A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for aprofundou
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Daraufhin
vertiefte
die
Kommission
die
Schadensuntersuchung
und
nahm
weitere
Analysen
der
Daten
von
allen
Gemeinschaftsherstellern
vor
. [EU]
A
Comissão
aprofundou
,
por
conseguinte
, o
inquérito
relativo
ao
prejuízo
e
analisou
mais
aprofundadamente
os
dados
apresentados
por
todos
os
produtores
comunitários
.
Der
unter
der
Randnummer
16
der
vorläufigen
Verordnung
genannte
Verwender
in
der
Gemeinschaft
wiederholte
seine
Argumente
hinsichtlich
des
Ausschlusses
einer
bestimmten
Qualität
(
"strittige
Qualität"
)
aus
der
Warendefinition
,
die
er
als
"low
ash
NMWD
PVA"
(
PVA
mit
niedrigem
Aschegehalt
)
bezeichnete
und
u. a.
aus
der
VR
China
bezog
,
und
führte
die
Argumente
weiter
aus
. [EU]
O
mesmo
utilizador
comunitário
referido
no
considerando
16
do
regulamento
provisório
reiterou
e
aprofundou
os
seus
argumentos
defendendo
a
exclusão
da
definição
do
produto
de
uma
determinada
qualidade
de
PVA
(«qualidade
contestada»
),
denominada
«low
ash
NMWD
PVA»
(PVA
com
baixo
teor
de
cinzas
)
que
adquiriu
,
inter
alia
, à
RPC
.
Deshalb
wurden
die
Alternativvorschläge
zu
Norwegen
nicht
weiter
geprüft
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
se
aprofundou
a
possibilidade
das
alternativas
à
Noruega
aventadas
.
Deutschland
hat
seine
Vorbringen
nie
näher
ausgeführt
oder
mit
Zahlen
belegt
und
auch
das
Ausmaß
der
angeblichen
Risiken
nicht
genauer
umrissen
. [EU]
A
Alemanha
nunca
aprofundou
ou
documentou
com
números
a
sua
exposição
,
nem
sequer
definiu
mais
exactamente
a
dimensão
dos
alegados
riscos
.
Die
Kommission
legte
bei
ihrer
weiteren
Untersuchung
ein
besonderes
Augenmerk
auf
die
Aspekte
des
Gemeinschaftsinteresses
vor
und
gestattete
ausnahmsweise
,
dass
Verwender
aus
dem
wichtigen
Sektor
der
Papierindustrie
,
der
bislang
nicht
mitgearbeitet
hatte
,
einen
beantworteten
Fragebogen
einreichten
. [EU]
A
Comissão
aprofundou
o
inquérito
em
relação
a
aspectos
relacionados
com
o
interesse
da
Comunidade
e,
excepcionalmente
,
permitiu
que
utilizadores
pertencentes
à
indústria
do
papel
,
um
importante
sector
que
não
colaborara
no
inquérito
até
à
data
,
respondessem
ao
questionário
destinado
aos
utilizadores
.
Die
Kommission
prüfte
dieses
Vorbringen
und
holte
u. a.
ausführliche
Informationen
eines
weiteren
unabhängigen
Einführers
ein
. [EU]
A
Comissão
aprofundou
esta
questão
obtendo
,
nomeadamente
,
informações
pormenorizadas
junto
de
um
importador
independente
suplementar
.
Die
Kommission
untersuchte
eingehend
Aspekte
des
Gemeinschaftsinteresses
und
analysierte
Daten
,
die
ein
Verwender
in
der
Gemeinschaft
nach
Einführung
der
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
in
den
Fragebogenantworten
übermittelt
hatte
. [EU]
A
Comissão
aprofundou
o
inquérito
no
tocante
a
aspectos
de
interesse
comunitário
e
efectuou
uma
análise
dos
dados
com
base
nas
respostas
ao
questionário
de
um
utilizador
na
Comunidade
após
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
provisórias
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Kommission
im
Lichte
der
im
Verlauf
der
Untersuchung
und
nach
der
Unterrichtung
über
die
vorläufigen
Feststellungen
eingegangenen
Stellungnahmen
ihre
Untersuchung
vertiefte
und
alle
Parteien
aufforderte
,
ihre
Unterlagen
im
Einklang
mit
Artikel
19
der
Grundverordnung
zu
vervollständigen
. [EU]
Recorde-se
que
,
com
base
nas
observações
recebidas
durante
o
inquérito
e
após
a
divulgação
das
conclusões
provisórias
, a
Comissão
aprofundou
o
inquérito
e
solicitou
a
todas
as
partes
que
completassem
os
respectivos
processos
em
conformidade
com
o
artigo
19
.o
do
regulamento
de
base
.
In
Anbetracht
dieses
Sachverhalts
und
auch
in
Ermangelung
weiterer
,
mit
schlüssigeren
Beweisen
belegter
Informationen
wurde
die
Option
Indien
nicht
weiter
geprüft
,
da
Daten
für
ein
geeigneteres
Vergleichsland
(
Mexiko
)
verfügbar
waren
. [EU]
Atendendo
ao
que
precede
, e
na
falta
de
informações
mais
completas
,
não
se
aprofundou
a
análise
da
opção
da
Índia
,
dado
que
estavam
disponíveis
dados
referentes
a
um
país
análogo
considerado
mais
apropriado
(México).
Insbesondere
befasste
sie
sich
eingehender
mit
den
Aspekten
des
Gemeinschaftsinteresses
. [EU]
Em
particular
, a
Comissão
aprofundou
o
inquérito
no
tocante
aos
aspectos
do
interesse
da
Comunidade
.
Wie
unter
Randnummer
160
der
vorläufigen
Verordnung
angekündigt
,
stellte
die
Kommission
weitere
Untersuchungen
zu
den
Auswirkungen
der
Zölle
auf
Unternehmen
an
,
die
Aluräder
ihrer
eigenen
Handelsmarke
einführen
und
verkaufen
,
deren
Herstellung
sie
in
die
VR
China
ausgelagert
haben
. [EU]
Tal
como
referido
no
considerando
160
do
regulamento
provisório
, a
Comissão
aprofundou
a
análise
do
impacto
dos
direitos
nas
empresas
que
importam
rodas
de
alumínio
,
cuja
produção
foi
externalizada
para
a
RPC
, e
as
revendem
sob
a
sua
própria
marca
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aprofundou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners