A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for apertadas
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Die
Karabinerhaken
an
der
Oberkante
des
Netzes
sind
am
oberen
Ende
der
Metallstangen
zu
befestigen
. [EU]
As
molas
na
parte
superior
da
rede
devem
ser
apertadas
na
extremidade
superior
dos
tubos
metálicos
.
Die
Leitungen
müssen
vom
Auspuff
bis
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
O
sistema
de
tubagem
deve
apresentar
uma
inclinação
ascendente
,
desde
a
tubagem
de
escape
até
ao
opacímetro
, e
devem
ser
evitadas
curvas
apertadas
onde
a
fuligem
se
poderia
acumular
.
Die
Leitung
muss
vom
Entnahmepunkt
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
O
tubo
deve
apresentar
um
declive
ascendente
desde
o
ponto
de
recolha
até
ao
opacímetro
, e
devem
ser
evitadas
curvas
apertadas
onde
a
fuligem
se
poderia
acumular
.
haben
parallele
Zangenbacken
,
die
genügend
widerstandsfähig
sein
müssen
und
sich
auch
unter
Druck
nicht
verformen
lassen
dürfen
,
da
die
Backen
ja
bei
jeder
Messung
manuell
zusammengepresst
werden
[EU]
Têm
maxilas
de
acção
paralela
,
suficientemente
robustas
para
não
sofrerem
deformações
no
âmbito
de
uma
utilização
razoável
,
tendo
em
conta
que
as
maxilas
têm
de
ser
apertadas
por
pressão
manual
durante
cada
medição
(
Y/Q
)lim = 1,2
für
kleine
Bögen
mit
R <
250
m
liegen
. [EU]
(Y/Q)lim = 1,2
para
as
curvas
apertadas
R <
250
m
(
Y/Q
)lim = 1,2
in
kleinen
Gleisbogen
R <
250
m [EU]
(Y/Q)lim = 1,2
para
as
curvas
apertadas
R <
250
m
zwischen
dem
Zylinderkopf
und
dem
Zylinder
eine
doppelte
Leckabdichtung
vorhanden
ist
und
ein
eventueller
Gasaustritt
aus
der
ersten
Abdichtung
nach
außerhalb
des
Heizluftkreislaufs
abgesaugt
wird
oder
die
Leckabdichtung
zwischen
dem
Zylinderkopf
und
dem
Zylinder
auch
dann
noch
hält
,
wenn
die
Zylinderkopfmuttern
bei
kaltem
Motor
nur
mit
einem
Drittel
des
vom
Hersteller
vorgeschriebenen
Nenndrehmoments
angezogen
sind
,
oder
[EU]
existir
uma
vedação
dupla
entre
a
cabeça
do
cilindro
e o
cilindro
e
todas
as
fugas
provenientes
da
primeira
junta
forem
evacuadas
para
fora
do
circuito
do
ar
de
aquecimento
,
ou
a
vedação
entre
a
cabeça
do
cilindro
e o
cilindro
continuar
a
ser
assegurada
quando
as
porcas
de
fixação
da
cabeça
do
cilindro
forem
apertadas
a
frio
a
um
terço
do
binário
nominal
prescrito
pelo
fabricante
,
ou
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "apertadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners