A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for apresentara
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Ferner
wurde
eingewandt
,
das
Unternehmen
,
das
kein
MWB-Antragsformular
vorgelegt
hatte
,
sei
kein
Hersteller
oder
Händler
,
sondern
vielmehr
eine
Zahlstelle
,
und
die
Gruppe
habe
sich
nach
besten
Kräften
bemüht
,
alle
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
vorzulegen
. [EU]
Além
disso
,
alegou-se
que
a
empresa
que
não
apresentara
um
formulário
de
pedido
de
TEM
não
era
uma
empresa
de
produção
ou
comercialização
,
mas
sim
um
agente
de
pagamento
e
que
o
grupo
envidara
os
seus
melhores
esforços
no
sentido
de
fornecer
todas
as
informações
disponíveis
.
In
diesem
Fall
hat
sich
die
Regierung
von
Gibraltar
selbst
auf
Behauptungen
bezogen
,
die
sie
zu
den
steuerbefreiten
Unternehmen
aufgestellt
hat
(
beispielsweise
in
ihrem
vom
Vereinigten
Königreich
mit
Schreiben
vom
12
.
September
2000
vorgelegten
Papier
),
dass
nämlich
die
Bemerkungen
über
steuerbefreite
Unternehmen
sinngemäß
auf
berechtigte
Unternehmen
zuträfen
. [EU]
Neste
caso
, o
próprio
Governo
de
Gibraltar
remeteu
para
declarações
que
apresentara
sobre
as
empresas
isentas
(por
exemplo
, o
documento
apresentado
pelo
Reino
Unido
por
carta
de
12
de
Setembro
de
2000
),
afirmando
que
as
observações
relativas
às
empresas
isentas
se
aplicam
,
mutatis
mutandis
,
às
empresas
elegíveis
.
In
einer
ersten
Reaktion
auf
die
Eröffnung
des
Verfahrens
fand
die
Untersuchung
bei
TNT
Post
UK
Ltd
(
"TNT"
),
als
Mitglied
des
Mail
Competition
Forum
,
das
eine
Beschwerde
hinsichtlich
der
Rentenmaßnahme
eingebracht
hatte
,
volle
Unterstützung
. [EU]
Numa
primeira
reacção
ao
início
do
procedimento
, a
TNT
Post
UK
Ltd
(«TNT»)
manifestou
o
seu
apoio
incondicional
à
investigação
na
sua
qualidade
de
membro
do
Mail
Competition
Forum
(MCF),
que
apresentara
uma
denúncia
sobre
a
medida
relativa
às
pensões
.
In
ihrer
Entscheidung
führte
die
Kommission
ebenfalls
aus
,
dass
Norwegen
mit
Schreiben
vom
27
.
Juli
2000
Anmerkungen
zu
dem
Beschluss
,
ein
förmliches
Prüfverfahren
einzuleiten
,
vorgelegt
habe
und
dass
die
norwegischen
Behörden
bestätigten
,
dass
Norwegen
eine
Beihilferegelung
praktiziere
,
die
der
schwedischen
Beihilferegelung
ähnlich
sei
. [EU]
Na
sua
decisão
,
salientava
igualmente
que
a
Noruega
,
por
carta
de
27
de
Julho
de
2000
,
apresentara
observações
relativas
à
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
e
que
as
autoridades
norueguesas
confirmaram
que
a
Noruega
dispõe
de
um
regime
semelhante
ao
regime
sueco
.
In
Randnummer
42
der
Eröffnungsentscheidung
äußerte
die
Kommission
Bedenken
hinsichtlich
der
Transparenz
und
der
Offenlegung
,
da
Deutschland
keine
vollständige
Bewertung
des
abgeschirmten
Portfolios
durch
einen
anerkannten
unabhängigen
Experten
vorgelegt
hatte
. [EU]
No
ponto
42
da
decisão
de
início
do
procedimento
, a
Comissão
manifestou
dúvidas
quanto
à
transparência
e
divulgação
,
uma
vez
que
a
Alemanha
não
apresentara
uma
avaliação
completa
da
carteira
protegida
por
um
perito
independente
reconhecido
.
Mit
Schreiben
vom
1.
März
2007
an
die
Kommission
erklärte
Monsanto
Europe
S.A.
angesichts
der
Tatsache
,
dass
Syngenta
Seeds
S.A.S.
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
GA21-Maiserzeugnissen
gestellt
hat
,
dass
die
Firma
vor
mehreren
Jahren
die
Saatguterzeugung
für
GA21
und
im
Jahr
2005
den
Saatgutverkauf
eingestellt
hat
und
somit
ab
Inkrafttreten
der
Genehmigung
für
Syngenta
nicht
mehr
an
der
Aufrechterhaltung
dieser
Genehmigung
interessiert
ist
. [EU]
Por
carta
de
1
de
Março
de
2007
enviada
à
Comissão
, a
empresa
Monsanto
Europe
S.A.,
atendendo
a
que
a
Syngenta
Seeds
S.A.S.
apresentara
um
pedido
de
colocação
no
mercado
de
produtos
à
base
de
milho
GA21
,
indicou
que
tinha
cessado
a
produção
de
sementes
GA21
há
vários
anos
e
posto
termo
à
venda
das
mesmas
em
2005
,
pelo
que
não
tinha
qualquer
interesse
na
manutenção
desta
autorização
a
partir
da
entrada
em
vigor
da
autorização
concedida
à
Syngenta
.
Nach
Angaben
Griechenlands
und
des
Begünstigten
hat
das
Unternehmen
,
bevor
die
Garantie
2007
gestellt
wurde
,
den
griechischen
Behörden
einen
Umstrukturierungsplan
vorgelegt
,
der
von
einer
Bankenfinanzierung
ohne
staatliche
Garantien
ausgegangen
sei
. [EU]
A
Grécia
e o
beneficiário
sustentam
que
antes
da
concessão
da
garantia
de
2007
, a
empresa
apresentara
às
autoridades
gregas
um
plano
de
reestruturação
com
financiamento
bancário
e
sem
qualquer
garantia
estatal
.
Nach
Angaben
Griechenlands
und
des
Begünstigten
hat
das
Unternehmen
,
bevor
es
die
Garantie
erhielt
,
den
griechischen
Behörden
einen
Umstrukturierungsplan
vorgelegt
,
der
von
einer
Bankenfinanzierung
ohne
staatliche
Garantie
ausgegangen
sei
. [EU]
Além
disso
, a
Grécia
e o
beneficiário
alegam
que
,
antes
da
concessão
da
garantia
, a
empresa
apresentara
às
autoridades
gregas
um
plano
de
reestruturação
com
financiamento
bancário
e
sem
qualquer
garantia
estatal
.
NOBIO
hatte
Bemerkungen
zum
Beschluss
der
Behörde
am
21
.
Mai
2008
vorgelegt
(
Ereignis
Nr
.
477954
). [EU]
A
NOBIO
apresentara
observações
à
Decisão
do
Órgão
de
Fiscalização
em
21
de
Maio
de
2008
(doc. n.o
477954
).
Unternehmen
1
machte
geltend
,
es
habe
der
Kommission
den
Nachweis
für
die
Barbezahlung
der
Anteile
vorgelegt
,
und
bestritt
jegliche
staatliche
Einflussnahme
auf
seine
Entscheidungen
. [EU]
A
empresa
1
afirmou
que
apresentara
à
Comissão
a
prova
do
pagamento
em
numerário
pelas
acções
e
negou
qualquer
influência
do
Estado
no
respectivo
processo
de
tomada
de
decisões
.
Was
die
Äußerungen
des
beteiligten
Dritten
zu
den
FuE-Vorhaben
anbelangt
,
so
verwies
Italien
auf
seine
Stellungnahmen
zur
ersten
Einleitungsentscheidung
. [EU]
No
que
se
refere
às
observações
formuladas
pelo
terceiro
anónimo
sobre
os
projectos
específicos
de
I&D
, a
Itália
remeteu
para
as
observações
que
apresentara
em
resposta
à
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "apresentara":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners