A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for arvorar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ein
Mitgliedstaat
,
der
im
CCAMLR-Übereinkommensbereich
Antarktischen
Krill
fischen
will
,
teilt
nur
seine
diesbezügliche
Absicht
in
Bezug
auf
fangberechtigte
Schiffe
mit
,
die
entweder
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung
seine
Flagge
oder
die
Flagge
eines
anderen
CCAMLR-Mitglieds
führen
und
die
zum
Zeitpunkt
der
Durchführung
der
Fischerei
voraussichtlich
die
Flagge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
führen
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
tencionem
pescar
krill
do
Antártico
na
zona
da
Convenção
CCAMLR
apenas
notificam
a
sua
intenção
de
o
fazer
em
relação
aos
navios
autorizados
que
arvorem
quer
o
seu
pavilhão
no
momento
da
notificação
,
quer
um
pavilhão
de
outro
membro
da
CCAMLR
que
se
preveja
,
no
momento
em
que
ocorre
a
pescaria
,
estarem
a
arvorar
o
pavilhão
desse
Estado-Membro
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
auf
ein
Schiff
,
das
seine
Flagge
zu
führen
berechtigt
ist
,
die
in
dieser
Richtlinie
enthaltenen
Bestimmungen
für
küstennahe
Reisen
anwenden
,
wenn
es
regelmäßig
vor
der
Küste
einer
Nichtvertragspartei
des
STCW-Übereinkommens
auf
küstennahen
Reisen
im
Sinne
der
Definition
des
Mitgliedstaats
eingesetzt
wird
. [EU]
Qualquer
Estado-Membro
pode
conceder
aos
navios
autorizados
a
arvorar
o
seu
pavilhão
os
benefícios
previstos
nas
disposições
da
presente
directiva
relativas
às
viagens
costeiras
quando
esses
navios
efectuem
regularmente
viagens
costeiras
,
tal
como
definidas
por
esse
Estado-Membro
,
ao
largo
da
costa
de
um
Estado
que
não
seja
Parte
na
Convenção
NFCSQ
.
ein
Staat
,
dessen
Schiffe
berechtigt
sind
,
seine
Flagge
zu
führen
,
oder
[EU]
qualquer
Estado
ou
entidade
cujos
navios
sejam
autorizados
a
arvorar
o
respectivo
pavilhão
ou
erteilen
zum
Führen
ihrer
Flagge
berechtigten
Fischereifahrzeugen
nur
dann
eine
Genehmigung
zur
Fischerei
im
Regelungsbereich
,
wenn
sie
in
der
Lage
sind
,
ihren
Verpflichtungen
diesen
Schiffen
gegenüber
nach
Maßgabe
dieses
Übereinkommens
und
im
Einklang
mit
völkerrechtlichen
Bestimmungen
wirksam
nachzukommen
[EU]
Abster-se
de
permitir
que
os
navios
de
pesca
autorizados
a
arvorar
o
seu
pavilhão
exerçam
actividades
de
pesca
na
área
de
regulamentação
,
salvo
se
estiver
efectivamente
em
posição
de
exercer
as
suas
responsabilidades
em
relação
a
esses
navios
nos
termos
da
presente
Convenção
e
em
conformidade
com
o
direito
internacional
führen
ein
Register
der
Fischereifahrzeuge
,
die
zum
Führen
ihrer
Flagge
berechtigt
sind
und
denen
sie
eine
Genehmigung
für
die
Fischerei
im
Regelungsbereich
erteilt
haben
,
und
stellen
sicher
,
dass
in
dieses
Register
alle
gegebenenfalls
von
der
Kommission
verlangten
Angaben
aufgenommen
werden
[EU]
Manter
um
registo
dos
navios
de
pesca
autorizados
a
arvorar
o
seu
pavilhão
e a
pescar
recursos
haliêuticos
na
área
de
regulamentação
e
garantir
que
sejam
inscritas
nesse
registo
as
informações
especificadas
pela
Comissão
Führt
ein
Schiff
die
Flagge
oder
das
Registrierungszeichen
eines
am
Einsatz
beteiligten
Mitgliedstaats
,
so
werden
mit
Genehmigung
des
Flaggenstaates
die
in
Nummer
2.4
vorgesehenen
Maßnahmen
getroffen
. [EU]
Se
o
navio
arvorar
bandeira
ou
mostrar
marcas
de
registo
da
nacionalidade
de
um
Estado-Membro
que
participa
na
operação
,
as
medidas
referidas
no
ponto
2.4
devem
ser
tomadas
com
autorização
do
Estado
de
bandeira
.
Führt
ein
Schiff
die
Flagge
oder
das
Registrierungszeichen
eines
am
Einsatz
nicht
beteiligten
Mitgliedstaats
oder
eines
Drittstaats
,
so
wird
vom
Flaggenstaat
über
geeignete
Kommunikationskanäle
eine
Bestätigung
der
Registrierung
angefordert
,
und
bei
Bestätigung
der
Staatszugehörigkeit
wird
der
Flaggenstaat
entsprechend
dem
Palermo-Protokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
um
Genehmigung
ersucht
,
die
in
Nummer
2.4
vorgesehenen
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
Se
o
navio
arvorar
bandeira
ou
mostrar
marcas
de
registo
da
nacionalidade
de
um
Estado-Membro
que
não
participa
na
operação
ou
de
um
país
terceiro
,
deve
ser
pedida
a
confirmação
do
registo
ao
Estado
de
bandeira
através
dos
canais
adequados
e,
se
a
nacionalidade
for
confirmada
,
deve
ser
pedida
,
em
conformidade
com
o
Protocolo
de
Palermo
contra
o
tráfico
de
migrantes
,
autorização
ao
Estado
de
bandeira
para
tomar
as
medidas
referidas
no
ponto
2.4.
Identifikation
der
Schiffe
,
die
in
den
vorangegangenen
zwölf
Monaten
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
ausgeflaggt
wurden
. [EU]
Identificação
dos
navios
que
tenham
deixado
de
arvorar
a
bandeira
do
Estado-Membro
em
causa
nos
últimos
12
meses
.
Jeder
Mitgliedstaat
schreibt
in
Fällen
der
Nichteinhaltung
seiner
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
Bezug
auf
Schiffe
,
die
seine
Flagge
zu
führen
berechtigt
sind
,
oder
in
Bezug
auf
Seeleute
,
denen
er
ein
Befähigungszeugnis
ordnungsgemäß
erteilt
hat
,
Strafen
oder
Disziplinarmaßnahmen
vor
. [EU]
Os
Estados-Membros
determinam
,
no
que
respeita
aos
navios
autorizados
a
arvorar
os
respectivos
pavilhões
e
aos
marítimos
por
si
certificados
,
as
sanções
ou
medidas
disciplinares
a
aplicar
em
caso
de
inobservância
das
disposições
da
legislação
nacional
de
aplicação
da
presente
directiva
.
Jeder
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
IMO
,
wenn
er
den
Betrieb
eines
Öltankschiffes
der
Kategorie
1
oder
der
Kategorie
2,
das
berechtigt
ist
,
seine
Flagge
zu
führen
,
gemäß
Artikel
5
dieser
Verordnung
auf
der
Grundlage
der
Regel
20
.8.1
der
Anlage
I
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78
gestattet
,
aussetzt
,
widerruft
oder
ablehnt
. [EU]
Os
Estados-Membros
notificam
a
OMI
caso
concedam
,
suspendam
,
retirem
ou
recusem
emitir
a
declaração
de
conformidade
a
um
navio
petroleiro
das
categorias
1
ou
2
autorizado
a
arvorar
o
respetivo
pavilhão
,
nos
termos
do
artigo
5.o
do
presente
regulamento
,
com
base
na
regra
20
.8.1
do
anexo
I
da
MARPOL
73/78
.
Jede
Vertragspartei
gewährleistet
,
dass
Fischereifahrzeuge
,
die
zum
Führen
ihrer
Flagge
berechtigt
sind
, [EU]
Cada
Parte
Contratante
deve
garantir
que
os
navios
de
pesca
autorizados
a
arvorar
o
seu
pavilhão:
leiten
nach
den
von
der
Kommission
beschlossenen
Verfahren
unverzüglich
umfassende
Untersuchungen
ein
und
melden
umgehend
,
welche
Maßnahmen
gegen
mutmaßliche
Verstöße
eines
zum
Führen
ihrer
Flagge
berechtigten
Schiffes
gegen
von
der
Kommission
erlassene
Maßnahmen
ergriffen
wurden
;
und
[EU]
Em
conformidade
com
os
procedimentos
adoptados
pela
Comissão
,
proceder
,
de
imediato
, a
uma
investigação
exaustiva
e
comunicar
sem
demora
as
acções
que
tenha
tomado
em
resposta
a
qualquer
infracção
presumida
das
medidas
adoptadas
pela
Comissão
,
cometida
por
um
navio
com
direito
a
arvorar
o
seu
pavilhão
;
Name
des
Staates
,
in
dem
das
Schiff
registriert
ist
oder
früher
registriert
war
,
sowie
Zeitpunkt
,
ab
dem
es
nicht
mehr
die
Flagge
des
genannten
Staates
führte
[EU]
O
nome
do
Estado
em
que
o
navio
está
ou
esteve
registado
e a
data
em
que
deixou
de
arvorar
pavilhão
desse
Estado
Name
des
Staates
,
in
dem
das
Schiff
registriert
ist
oder
früher
registriert
war
,
sowie
Zeitpunkt
,
seit
dem
es
nicht
mehr
die
Flagge
des
genannten
Staates
führt
[EU]
O
nome
do
Estado
em
que
o
navio
está
ou
esteve
registado
e a
data
em
que
deixou
de
arvorar
o
pavilhão
desse
Estado
Name
des
Staates
,
in
dem
das
Schiff
registriert
ist
oder
früher
registriert
war
,
sowie
Zeitpunkt
,
seit
dem
es
nicht
mehr
die
Flagge
des
genannten
Staates
führt
[EU]
O
nome
do
Estado
em
que
o
navio
está
ou
esteve
registado
e a
data
em
que
deixou
de
arvorar
pavilhão
desse
Estado
Name
des
Staates
,
in
dem
das
Schiff
registriert
ist
oder
früher
registriert
war
,
sowie
Zeitpunkt
,
seit
dem
es
nicht
mehr
die
Flagge
dieses
Staates
führt
[EU]
O
nome
do
Estado
em
que
o
navio
está
ou
esteve
registado
e a
data
em
que
deixou
de
arvorar
o
pavilhão
desse
Estado
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
von
weniger
als
24
Meter
Länge
müssen
die
Anforderungen
der
Regeln
II-1/B/2
bis
II-1/B/8
und
II-1/B/10
dieses
Anhangs
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Verwaltung
eines
Flaggenstaates
,
dessen
Flagge
zu
führen
diese
Schiffe
berechtigt
sind
,
stellt
sicher
,
dass
sie
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
Flaggenstaates
entsprechen
und
dass
diese
Vorschriften
den
gleichen
Sicherheitsstandard
gewährleisten
. [EU]
Os
navios
novos
das
Classes
B, C e D
de
comprimento
inferior
a
24
metros
devem
satisfazer
as
prescrições
das
regras
II-1/B/2
a
II-1/B/8
e
II-1/B/10
previstas
no
presente
anexo
,
salvo
se
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
,
isto
é,
do
Estado
cuja
bandeira
os
referidos
navios
estão
autorizados
a
arvorar
,
assegurar
que
os
mesmos
satisfazem
as
regras
nacionais
do
Estado
de
bandeira
e
que
essas
regras
garantem
um
nível
de
segurança
equivalente
.
Öltankschiffe
,
die
Schweröl
befördern
,
dürfen
nur
dann
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
,
wenn
es
sich
um
Doppelhüllen-Öltankschiffe
handelt
. [EU]
Nenhum
navio
petroleiro
que
transporte
petróleos
ou
frações
petrolíferas
pesados
pode
ser
autorizado
a
arvorar
pavilhão
de
um
Estado-Membro
,
exceto
se
for
um
navio
petroleiro
de
casco
duplo
.
Öltankschiffe
,
die
Schweröle
befördern
,
dürfen
nur
dann
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
,
wenn
es
sich
um
Doppelhüllen-Öltankschiffe
handelt
. [EU]
Nenhum
navio
petroleiro
que
transporte
petróleos
ou
fracções
petrolíferas
pesados
pode
ser
autorizado
a
arvorar
pavilhão
de
um
Estado-Membro
,
excepto
se
for
de
casco
duplo
.
Seit
der
Umsetzung
der
Sondersteuerregelung
für
die
norwegische
Schifffahrt
hat
die
unter
nationaler
Flagge
fahrende
Handelsflotte
um
89
Schiffe
oder
6 %
zugenommen
(
1996-2001
). [EU]
Desde
a
introdução
do
regime
fiscal
especial
para
o
transporte
marítimo
na
Noruega
[6], a
frota
mercante
a
arvorar
o
pavilhão
nacional
teve
um
aumento
de
89
embarcações
ou
6 % (1996-2001).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arvorar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners