A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
atenuar
atenuação
atenção
aterrado
aterragem
aterrar
aterro
aterro de estrada
aterro de jusantet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
602 results for
aterragem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
"Anflugverfahren
mit
Höhenführung
(
APV
)"
ein
Instrumentenanflugverfahren
mit
Kurs-
und
Höhenführung
,
das
die
Anforderungen
für
Präzisionsanflug-
und
-landebetrieb
jedoch
nicht
erfüllt
[EU]
Procedimento
de
aproximação
com
guiamento
vertical
(APV),
procedimento
de
aproximação
por
instrumentos
que
utiliza
o
guiamento
lateral
e
vertical
,
mas
que
não
cumpre
os
requisitos
estabelecidos
para
as
operações
de
aproximação
e
de
aterragem
de
precisão
Anforderungen
an
die
Steigleistung
in
Start-
und
Landekonfiguration
[EU]
Requisitos
em
matéria
de
subida
após
a
descolagem
e
na
aterragem
Ankunftszeit
(
tatsächliche
Landezeit
und
Anblockzeit
) [EU]
Hora
de
chegada
(hora
real
de
aterragem
e
de
colocação
dos
calços
)
Anmerkung
2a:
Für
ein
Luftfahrzeug
CAT
D
kann
bei
automatischer
Landung
ein
Wert
von
300
m
angewandt
werden
. [EU]
Nota
2a:
Podem
utilizar-se
300
m
para
um
avião
de
Categoria
D
que
efectue
uma
aterragem
automática
.
Anmerkung
2:
Für
ein
Flugzeug
der
Kategorie
D,
das
eine
automatische
Landung
(
auto
land
)
durchführt
,
können
300
m
angewandt
werden
. [EU]
Nota
2:
Pode
usar-se
300
m
para
um
avião
de
Categoria
D
em
operação
de
aterragem
com
piloto
automático
.
Anmerkung:"Relevant"
bezieht
sich
in
diesem
Zusammenhang
auf
den
Teil
der
Piste
,
der
während
der
Hochgeschwindigkeitsphase
nach
dem
Aufsetzen
bis
zu
einer
Geschwindigkeit
von
etwa
60
Knoten
benutzt
wird
. [EU]
Nota:
Neste
contexto
,
entende-se
por
«relevante»
a
parte
da
pista
que
é
utilizada
durante
a
fase
de
aterragem
e
desaceleração
até
se
atingir
uma
velocidade
de
aproximadamente
60
nós
.
Anmerkung:
Unternummer
5A001d
erfasst
nicht
"elektronisch
phasengesteuerte
Antennengruppen"
für
Instrumenten-Landesysteme
gemäß
ICAO-Empfehlungen
(
Mikrowellen-Landesysteme
–
;
MLS
). [EU]
Nota:
5A001
.d.
não
abrange
os
«sistemas
de
antena
com
relação
de
fase
orientáveis
electronicamente»
para
sistemas
de
aterragem
por
instrumentos
que
respeitem
as
normas
da
ICAO
relativas
aos
sistemas
de
aterragem
por
micro-ondas
(MLS).
Anmerkung:
Unternummer
5A001d
erfasst
nicht
"elektronisch
phasengesteuerte
Antennengruppen"
für
Instrumenten-Landesysteme
gemäß
ICAO-Empfehlungen
(
Mikrowellen-Landesysteme
-
MLS
). [EU]
Nota:
5A001
.d.
não
abrange
os
"sistemas
de
antenas
com
relação
de
fase
orientáveis
electronicamente"
para
sistemas
de
aterragem
por
instrumentos
que
respeitem
as
normas
da
ICAO
relativas
aos
sistemas
de
aterragem
por
micro-ondas
(MLS).
Anmerkung:Unternummer
5A001d
erfasst
nicht
"elektronisch
phasengesteuerte
Antennengruppen"
für
Instrumenten-Landesysteme
gemäß
ICAO-Empfehlungen
(
Mikrowellen-Landesysteme
-
MLS
). [EU]
Nota:5A001
.d.
não
abrange
os
"agregados
de
antenas
com
relação
de
fase
orientáveis
electronicamente"
para
sistemas
de
aterragem
por
instrumentos
que
respeitem
as
normas
da
ICAO
relativas
aos
sistemas
de
aterragem
por
micro-ondas
(MLS).
Auch
bei
Landungen
in
Betriebsrichtung
West
war
ein
Parallelbetrieb
nicht
möglich
,
da
jederzeit
einkalkuliert
werden
musste
,
dass
Flugzeuge
die
Landung
abbrechen
und
durchstarten
müssen
,
um
Kollisionen
zu
vermeiden
. [EU]
Também
em
caso
de
aterragens
em
direcção
Oeste
não
era
possível
uma
utilização
em
paralelo
,
já
que
era
preciso
contar
a
todo
o
momento
com
a
necessidade
de
os
aviões
terem
de
interromper
a
aterragem
e
voltar
a
levantar
para
evitar
colisões
.
Auch
die
Streichung
der
Flüge
nach
Kanada
am
15
.
und
16
.
September
ist
auf
von
OA
getroffene
Entscheidungen
zurückzuführen
,
denn
in
dem
einen
Fall
hatte
das
Luftfahrtunternehmen
kein
anderes
Langstreckenflugzeug
zur
Verfügung
und
zog
es
vor
,
andere
geplante
Flüge
durchzuführen
,
und
in
dem
anderen
Fall
war
OA
nicht
in
der
Lage
,
rechtzeitig
die
technischen
Kontrollen
durchzuführen
und
eine
Zeitnische
zu
erhalten
,
so
dass
der
Flug
gestrichen
werden
musste
. [EU]
De
igual
modo
, o
cancelamento
dos
voos
para
o
Canadá
,
em
15
e
16
de
Setembro
,
terá
resultado
de
escolhas
efectuadas
pela
OA
,
quer
porque
a
companhia
não
tinha
outro
avião
de
longo
curso
disponível
e
preferiu
assegurar
outros
voos
planificados
,
quer
porque
as
acções
relativas
às
verificações
técnicas
e à
obtenção
de
faixas
horárias
de
aterragem
não
puderam
ser
realizadas
a
tempo
pela
OA
, o
que
levou
a
companhia
a
cancelar
o
voo
.
Auch
seien
für
den
Flughafen
nach
seiner
Entscheidung
zum
Bau
einer
zweiten
Start-
und
Landebahn
(
die
nicht
mit
Blick
auf
DHL
getroffen
wurde
),
die
Risiken
wesentlich
geringer
als
für
DHL
. [EU]
Acresce
que
,
depois
da
decisão
do
aeroporto
de
construir
uma
segunda
pista
de
descolagem
e
aterragem
(decisão
essa
que
foi
tomada
independentemente
da
DHL
),
os
riscos
para
o
aeroporto
são
muito
menores
do
que
para
a
DHL
.
Aufgrund
der
Veränderungen
am
Streckennetz
,
der
Bedienungsfrequenz
und
der
Einstellung
bestimmter
Strecken
,
wird
auf
Landeslot-Paare
[21]
an
europäischen
koordinierten
Flughäfen
der
Ebene
3 (
Level
3
Coordinated
Airports
) [22]
verzichtet
. [EU]
Em
consequência
da
alteração
da
rede
da
Air
Malta
,
da
redução
de
frequências
exploradas
e
da
anulação
de
determinadas
rotas
,
serão
entregues
[...]
pares
de
faixas
horárias
de
aterragem
[21] a
aeroportos
europeus
coordenados
de
nível
3 [22].
Aufnahme
von
Start-
und
Landeverfahren
in
das
Betriebshandbuch
,
soweit
diese
nicht
schon
im
Flughandbuch
enthalten
sind
[EU]
Incluir
procedimentos
de
descolagem
e
de
aterragem
no
manual
de
operações
,
caso
ainda
não
constem
do
AFM
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
O
trem
de
aterragem
descido
ausgefahrenem
Fahrwerk
oder
mit
eingefahrenem
Fahrwerk
,
wenn
dieses
in
nicht
mehr
als
7
Sekunden
eingefahren
werden
kann
[EU]
Trem
de
aterragem
descido
,
excepto
se
puder
ser
recolhido
em
menos
de
sete
segundos
,
caso
em
que
pode
ser
considerado
como
estando
recolhido
Auslegern
,
Höhenflosse
und
Fahrwerkbefestigungen
; [EU]
Fixações
dos
pilões
,
estabilizadores
,
trem
de
aterragem
Außen:
Navigation
,
Kollisionsschutz
,
Landung
,
Rollen
,
Eis
; [EU]
Externas:
navegação
,
anticolisão
,
aterragem
,
rolagem
no
solo
,
gelo
Außen:
Navigation
,
Landung
,
Rollen
,
Eis
; [EU]
Externas:
navegação
,
aterragem
,
rolagem
no
solo
,
gelo
Außerdem
entsprach
die
Ausrichtung
der
alten
Südbahn
nicht
den
günstigsten
flugmeteorologischen
Bedingungen
für
Starts
und
Landungen
. [EU]
Além
disso
, a
orientação
da
antiga
pista
Sul
não
era
a
mais
favorável
em
termos
meteorológicos
para
a
descolagem
e a
aterragem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aterragem":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners