A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
121 results for assinadas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Änderungsanträge
müssen
schriftlich
eingereicht
werden
und
von
den
Verfassern
unterzeichnet
sein
. [EU]
As
alterações
devem
ser
apresentadas
por
escrito
e
assinadas
pelos
seus
autores
.
Änderungsanträge
müssen
schriftlich
eingereicht
werden
und
von
den
Verfassern
unterzeichnet
sein
. [EU]
As
alterações
devem
ser
entregues
por
escrito
e
assinadas
pelos
seus
autores
.
Änderungsanträge
sind
schriftlich
abzufassen
,
von
ihren
Verfassern
zu
unterzeichnen
und
vor
Eröffnung
der
Tagung
beim
Sekretariat
einzureichen
. [EU]
As
propostas
de
alteração
são
apresentadas
por
escrito
,
assinadas
pelos
autores
e
entregues
no
secretariado
antes
da
abertura
da
reunião
plenária
.
Anhand
der
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
übermittelten
neuen
Daten
konnte
die
Kommission
die
folgenden
Tatsachen
feststellen:
Erstens
war
ein
wesentlicher
Teil
der
Tätigkeiten
und
Vorinvestitionen
([...]
EUR
)
in
den
von
den
künftigen
Anteilinhabern
von
GNA
unterzeichneten
"letters
of
intent"
ausdrücklich
festgelegt
und
von
all
diesen
Kapitalgebern
im
Verhältnis
zu
ihrer
Beteiligung
bereits
vor
der
Gründung
des
Unternehmens
finanziert
worden
,
da
alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
die
Leistung
eines
gleichberechtigten
Beitrags
zu
den
Vorbereitungskosten
von
GNA
für
erforderlich
hielten
. [EU]
Em
resultado
dos
novos
dados
que
recebeu
durante
a
investigação
formal
, a
Comissão
pôde
estabelecer
os
seguintes
factos
.
Em
primeiro
lugar
,
uma
parte
significativa
das
actividades
e
dos
pré-investimentos
([...]
euros
)
era
explicitamente
mencionada
nas
«cartas
de
intenções»
assinadas
pelos
futuros
accionistas
da
GNA
e
foi
financiada
por
todos
estes
investidores
,
de
modo
proporcional
à
sua
participação
já
antes
da
criação
da
empresa
,
porque
todas
as
partes
do
projecto
consideraram
necessário
contribuir
em
pé
de
igualdade
para
os
custos
de
preparação
da
GNA
.
Auch
Fälle
,
in
denen
CRLs
(
Certificate
Revocation
List
-
Zertifikatsperrliste
)
und
OCSP-Responses
durch
Schlüssel
signiert
sind
,
die
nicht
von
einer
CA
stammen
,
die
QCs
ausstellt
(
"CA/QC"
),
sollten
abgedeckt
werden
. [EU]
Deverão
também
ser
abrangidos
os
casos
em
que
as
respostas
das
LRC
e
dos
OCSP
são
assinadas
por
chaves
diferentes
da
chave
de
uma
AC
que
emite
CQ
(s) («AC/CQ»).
Auf
die
geleisteten
Zahlungen
folgen
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
unterzeichnete
förmliche
Beschlüsse
über
die
endgültige
Feststellung
und/oder
abschließende
Auszahlungsanordnungen
. [EU]
Os
pagamentos
devem
ser
seguidos
de
decisões
formais
de
liquidação
final
e/ou
de
ordens
de
pagamento
de
regularização
assinadas
pelo
gestor
orçamental
competente
.
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
Erklärungen
abgeben
,
die
auf
der
geeigneten
Ebene
unterzeichnet
sind
und
sich
auf
die
Informationen
nach
diesem
Absatz
gründen
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
podem
apresentar
declarações
,
assinadas
ao
nível
adequado
,
com
base
nas
informações
referidas
no
presente
número
.
Außerdem
legt
er
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
einschlägigen
Unterlagen
wie
etwa
vom
Rohstofflieferanten
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
einschlägigen
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
vor
. [EU]
O
requerente
deve
apresentar
também
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
bem
como
a
respectiva
documentação
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
de
material
e
cópias
das
fichas
de
dados
de
segurança
relevantes
para
as
substâncias
ou
misturas
.
Außerdem
legt
er
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
einschlägigen
Unterlagen
wie
etwa
vom
Rohstofflieferanten
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
entsprechenden
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
vor
. [EU]
Deve
apresentar
também
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
bem
como
a
documentação
correspondente
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
das
matérias
em
causa
e
fichas
de
dados
de
segurança
correspondentes
às
substâncias
ou
misturas
em
questão
.
Außerdem
legt
er
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
einschlägigen
Unterlagen
wie
etwa
vom
Rohstofflieferanten
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
entsprechenden
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
vor
. [EU]
Deve
apresentar
também
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
bem
como
documentação
correspondente
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
das
matérias
em
causa
e
fichas
de
dados
de
segurança
correspondentes
às
substâncias
ou
misturas
em
questão
.
Außerdem
müssen
die
angegebenen
Kosten
für
unbezahlte
Arbeit
bei
jedem
Zuschussantrag
vom
Projektmanager
abgezeichnet
und
von
einem
Rechnungsprüfer
zertifiziert
werden
,
wodurch
sichergestellt
ist
,
dass
eine
Buchprüfung
erfolgt
,
die
mit
der
in
dem
allgemeinen
Mustervertrag
des
siebten
Forschungsrahmenprogramms
verlangten
Zertifizierung
in
Einklang
steht
oder
sogar
strenger
als
diese
ist
. [EU]
Finalmente
, o
facto
de
as
horas
do
trabalho
não
remunerado
apresentadas
deverem
ser
assinadas
conjuntamente
pelo
gestor
do
projecto
e
comprovadas
por
um
contabilista
para
cada
pedido
de
subvenção
garante
a
existência
de
um
controlo
de
auditoria
equivalente
–
;
ou
mesmo
superior
às
exigências
da
certificação
de
auditoria
referida
na
Convenção
modelo
geral
prevista
no
7.o
Programa-Quadro
[65].
Außerhalb
des
Systems
ausgefertigte
Anweisungen
werden
von
mindestens
zwei
ordnungsgemäß
bevollmächtigten
Bediensteten
oder
vom
Rechnungsführer
persönlich
unterzeichnet
. [EU]
As
instruções
manuais
devem
ser
assinadas
por
pelo
menos
dois
agentes
devidamente
habilitados
ou
pelo
contabilista
em
pessoa
.
Bei
dem
Treffen
am
6.
Oktober
2010
konnte
das
MoTCA
auch
nicht
erklären
,
warum
es
für
Kam
Air
zwei
unterschiedliche
Betriebsspezifikationen
gab
,
die
beide
an
demselben
Tag
(
29
.
September
2010
)
unterzeichnet
wurden
,
wobei
die
DC8
in
einem
Exemplar
aufgeführt
und
in
dem
anderen
gestrichen
waren
. [EU]
Na
reunião
de
6
de
Outubro
de
2010
, o
MoTCA
não
conseguiu
explicar
a
existência
de
duas
especificações
técnicas
distintas
para
a
Kam
Air
,
assinadas
na
mesma
data
(29
de
Setembro
de
2010
),
uma
das
quais
mencionava
o
DC8
,
ao
passo
que
a
outra
o
suprimia
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Für
jedes
Teil
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
10
g
muss
der
Antragsteller
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
nebst
entsprechenden
Nachweisen
vorlegen
,
etwa
von
den
Lieferanten
von
Stoffen
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
maßgeblichen
Sicherheitsdatenblätter
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
für
Stoffe
oder
Gemische
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
Para
cada
parte
com
peso
superior
a
10
g, o
requerente
deve
fornecer
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
juntamente
com
documentação
pertinente
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
das
substâncias
e
cópias
das
respectivas
fichas
de
dados
de
segurança
em
conformidade
com
o
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
relativo
a
substâncias
e
misturas
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Für
jedes
Teil
über
10
g
muss
der
Antragsteller
eine
Übereinstimmungserklärung
für
dieses
Kriterium
zusammen
mit
der
dazugehörigen
Dokumentation
vorlegen
,
wie
Übereinstimmungserklärungen
,
die
von
den
Lieferanten
der
Stoffe
unterzeichnet
sind
,
und
Kopien
der
maßgeblichen
Sicherheitsdatenblätter
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
für
Stoffe
oder
Gemische
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
Para
cada
parte
com
peso
superior
a
10
g, o
requerente
deve
fornecer
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
juntamente
com
documentação
pertinente
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
das
substâncias
e
cópias
das
respectivas
fichas
de
dados
de
segurança
em
conformidade
com
o
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
relativo
a
substâncias
e
misturas
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Für
jedes
Teil
über
5 g
muss
der
Antragsteller
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
entsprechenden
Unterlagen
wie
zum
Beispiel
von
den
Lieferanten
der
Stoffe
unterzeichnete
Erklärungen
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
sowie
Kopien
der
entsprechenden
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
vorlegen
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
para
cada
parte
de
peso
superior
a 5 g, o
requerente
deve
fornecer
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
bem
como
a
respectiva
documentação
,
nomeadamente
declarações
de
conformidade
assinadas
pelos
fornecedores
das
substâncias
e
cópias
das
fichas
de
dados
de
segurança
relevantes
em
conformidade
com
o
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
para
as
substâncias
ou
misturas
.
Das
Europäische
Komitee
für
Normung
(
CEN
)
und
das
Europäische
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(
Cenelec
)
sind
als
die
Organisationen
anerkannt
,
die
für
die
Festlegung
der
harmonisierten
Normen
gemäß
den
am
28
.
März
2003
unterzeichneten
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
diesen
beiden
Organisationen
zuständig
sind
. [EU]
O
Comité
Europeu
de
Normalização
(CEN) e o
Comité
Europeu
de
Normalização
Electrotécnica
(Cenelec)
são
reconhecidos
como
as
organizações
competentes
para
a
aprovação
de
normas
harmonizadas
,
de
acordo
com
as
directrizes
gerais
para
a
cooperação
entre
a
Comissão
e
essas
duas
organizações
,
assinadas
em
28
de
Março
de
2003
.
Das
genehmigte
Protokoll
wird
in
zwei
Urschriften
abgefasst
und
von
den
Sekretären
unterzeichnet
. [EU]
As
actas
aprovadas
são
redigidas
em
dois
exemplares
e
assinadas
pelos
secretários
.
Das
Protokoll
der
Aussprachen
des
Erweiterten
Rates
wird
seinen
Mitgliedern
bei
der
nächsten
Sitzung
(
oder
erforderlichenfalls
früher
im
schriftlichen
Verfahren
)
zur
Genehmigung
vorgelegt
und
vom
Präsidenten
unterzeichnet
. [EU]
As
actas
das
reuniões
do
Conselho
Geral
serão
submetidas
à
aprovação
dos
respectivos
membros
por
ocasião
da
reunião
subsequente
(ou
mais
cedo
,
caso
necessário
,
através
de
procedimento
escrito
) e
deverão
ser
assinadas
pelo
presidente
.
"Das
Protokoll
der
Aussprachen
des
EZB-Rates
wird
von
den
Mitgliedern
des
EZB-Rates
,
die
bei
der
Sitzung
stimmberechtigt
waren
,
zu
der
das
Protokoll
gehört
,
bei
der
nächsten
Sitzung
(
oder
erforderlichenfalls
früher
im
schriftlichen
Verfahren
)
genehmigt
und
vom
Präsidenten
unterzeichnet
." [EU]
«As
actas
das
reuniões
do
Conselho
do
BCE
serão
aprovadas
por
ocasião
da
reunião
seguinte
(ou
mais
cedo
,
caso
necessário
,
através
de
procedimento
escrito
)
pelos
membros
do
Conselho
com
direito
de
voto
na
data
da
reunião
a
que
a
acta
se
refere
e
deverão
ser
assinadas
pelo
presidente
.»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assinadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners