A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
assistente comercial bancário
assistente de dentista
assistente social
assistimos
assistir
assistir a
assistir TV
assisto
assistência
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
489 results for assistir
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
der
Kommission
können
sich
an
den
Tätigkeiten
beteiligen
,
die
im
Rahmen
eines
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
finanzierten
Programms
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
funcionários
e
agentes
da
Comissão
podem
assistir
às
actividades
organizadas
no
quadro
de
programas
que
beneficiem
de
financiamentos
ao
abrigo
do
presente
regulamento
.
Belehrung
,
Unterstützung
und
Beratung
aller
Personen
bei
Europol
sowie
aller
anderen
an
den
Tätigkeiten
von
Europol
beteiligten
Personen
,
die
zur
Verschwiegenheit
und
Geheimhaltung
besonders
verpflichtet
sind
,
in
Bezug
auf
ihre
Pflichten
im
Rahmen
dieser
Regelung
und
des
Sicherheitshandbuchs
[EU]
Formar
,
assistir
e
aconselhar
todas
as
pessoas
na
Europol
,
bem
como
quaisquer
outras
pessoas
que
participem
em
actividades
relacionadas
com
a
Europol
e
estejam
sujeitas
a
uma
especial
obrigação
de
discrição
ou
confidencialidade
,
quanto
às
suas
obrigações
nos
termos
da
presente
regulamentação
e
do
Manual
de
Segurança
[Beobachter]
Staaten
,
die
nicht
Verbandsmitglieder
sind
,
können
als
Beobachter
zu
den
Sitzungen
des
Rates
eingeladen
werden
. [EU]
[Observadores]
Os
Estados
não
membros
da
União
podem
ser
convidados
a
assistir
às
reuniões
do
Conselho
,
como
observadores
.
berät
und
unterstützt
die
Geschäftsleitung
,
Ratinganalysten
und
Mitarbeiter
sowie
andere
natürliche
Personen
,
deren
Leistungen
die
Ratingagentur
in
Anspruch
nehmen
oder
die
sie
kontrollieren
kann
,
und
andere
über
ein
Kontrollverhältnis
direkt
oder
indirekt
mit
ihr
verbundene
Personen
,
die
Ratingtätigkeiten
ausüben
,
bei
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
der
Ratingagentur
gemäß
dieser
Verordnung
. [EU]
Aconselhar
e
assistir
os
gestores
,
analistas
de
notação
de
risco
,
empregados
e
quaisquer
outras
pessoas
singulares
que
tenham
posto
os
seus
serviços
à
disposição
ou
sob
o
controlo
da
agência
de
notação
de
risco
ou
que
se
lhe
encontrem
directa
ou
indirectamente
associadas
por
uma
relação
de
controlo
e
que
sejam
responsáveis
por
actividades
de
notação
de
risco
no
cumprimento
das
obrigações
a
que
a
agência
de
notação
de
risco
está
sujeita
por
força
do
presente
regulamento
.
Beratungsleistungen
spielen
insofern
eine
wichtige
Rolle
,
als
sie
kleine
und
mittlere
Unternehmen
bei
ihren
Fortschritten
im
Umweltschutz
unterstützen
können
. [EU]
Os
serviços
de
consultoria
desempenham
um
papel
importante
com
vista
a
assistir
as
pequenas
e
médias
empresas
a
realizar
progressos
a
nível
da
protecção
do
ambiente
.
Betreuung
der
Gebärenden
während
der
Geburt
und
Überwachung
des
Fötus
in
der
Gebärmutter
mit
Hilfe
geeigneter
klinischer
und
technischer
Mittel
[EU]
Assistir
a
parturiente
durante
o
trabalho
de
parto
e
vigiar
o
estado
do
feto
in
utero
pelos
meios
clínicos
e
técnicos
apropriados
Blumen
,
Kränze
und
sonstige
Gegenstände
zur
Grabausschmückung
,
die
von
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
Drittland
anlässlich
einer
Beerdigung
oder
zum
Ausschmücken
von
Gräbern
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
mitgeführt
werden
,
sofern
diese
Waren
ihrer
Art
und
Menge
nach
keinen
kommerziellen
Zweck
erkennen
lassen
. [EU]
As
flores
,
coroas
e
outros
objectos
de
ornamentação
trazidas
pelas
pessoas
residentes
em
países
terceiros
que
venham
assistir
a
funerais
ou
que
se
destinem
a
decorar
túmulos
situados
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
desde
que
a
natureza
e
quantidade
dessas
importações
não
traduzam
qualquer
intenção
de
ordem
comercial
.
Dabei
sollte
sie
der
Kommission
insbesondere
bei
der
Überwachung
der
Datenablage
sowie
bei
der
Analyse
im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
den
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
durch
die
Mitgliedstaaten
helfen
. [EU]
A
Agência
Europeia
do
Ambiente
deve
,
em
especial
,
assistir
a
Comissão
na
monitorização
do
repositório
de
dados
,
bem
como
na
análise
do
cumprimento
pelos
Estados-Membros
das
suas
obrigações
,
nos
termos
das
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
.
Da
das
Bestreben
nach
einer
ordnungsgemäßen
öffentlichen
Programmlenkung
es
erforderlich
macht
,
die
Einheitlichkeit
der
Programmverwaltung
,
eine
beschleunigte
Entscheidungsfindung
und
den
gleichen
Zugang
zu
Informationen
zu
gewährleisten
,
können
Vertreter
der
Behörde
und
der
ESA
in
die
Arbeit
des
zur
Unterstützung
der
Kommission
eingerichteten
Ausschusses
für
die
Europäischen
GNSS-Programme
(
nachstehend
"Ausschuss"
genannt
)
eingebunden
werden
. [EU]
Dado
que
a
preocupação
com
uma
boa
governação
pública
implica
a
uniformidade
da
gestão
dos
programas
,
uma
maior
rapidez
na
tomada
de
decisões
e a
igualdade
no
acesso
às
informações
,
os
representantes
da
Autoridade
e
da
AEE
podem
ser
associados
aos
trabalhos
do
Comité
dos
Programas
GNSS
Europeus
(a
seguir
designado
«Comité»
)
criado
para
assistir
a
Comissão
.
Da
das
Programm
fünf
Teile
umfasst
,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Rotation
ihrer
jeweiligen
Vertreter
entsprechend
den
Themen
vorsehen
,
die
von
dem
die
Kommission
unterstützenden
Ausschuss
behandelt
werden
- [EU]
Como
o
programa
está
dividido
em
cinco
secções
,
os
Estados-Membros
poderão
prever
a
rotatividade
dos
seus
representantes
nacionais
em
função
das
questões
abordadas
pelo
comité
encarregado
de
assistir
a
Comissão
,
Da
Informationen
über
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
auf
allen
Ebenen
innerhalb
der
Gemeinschaft
-
lokal
,
regional
,
national
und
gemeinschaftsweit
-
relevant
sind
,
wäre
es
für
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
von
Nutzen
,
wenn
sie
bei
der
Ausarbeitung
politischer
Strategien
und
Maßnahmen
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
auf
lokaler
,
regionaler
und
nationaler
Ebene
über
solche
Informationen
verfügen
könnten
. [EU]
Atendendo
a
que
a
informação
sobre
igualdade
entre
homens
e
mulheres
é
importante
a
todos
os
níveis
(local,
regional
,
nacional
e
comunitário
),
seria
útil
disponibilizar
às
autoridades
nacionais
essa
informação
para
as
assistir
na
elaboração
das
políticas
e
medidas
a
nível
local
,
regional
e
nacional
nas
respectivas
esferas
de
competência
.
Dänemark
wird
zu
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
eingeladen
. [EU]
A
Dinamarca
é
convidada
a
assistir
às
reuniões
do
Conselho
de
Administração
.
Das
Bestellungsschreiben
gibt
den
Rahmen
für
die
Beziehung
zwischen
einem
unabhängigen
Experten
und
der
ERCEA
vor
,
nach
dessen
Vorgaben
der
Experte
aufgefordert
werden
kann
,
die
ERC
mit
seinen
Fachkenntnissen
zu
unterstützen
. [EU]
A
carta
de
nomeação
estabelece
o
quadro
da
relação
entre
o
perito
independente
e a
Agência
Executiva
CEI
ao
abrigo
da
qual
o
perito
pode
ser
chamado
a
assistir
o
CEI
no
âmbito
da
sua
especialização
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
angemessene
Verfahren
festlegen
,
um
das
Zugpersonal
bei
gestörtem
Betrieb
zu
unterstützen
,
um
Verspätungen
durch
technische
oder
sonstige
Störungen
an
Fahrzeugen
zu
verhindern
bzw
.
zu
verringern
(z. B.
Kommunikationswege
,
Maßnahmen
zur
Zugevakuierung
). [EU]
A
empresa
ferroviária
deve
definir
os
procedimentos
adequados
para
assistir
a
tripulação
em
situações
degradadas
, a
fim
de
prevenir
ou
reduzir
os
atrasos
causados
por
falhas
técnicas
,
ou
outras
,
do
material
circulante
(por
exemplo
,
linhas
de
comunicação
,
medidas
a
tomar
em
caso
de
evacuação
do
comboio
).
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
angemessene
Verfahren
festlegen
,
um
das
Zugpersonal
bei
gestörtem
Betrieb
zu
unterstützen
,
um
Verspätungen
durch
technische
oder
sonstige
Störungen
an
Fahrzeugen
zu
verhindern
bzw
.
zu
verringern
(z. B.
Kommunikationswege
,
Maßnahmen
zur
Zugevakuierung
). [EU]
A
empresa
ferroviária
deve
definir
os
procedimentos
adequados
para
assistir
a
tripulação
em
situações
degradadas
, a
fim
de
evitar
ou
diminuir
os
atrasos
causados
por
falhas
técnicas
,
ou
outras
,
do
material
circulante
(por
exemplo
,
linhas
de
comunicação
,
medidas
a
tomar
em
caso
de
evacuação
do
comboio
).
Das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
für
Materialien
und
Gegenstände
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
,
und
die
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingerichteten
nationalen
Referenzlabors
unterstützen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
des
Absatzes
1,
indem
sie
zu
einer
hohen
Qualität
und
Einheitlichkeit
der
Untersuchungsergebnisse
beitragen
. [EU]
O
laboratório
comunitário
de
referência
para
materiais
e
objectos
destinados
a
entrar
em
contacto
com
os
alimentos
e
os
laboratórios
nacionais
de
referência
estabelecidos
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
assistir
ão
os
Estados-Membros
na
aplicação
do
disposto
no
n.o 1,
contribuindo
para
uma
elevada
qualidade
e
uniformidade
dos
resultados
analíticos
.
Das
GEREK
sollte
durch
die
Bündelung
von
Fachwissen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
unterstützen
,
ohne
dass
bestehende
Funktionen
ersetzt
oder
bereits
laufende
Arbeiten
doppelt
ausgeführt
werden
;
ferner
sollte
es
die
Kommission
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
unterstützen
. [EU]
O
ORECE
deverá
,
através
da
partilha
de
conhecimentos
,
assistir
as
autoridades
reguladoras
nacionais
sem
as
substituir
nas
suas
actuais
funções
nem
duplicar
o
trabalho
já
em
curso
, e
assistir
a
Comissão
no
exercício
das
suas
competências
.
Das
Gericht
kann
die
Parteien
auch
auffordern
,
an
einer
Informationsveranstaltung
über
die
Nutzung
der
Mediation
teilzunehmen
,
wenn
solche
Veranstaltungen
durchgeführt
werden
und
leicht
zugänglich
sind
. [EU]
O
tribunal
pode
também
convidar
as
partes
a
assistir
a
uma
sessão
de
informação
sobre
a
utilização
da
mediação
,
se
tais
sessões
se
realizarem
e
forem
facilmente
acessíveis
.
Das
Personal
,
das
in
der
Sicherheitsrolle
eingetragen
ist
und
in
Notfällen
den
Fahrgästen
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
Hilfe
zu
leisten
hat
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/3
Absatz
1
des
STCW-Codes
festgelegte
Ausbildung
in
der
Führung
von
Menschenmengen
abgeschlossen
haben
. [EU]
O
pessoal
designado
no
rol
de
chamada
para
assistir
os
passageiros
em
situações
de
emergência
a
bordo
de
navios
de
passageiros
deve
ter
concluído
uma
formação
em
controlo
de
multidões
,
conforme
especificada
no
n.o 1
da
secção
A-V/3
do
Código
NFCSQ
.
Das
Personal
,
das
in
der
Sicherheitsrolle
eingetragen
ist
und
in
Notfällen
den
Fahrgästen
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
Hilfe
zu
leisten
hat
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/3
Absatz
1
des
STCW-Codes
festgelegte
Ausbildung
in
der
Führung
von
Menschenmengen
abgeschlossen
haben
. [EU]
O
pessoal
designado
no
rol
de
chamada
para
assistir
os
passageiros
em
situações
de
emergência
a
bordo
de
navios
de
passageiros
deve
ter
concluído
uma
formação
em
controlo
de
multidões
,
conforme
especificada
no
n.o 1
da
secção
A-V/3
do
Código
STCW
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assistir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners