A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for anzusiedeln
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
wird
mit
der
Festlegung
eines
Referenzbetrags
dem
Verwalter
und
dem
Befehlshaber
der
Operation
das
Recht
eingeräumt
,
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Ausgaben
für
die
betreffende
Operation
bis
zu
dem
nach
Artikel
25
Absatz
1
gebilligten
Prozentsatz
des
Referenzbetrags
zu
binden
und
zu
tätigen
,
es
sei
denn
,
der
Rat
beschließt
,
die
Mittelbindungen
auf
einem
höheren
Niveau
anzusiedeln
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
18
.o, n.o 5, a
aprovação
de
um
montante
de
referência
dá
direito
a
que
o
administrador
e o
comandante
da
operação
,
cada
qual
no
seu
domínio
de
competência
,
autorizem
e
paguem
despesas
relativas
à
operação
em
causa
,
até
à
percentagem
do
montante
de
referência
aprovada
nos
termos
do
artigo
25
.o, n.o 1,
excepto
se
o
Conselho
decidir
fixar
uma
percentagem
superior
de
despesas
autorizadas
.
Aus
der
Analyse
des
Kapitalwerts
für
die
Jahre
2007-2018
geht
hervor
,
dass
es
ohne
Beihilfe
(
sowohl
in
Ł
;ódź
als
auch
in
Nitra
)
für
Dell
im
Allgemeinen
günstiger
wäre
,
das
Projekt
in
Nitra
statt
in
Ł
;ódź
anzusiedeln
(
siehe
nachstehende
Tabelle
). [EU]
A
análise
do
VAL
,
calculado
para
o
período
2007-2018
,
conclui
que
,
globalmente
,
na
ausência
de
auxílio
(tanto
em
Lodz
como
em
Nitra
),
teria
sido
mais
vantajoso
para
a
Dell
localizar
o
projecto
em
Nitra
do
que
em
Lodz
(ver
quadro
seguinte
).
außerdem
ist
es
schwierig
,
in
Nordirland
erfahrene
Fondsmanager
anzusiedeln
. [EU]
além
disso
, é
difícil
atrair
para
a
Irlanda
do
Norte
gestores
de
fundos
experientes
.
außerhalb
des
regulären
Tagesgeschäfts
anzusiedeln
ist
,
wie
der
Kauf
oder
Verkauf
von
Unternehmen
[EU]
distintas
das
operações
comerciais
normais
,
como
a
aquisição
ou
alienação
de
empresas
;
Daher
ging
das
Unternehmen
davon
,
dass
die
erwartete
Intensität
je
nach
der
Wahrscheinlichkeit
der
beiden
möglichen
Ergebnisse
zwischen
diesen
beiden
Werten
anzusiedeln
sein
werde
. [EU]
A
empresa
partiu
,
portanto
,
do
princípio
de
que
a
intensidade
esperada
se
iria
situar
,
segundo
as
probabilidades
,
entre
estes
dois
valores
.
Die
Bildung
einer
separaten
Gesellschaft
ist
eine
bewusste
Entscheidung
der
Unternehmen
,
die
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
zu
gründen
beschließen
,
und
es
ist
durchaus
üblich
,
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
in
einer
Rechtsordnung
mit
niedriger
Besteuerung
anzusiedeln
,
um
in
den
Genuss
der
niedrigeren
Steuersätze
zu
gelangen
. [EU]
A
constituição
de
uma
empresa
independente
é
uma
opção
deliberada
por
parte
das
empresas
que
resolvem
criar
seguradoras
cativas
e
constitui
uma
prática
habitual
sedear
essa
companhia
de
seguros
cativa
num
território
onde
é
praticado
um
baixo
nível
de
tributação
,
para
beneficiar
desses
níveis
de
tributação
mais
baixos
.
Diese
positive
Auswirkung
wird
noch
durch
die
mögliche
Clusterwirkung
des
Investitionsprojekts
verstärkt
,
indem
Firmen
desselben
oder
eines
verbundenen
Sektors
dazu
veranlasst
werden
,
ihre
Produktion
in
der
Nähe
anzusiedeln
,
um
Größen-
oder
Verbundvorteile
zu
erzielen
. [EU]
Este
impacto
positivo
é
reforçado
pelo
efeito
agregador
que
o
projecto
de
investimento
é
susceptível
de
proporcionar
,
ao
incentivar
empresas
do
mesmo
sector
ou
de
sectores
conexos
a
localizarem-se
nas
proximidades
, a
fim
de
beneficiarem
de
economias
de
escala
ou
de
gama
externas
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Lactoral
enthält
lebende
probiotische
Bakterien
,
die
über
eine
ausgeprägte
Fähigkeit
verfügen
,
sich
im
Darmtrakt
anzusiedeln
,
und
die
aus
gesunden
,
natürlich
ernährten
Säuglingen
isoliert
wurden
." [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«O
Lactoral
contém
bactérias
probióticas
vivas
com
forte
capacidade
de
colonização
do
tubo
digestivo
,
isoladas
a
partir
de
lactentes
saudáveis
alimentados
naturalmente»
.
es
angemessen
ist
,
den
Sitz
der
Behörde
beizubehalten
oder
die
ESA
an
einem
einzigen
Sitz
anzusiedeln
,
um
eine
bessere
Koordinierung
untereinander
zu
fördern
. [EU]
Se
a
localização
da
sede
da
Autoridade
se
deve
manter
ou
se
convém
transferir
as
ESAs
para
uma
sede
única
, a
fim
de
melhorar
a
coordenação
entre
elas
.
Es
kann
angebracht
sein
,
Kernkraftwerke
oder
Stromerzeugungskraftwerke
,
bei
denen
eine
nach
der
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
geologische
Speicherung
von
Kohlendioxid
zulässige
geologische
Speicherung
vorgenommen
werden
soll
,
dort
anzusiedeln
,
wo
die
Rückgewinnung
von
Abwärme
durch
hocheffiziente
KWK
oder
Einspeisung
in
ein
Fernwärme-
oder
Fernkältenetz
nicht
kostenwirksam
ist
. [EU]
Poderá
convir
que
as
instalações
de
energia
nuclear
ou
de
produção
de
eletricidade
que
se
destinem
a
utilizar
o
armazenamento
geológico
,
permitido
nos
termos
da
Diretiva
2009/31/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
23
de
abril
de
2009
,
relativa
ao
armazenamento
geológico
de
dióxido
de
carbono
[13],
se
situem
em
locais
onde
a
recuperação
de
calor
residual
através
da
cogeração
de
elevada
eficiência
ou
do
abastecimento
por
redes
urbanas
de
aquecimento
ou
refrigeração
não
seja
rentável
.
In
einem
weiteren
Briefwechsel
vom
30
.
Juni
und
8.
Juli
2004
hat
sich
der
Nordatlantikrat
bereit
erklärt
,
den
DSACEUR
als
EU
Operation
Commander
zur
Verfügung
zu
stellen
und
das
Operation
Headquarters
der
EU
bei
SHAPE
anzusiedeln
. [EU]
Numa
troca
de
cartas
ulterior
-
em
30
de
Junho
e 8
de
Julho
de
2004
,
respectivamente
-, o
Conselho
do
Atlântico
Norte
decidiu
disponibilizar
o
Segundo
Comandante
Supremo
Aliado
na
Europa
(DSACEUR)
como
Comandante
da
Operação
da
UE
e
acordou
em
que
o
Quartel-General
de
Operações
da
UE
fique
localizado
no
SHAPE
.
Lactoral
enthält
lebende
probiotische
Bakterien
,
die
über
eine
ausgeprägte
Fähigkeit
verfügen
,
sich
im
Darmtrakt
anzusiedeln
,
und
die
aus
gesunden
,
natürlich
ernährten
Säuglingen
isoliert
wurden
. [EU]
O
Lactoral
contém
bactérias
probióticas
vivas
com
forte
capacidade
de
colonização
do
tubo
digestivo
,
isoladas
a
partir
de
lactentes
saudáveis
alimentados
naturalmente
Um
die
Auswirkungen
einer
Investition
auf
den
Handel
bestimmen
zu
können
,
muss
vor
allem
beurteilt
werden
,
ob
die
Beihilfe
dazu
führt
,
dass
die
Produktion
von
einem
Gebiet
in
ein
anderes
verlagert
wird
anstatt
eine
zusätzliche
Wirtschaftstätigkeit
anzusiedeln
. [EU]
A
fim
de
determinar
o
impacto
do
investimento
nas
trocas
comerciais
é
necessário
,
em
primeiro
lugar
,
apreciar
se
o
auxílio
leva
à
deslocalização
de
actividades
existentes
de
uma
região
para
outra
,
em
vez
de
desenvolver
uma
actividade
económica
adicional
.
Und
sollte
dieser
von
den
Ausführern
beschriebene
staatliche
Eingriff
schließlich
existieren
,
so
würde
er
lediglich
andere
Unternehmen
daran
hindern
,
eine
Fabrik
im
selben
Gebiet
anzusiedeln
,
nicht
jedoch
ihre
Ware
auf
bestimmten
Teilen
des
brasilianischen
Marktes
zu
verkaufen
. [EU]
Por
último
,
se
estas
intervenções
estatais
ocorreram
nos
termos
descritos
pelos
exportadores
,
tal
mecanismo
só
impediria
outras
empresas
de
instalar
uma
fábrica
na
mesma
área
,
mas
não
de
vender
os
respectivos
produtos
em
determinadas
partes
do
mercado
brasileiro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusiedeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners