A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for atendam
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bevor
solche
Eingriffe
vorgenommen
werden
,
sind
andere
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
Schwanzbeißen
und
andere
Verhaltensstörungen
zu
vermeiden
,
wobei
die
Unterbringung
und
Bestandsdichte
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Antes
da
sua
execução
,
devem
ser
tomadas
outras
medidas
para
evitar
mordeduras
de
cauda
e
outros
vícios
,
que
atendam
ao
ambiente
e à
densidade
pecuária
.
Daher
sollten
entsprechend
gestaffelte
Zu-
und
Abschläge
zum
jeweiligen
Einkaufspreis
festgelegt
werden
,
die
sich
nach
der
Qualität
des
angebotenen
Zuckers
richten
. [EU]
Devem
,
pois
,
ser
fixadas
tabelas
de
bonificações
e
de
reduções
,
aplicáveis
aos
preços
de
compra
,
que
atendam
à
qualidade
do
açúcar
oferecido
.
Das
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
(
nachstehend
"Schema"
genannt
)
sollte
aus
einer
allgemeinen
Regelung
,
die
allen
begünstigten
Ländern
und
Gebieten
gewährt
wird
,
und
zwei
Sonderregelungen
bestehen
,
die
die
verschiedenen
Entwicklungsbedürfnisse
von
Entwicklungsländern
in
vergleichbarer
Lage
berücksichtigen
. [EU]
O
sistema
das
preferências
pautais
generalizadas
(adiante
designado
«sistema»
)
deverá
consistir
num
regime
geral
concedido
a
todos
os
países
e
territórios
beneficiários
e
dois
regimes
especiais
que
atendam
às
diversas
necessidades
de
desenvolvimento
de
países
em
desenvolvimento
em
situações
análogas
.
Das
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
(
nachstehend
"Schema"
genannt
)
sollte
aus
einer
allgemeinen
Regelung
,
die
allen
begünstigten
Ländern
und
Gebieten
gewährt
wird
,
und
zwei
Sonderregelungen
bestehen
,
die
die
verschiedenen
Entwicklungsbedürfnisse
von
Entwicklungsländern
in
vergleichbarer
wirtschaftlicher
Lage
berücksichtigen
. [EU]
O
sistema
de
preferências
pautais
generalizadas
(a
seguir
designado
«sistema»
)
deverá
consistir
num
regime
geral
concedido
a
todos
os
países
e
territórios
beneficiários
e
em
dois
regimes
especiais
que
atendam
às
diversas
necessidades
de
desenvolvimento
de
países
em
situações
económicas
análogas
.
dass
die
Arbeitgeber
bei
der
Verwendung
acrylsäurehaltiger
Klebstoffe
die
unverbindliche
praktische
Leitlinie
zur
Kenntnis
nehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
der
Richtlinie
98/24/EG
des
Rates
(
chemische
Arbeitsstoffe
)
auszuarbeiten
hat
,
sowie
alle
branchenspezifischen
Leitlinien
,
die
auf
nationaler
Ebene
aufgrund
dieses
Leitfadens
aufgestellt
werden
.UMWELT: [EU]
que
os
empregadores
que
utilizem
produtos
adesivos
com
ácido
acrílico
atendam
às
directrizes
práticas
de
carácter
não
obrigatório
a
elaborar
pela
Comissão
conforme
previsto
no
no
2
do
artigo
12
.o
da
Directiva
98/24/CE
do
Conselho
[37] (agentes
químicos
) e
às
directrizes
sectoriais
específicas
que
venham
a
ser
elaboradas
a
nível
nacional
com
base
nas
mesmas
.No
que
respeita
ao
ambiente:
dass
die
Arbeitgeber
,
die
Methylmethacrylat
für
die
in
der
Risikobewertung
(
Teil
I)
als
bedenklich
bezeichneten
Zwecke
verwenden
,
die
unverbindliche
praktische
Leitlinie
zur
Kenntnis
nehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
der
Richtlinie
98/24/EG
(
chemische
Arbeitsstoffe
)
auszuarbeiten
hat
,
sowie
alle
branchenspezifischen
Leitlinien
,
die
auf
nationaler
Ebene
aufgrund
dieses
Leitfadens
aufgestellt
werden
. [EU]
que
os
empregadores
que
utilizem
metacrilato
de
metilo
nas
utilizações
que
suscitam
as
preocupações
indicadas
na
Avaliação
de
riscos
atendam
às
directrizes
práticas
de
carácter
não-obrigatório
a
elaborar
pela
Comissão
conforme
previsto
no
n.o 2
do
artigo
12
.o
da
Directiva
98/24/CE
(agentes
químicos
) e
às
directrizes
sectoriais
específicas
que
venham
a
ser
elaboradas
a
nível
nacional
com
base
nas
mesmas
.
dass
die
Arbeitgeber
,
die
Wasserstoffperoxid
für
die
in
der
Risikobewertung
(
Teil
I)
als
bedenklich
bezeichneten
Zwecke
verwenden
,
die
unverbindliche
praktische
Leitlinie
zur
Kenntnis
nehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
der
Richtlinie
98/24/EG
auszuarbeiten
hat
,
sowie
alle
branchenspezifischen
Leitlinien
,
die
auf
nationaler
Ebene
aufgrund
dieses
Leitfadens
aufgestellt
werden
. [EU]
que
os
empregadores
que
utilizem
peróxido
de
hidrogénio
nas
utilizações
que
suscitam
as
preocupações
indicadas
na
Avaliação
de
riscos
atendam
às
directrizes
práticas
de
carácter
não-obrigatório
a
elaborar
pela
Comissão
conforme
previsto
no
no
2
do
artigo
12
.o
da
Directiva
98/24/CE
e
às
directrizes
sectoriais
específicas
que
venham
a
ser
elaboradas
a
nível
nacional
com
base
nas
mesmas
.
Die
Agentur
wird
diese
Studien
verfolgen
und
anhand
ihrer
Ergebnisse
entscheiden
,
ob
der
Kommission
weitere
Eckwerte
oder
Anforderungen
,
die
das
Verletzungsrisiko
von
Fahrgästen
bei
einem
Unfall
oder
einem
Terroranschlag
abdecken
,
empfohlen
werden
müssen
. [EU]
A
Agência
acompanhará
estes
estudos
e
terá
em
conta
os
seus
resultados
para
decidir
da
conveniência
de
recomendar
à
Comissão
parâmetros
fundamentais
ou
requisitos
adicionais
que
atendam
ao
risco
de
ferimento
de
passageiros
em
caso
de
acidente
ou
de
ataque
terrorista
.
Die
Stärkung
einer
europäischen
industriellen
und
technologischen
Verteidigungsbasis
,
die
zur
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
insbesondere
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
beiträgt
,
sollte
mit
Zusammenarbeit
und
Konvergenz
im
Bereich
der
Militärtechnologie
und
der
Militärgüter
einhergehen
. [EU]
O
reforço
da
base
tecnológica
e
industrial
europeia
de
defesa
,
que
contribui
para
a
execução
da
PESC
,
em
especial
da
Política
Comum
Europeia
de
Segurança
e
Defesa
,
deverá
ser
acompanhado
de
medidas
que
atendam
à
necessidade
de
cooperação
e
convergência
no
domínio
da
tecnologia
e
do
equipamento
militares
.
einem
Auskunftsersuchen
gemäß
Artikel
14
nicht
nachkommen
[EU]
Não
atendam
ao
pedido
de
informações
previsto
no
artigo
14
.o
Es
ist
daher
angebracht
,
dass
Österreich
und
Deutschland
beim
Erlass
der
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2001/113/EG
erforderlichen
Vorschriften
diesen
Gepflogenheiten
Rechnung
trägt
. [EU]
Importa
,
pois
,
que
a
Áustria
e a
Alemanha
atendam
às
referidas
tradições
quando
adoptarem
as
medidas
necessárias
para
dar
cumprimento
à
Directiva
2001/113/CE
.
Um
die
höchste
Qualität
und
Sicherheit
für
Blut
und
Blutbestandteile
sicherzustellen
,
sollte
ein
Leitfaden
für
Gute
Praxis
zur
Unterstützung
der
Anforderungen
an
das
Qualitätssystem
für
Blutspendeeinrichtungen
unter
vollständiger
Berücksichtigung
der
in
Artikel
47
der
Richtlinie
2001/83/EG
genannten
ausführlichen
Leitlinien
entwickelt
werden
,
damit
die
für
Arzneimittel
erforderlichen
Standards
gewährleistet
sind
. [EU]
Para
assegurar
o
máximo
grau
de
qualidade
e
segurança
em
relação
ao
sangue
e
aos
componentes
sanguíneos
,
devem
ser
elaboradas
directrizes
em
matéria
de
boas
práticas
,
em
apoio
ao
sistema
de
qualidade
dos
serviços
de
sangue
,
que
atendam
às
directrizes
pormenorizadas
referidas
no
artigo
47
.o
da
Directiva
2001/83/CE
, a
fim
de
assegurar
que
sejam
respeitadas
as
normas
necessárias
em
relação
aos
medicamentos
.
Was
die
Beschaffung
bestimmter
Produkte
und
Dienstleistungen
sowie
den
Kauf
und
die
Anmietung
von
Gebäuden
betrifft
,
so
sollten
Zentralregierungen
,
die
Bau-
,
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträge
vergeben
,
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
energieeffiziente
Beschaffungsentscheidungen
treffen
. [EU]
No
que
respeita
à
aquisição
de
certos
produtos
e
serviços
e à
compra
e
arrendamento
de
edifícios
,
as
administrações
centrais
que
celebrem
contratos
de
empreitada
de
obras
públicas
,
contratos
públicos
de
fornecimento
ou
contratos
públicos
de
serviços
devem
dar
o
exemplo
e
tomar
decisões
de
compra
que
atendam
à
eficiência
energética
.
Zur
Gewährleistung
einer
gemeinschaftsweit
einheitlichen
und
wirksamen
Anwendung
dieser
Verordnung
entsprechend
ihrem
Grundsatz
,
wonach
ein
Transport
von
Tieren
nicht
durchgeführt
werden
darf
,
wenn
den
Tieren
dabei
Verletzungen
oder
unnötige
Leiden
zugefügt
werden
könnten
,
empfiehlt
es
sich
,
detaillierte
Vorschriften
im
Hinblick
auf
die
besonderen
Erfordernisse
festzulegen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
den
verschiedenen
Transportarten
ergeben
. [EU]
A
fim
de
assegurar
uma
aplicação
coerente
e
eficaz
do
presente
regulamento
em
toda
a
Comunidade
à
luz
do
princípio
de
base
nele
estabelecido
,
segundo
o
qual
os
animais
não
devem
ser
transportados
em
condições
susceptíveis
de
lhes
causar
lesões
ou
sofrimentos
desnecessários
, é
conveniente
prever
disposições
pormenorizadas
que
atendam
às
necessidades
específicas
relacionadas
com
os
vários
tipos
de
transporte
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atendam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners