nessa
situação
tem
direito
a
um
subsídio
compensatório
de
um
trigésimo
do
vencimento
de
base
por
cada
dia
de
férias
não
gozado
.
Bescheinigt
jedoch
der
Direktor
schriftlich
,
dass
diese
Urlaubstage
aufgrund
dringender
dienstlicher
Erfordernisse
nicht
genommen
werden
konnten
,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Ausgleichsvergütung
in
Höhe
eines
Dreißigstels
des
Nettogrundgehalts
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag
. [EU]
Todavia
,
se
o
director
atestar
por
escrito
que
essas
férias
não
puderam
ser
gozadas
por
necessidades
imperiosas
de
serviço
, o
agente
que
estiver
nessa
situação
tem
direito
a
um
subsídio
compensatório
de
um
trigésimo
do
vencimento
líquido
de
base
por
cada
dia
de
férias
não
gozado
.
Bescheinigt
jedoch
der
Direktor
schriftlich
,
dass
diese
Urlaubstage
aufgrund
dringender
dienstlicher
Erfordernisse
nicht
genommen
werden
konnten
,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Ausgleichsvergütung
in
Höhe
eines
Sechzigstels
des
Nettogrundgehalts
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag
. [EU]
Todavia
,
se
o
director
atestar
por
escrito
que
essas
férias
não
puderam
ser
gozadas
por
necessidades
imperiosas
de
serviço
, o
agente
que
estiver
nessa
situação
tem
direito
a
um
subsídio
compensatório
de
um
sexagésimo
do
vencimento
líquido
de
base
por
cada
dia
de
férias
não
gozado
.
bestätigen
,
dass
die
Tiere
die
Voraussetzungen
dieser
Richtlinie
erfüllen
und
den
Vorschriften
entsprechen
,
die
in
Anwendung
dieser
Richtlinie
für
die
Einfuhren
aus
Drittländern
festgelegt
werden
[EU]
Atestar
que
os
equídeos
satisfazem
as
condições
previstas
pela
presente
directiva
e
as
fixadas
em
aplicação
da
mesma
para
a
importação
proveniente
do
país
terceiro
Bevor
ein
Humanarzneimittel
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
in
den
Verkehr
gebracht
wird
,
muss
es
normalerweise
umfassende
Studien
,
einschließlich
vorklinische
und
klinische
Prüfungen
,
durchlaufen
haben
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Arzneimittel
sicher
,
von
hoher
Qualität
und
in
der
Zielgruppe
wirksam
ist
. [EU]
Antes
da
introdução
no
mercado
de
um
ou
mais
Estados-Membros
,
os
medicamentos
para
uso
humano
devem
,
em
geral
,
ter
sido
submetidos
a
estudos
exaustivos
,
entre
os
quais
se
incluem
ensaios
pré-clínicos
e
clínicos
, a
fim
de
atestar
a
sua
segurança
,
elevada
qualidade
e
eficácia
relativamente
à
população
destinatária
.
Das
Prüfverfahren
für
ein
Teilsystem
umfasst
die
Prüfung
und
Bescheinigung
,
dass
dieses
Teilsystem
[EU]
O
procedimento
de
verificação
de
um
subsistema
consiste
em
examinar
o
subsistema
e
atestar
:
Der
amtliche
Tierarzt
an
der
Ausgangsstelle
bestätigt
auf
dem
Dokument
gemäß
Absatz
3
die
Gesamtzahl
der
Tiere
,
für
die
eine
Ausfuhranmeldung
angenommen
wurde
,
abzüglich
der
Zahl
der
Tiere
,
die
während
des
Transports
gekalbt
oder
verworfen
haben
,
die
verendet
sind
oder
bei
denen
die
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
nicht
eingehalten
wurden
. [EU]
O
veterinário
oficial
do
ponto
de
saída
deverá
atestar
no
documento
referido
no
n.o 3 o
número
total
de
animais
relativamente
aos
quais
tenha
sido
aceite
uma
declaração
de
exportação
,
subtraído
do
número
de
animais
que
tenham
parido
ou
abortado
durante
o
transporte
ou
que
tenham
deixado
de
cumprir
as
exigências
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
1/2005
.
Der
Antrag
muss
die
nachstehend
aufgeführten
Angaben
enthalten
,
soweit
sie
dem
Antragsteller
bekannt
sind
und
von
der
Ausstellungsbehörde
zur
Beschreibung
des
Sachverhalts
,
dessen
Bestätigung
der
Antragsteller
begehrt
,
benötigt
werden
;
dem
Antrag
sind
alle
einschlägigen
Schriftstücke
beizufügen
,
und
zwar
entweder
in
Urschrift
oder
in
Form
einer
Abschrift
,
die
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
ihre
Beweiskraft
erfüllt
,
unbeschadet
des
Artikels
66
Absatz
2:
[EU]
O
pedido
deve
incluir
as
informações
abaixo
enunciadas
,
na
medida
em
que
sejam
do
conhecimento
do
requerente
e
em
que
a
autoridade
emissora
delas
necessite
para
poder
atestar
os
elementos
que
o
requerente
pretende
sejam
atestados
, e
ser
acompanhado
de
todos
os
documentos
pertinentes
,
quer
no
original
quer
em
cópias
,
que
preencham
as
condições
necessárias
para
comprovar
a
sua
autenticidade
,
sem
prejuízo
do
artigo
66
.o, n.o
2:
Der
Begünstigte
oder
sein
Vertreter
können
den
Bericht
unterzeichnen
und
dadurch
ihre
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzufügen
. [EU]
O
beneficiário
ou
o
seu
representante
deve
ter
a
possibilidade
de
assinar
o
relatório
, a
fim
de
atestar
a
sua
presença
aquando
do
controlo
e
de
acrescentar
observações
.
Der
Betriebsinhaber
erhält
Gelegenheit
,
den
Bericht
zu
unterzeichnen
und
dadurch
seine
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
zu
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzuzufügen
. [EU]
O
agricultor
tem
a
possibilidade
de
assinar
o
relatório
, a
fim
de
atestar
a
sua
presença
aquando
do
controlo
e
de
acrescentar
observações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atestar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners