DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for aprofundou
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Daraufhin vertiefte die Kommission die Schadensuntersuchung und nahm weitere Analysen der Daten von allen Gemeinschaftsherstellern vor. [EU] A Comissão aprofundou, por conseguinte, o inquérito relativo ao prejuízo e analisou mais aprofundadamente os dados apresentados por todos os produtores comunitários.

Der unter der Randnummer 16 der vorläufigen Verordnung genannte Verwender in der Gemeinschaft wiederholte seine Argumente hinsichtlich des Ausschlusses einer bestimmten Qualität ("strittige Qualität") aus der Warendefinition, die er als "low ash NMWD PVA" (PVA mit niedrigem Aschegehalt) bezeichnete und u. a. aus der VR China bezog, und führte die Argumente weiter aus. [EU] O mesmo utilizador comunitário referido no considerando 16 do regulamento provisório reiterou e aprofundou os seus argumentos defendendo a exclusão da definição do produto de uma determinada qualidade de PVA («qualidade contestada»), denominada «low ash NMWD PVA» (PVA com baixo teor de cinzas) que adquiriu, inter alia, à RPC.

Deshalb wurden die Alternativvorschläge zu Norwegen nicht weiter geprüft. [EU] Por conseguinte, não se aprofundou a possibilidade das alternativas à Noruega aventadas.

Deutschland hat seine Vorbringen nie näher ausgeführt oder mit Zahlen belegt und auch das Ausmaß der angeblichen Risiken nicht genauer umrissen. [EU] A Alemanha nunca aprofundou ou documentou com números a sua exposição, nem sequer definiu mais exactamente a dimensão dos alegados riscos.

Die Kommission legte bei ihrer weiteren Untersuchung ein besonderes Augenmerk auf die Aspekte des Gemeinschaftsinteresses vor und gestattete ausnahmsweise, dass Verwender aus dem wichtigen Sektor der Papierindustrie, der bislang nicht mitgearbeitet hatte, einen beantworteten Fragebogen einreichten. [EU] A Comissão aprofundou o inquérito em relação a aspectos relacionados com o interesse da Comunidade e, excepcionalmente, permitiu que utilizadores pertencentes à indústria do papel, um importante sector que não colaborara no inquérito até à data, respondessem ao questionário destinado aos utilizadores.

Die Kommission prüfte dieses Vorbringen und holte u. a. ausführliche Informationen eines weiteren unabhängigen Einführers ein. [EU] A Comissão aprofundou esta questão obtendo, nomeadamente, informações pormenorizadas junto de um importador independente suplementar.

Die Kommission untersuchte eingehend Aspekte des Gemeinschaftsinteresses und analysierte Daten, die ein Verwender in der Gemeinschaft nach Einführung der vorläufigen Antidumpingmaßnahmen in den Fragebogenantworten übermittelt hatte. [EU] A Comissão aprofundou o inquérito no tocante a aspectos de interesse comunitário e efectuou uma análise dos dados com base nas respostas ao questionário de um utilizador na Comunidade após a instituição das medidas anti-dumping provisórias.

Es sei daran erinnert, dass die Kommission im Lichte der im Verlauf der Untersuchung und nach der Unterrichtung über die vorläufigen Feststellungen eingegangenen Stellungnahmen ihre Untersuchung vertiefte und alle Parteien aufforderte, ihre Unterlagen im Einklang mit Artikel 19 der Grundverordnung zu vervollständigen. [EU] Recorde-se que, com base nas observações recebidas durante o inquérito e após a divulgação das conclusões provisórias, a Comissão aprofundou o inquérito e solicitou a todas as partes que completassem os respectivos processos em conformidade com o artigo 19.o do regulamento de base.

In Anbetracht dieses Sachverhalts und auch in Ermangelung weiterer, mit schlüssigeren Beweisen belegter Informationen wurde die Option Indien nicht weiter geprüft, da Daten für ein geeigneteres Vergleichsland (Mexiko) verfügbar waren. [EU] Atendendo ao que precede, e na falta de informações mais completas, não se aprofundou a análise da opção da Índia, dado que estavam disponíveis dados referentes a um país análogo considerado mais apropriado (México).

Insbesondere befasste sie sich eingehender mit den Aspekten des Gemeinschaftsinteresses. [EU] Em particular, a Comissão aprofundou o inquérito no tocante aos aspectos do interesse da Comunidade.

Wie unter Randnummer 160 der vorläufigen Verordnung angekündigt, stellte die Kommission weitere Untersuchungen zu den Auswirkungen der Zölle auf Unternehmen an, die Aluräder ihrer eigenen Handelsmarke einführen und verkaufen, deren Herstellung sie in die VR China ausgelagert haben. [EU] Tal como referido no considerando 160 do regulamento provisório, a Comissão aprofundou a análise do impacto dos direitos nas empresas que importam rodas de alumínio, cuja produção foi externalizada para a RPC, e as revendem sob a sua própria marca.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners