DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for anzusiedeln
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Abweichend von Artikel 18 Absatz 5 wird mit der Festlegung eines Referenzbetrags dem Verwalter und dem Befehlshaber der Operation das Recht eingeräumt, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich Ausgaben für die betreffende Operation bis zu dem nach Artikel 25 Absatz 1 gebilligten Prozentsatz des Referenzbetrags zu binden und zu tätigen, es sei denn, der Rat beschließt, die Mittelbindungen auf einem höheren Niveau anzusiedeln. [EU] Em derrogação do artigo 18.o, n.o 5, a aprovação de um montante de referência direito a que o administrador e o comandante da operação, cada qual no seu domínio de competência, autorizem e paguem despesas relativas à operação em causa, até à percentagem do montante de referência aprovada nos termos do artigo 25.o, n.o 1, excepto se o Conselho decidir fixar uma percentagem superior de despesas autorizadas.

Aus der Analyse des Kapitalwerts für die Jahre 2007-2018 geht hervor, dass es ohne Beihilfe (sowohl in Ł;ódź als auch in Nitra) für Dell im Allgemeinen günstiger wäre, das Projekt in Nitra statt in Ł;ódź anzusiedeln (siehe nachstehende Tabelle). [EU] A análise do VAL, calculado para o período 2007-2018, conclui que, globalmente, na ausência de auxílio (tanto em Lodz como em Nitra), teria sido mais vantajoso para a Dell localizar o projecto em Nitra do que em Lodz (ver quadro seguinte).

außerdem ist es schwierig, in Nordirland erfahrene Fondsmanager anzusiedeln. [EU] além disso, é difícil atrair para a Irlanda do Norte gestores de fundos experientes.

außerhalb des regulären Tagesgeschäfts anzusiedeln ist, wie der Kauf oder Verkauf von Unternehmen [EU] distintas das operações comerciais normais, como a aquisição ou alienação de empresas;

Daher ging das Unternehmen davon, dass die erwartete Intensität je nach der Wahrscheinlichkeit der beiden möglichen Ergebnisse zwischen diesen beiden Werten anzusiedeln sein werde. [EU] A empresa partiu, portanto, do princípio de que a intensidade esperada se iria situar, segundo as probabilidades, entre estes dois valores.

Die Bildung einer separaten Gesellschaft ist eine bewusste Entscheidung der Unternehmen, die die firmeneigene Versicherungsgesellschaft zu gründen beschließen, und es ist durchaus üblich, die firmeneigene Versicherungsgesellschaft in einer Rechtsordnung mit niedriger Besteuerung anzusiedeln, um in den Genuss der niedrigeren Steuersätze zu gelangen. [EU] A constituição de uma empresa independente é uma opção deliberada por parte das empresas que resolvem criar seguradoras cativas e constitui uma prática habitual sedear essa companhia de seguros cativa num território onde é praticado um baixo nível de tributação, para beneficiar desses níveis de tributação mais baixos.

Diese positive Auswirkung wird noch durch die mögliche Clusterwirkung des Investitionsprojekts verstärkt, indem Firmen desselben oder eines verbundenen Sektors dazu veranlasst werden, ihre Produktion in der Nähe anzusiedeln, um Größen- oder Verbundvorteile zu erzielen. [EU] Este impacto positivo é reforçado pelo efeito agregador que o projecto de investimento é susceptível de proporcionar, ao incentivar empresas do mesmo sector ou de sectores conexos a localizarem-se nas proximidades, a fim de beneficiarem de economias de escala ou de gama externas.

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: "Lactoral enthält lebende probiotische Bakterien, die über eine ausgeprägte Fähigkeit verfügen, sich im Darmtrakt anzusiedeln, und die aus gesunden, natürlich ernährten Säuglingen isoliert wurden." [EU] A alegação proposta pelo requerente tinha a seguinte redacção: «O Lactoral contém bactérias probióticas vivas com forte capacidade de colonização do tubo digestivo, isoladas a partir de lactentes saudáveis alimentados naturalmente».

es angemessen ist, den Sitz der Behörde beizubehalten oder die ESA an einem einzigen Sitz anzusiedeln, um eine bessere Koordinierung untereinander zu fördern. [EU] Se a localização da sede da Autoridade se deve manter ou se convém transferir as ESAs para uma sede única, a fim de melhorar a coordenação entre elas.

Es kann angebracht sein, Kernkraftwerke oder Stromerzeugungskraftwerke, bei denen eine nach der Richtlinie 2009/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die geologische Speicherung von Kohlendioxid zulässige geologische Speicherung vorgenommen werden soll, dort anzusiedeln, wo die Rückgewinnung von Abwärme durch hocheffiziente KWK oder Einspeisung in ein Fernwärme- oder Fernkältenetz nicht kostenwirksam ist. [EU] Poderá convir que as instalações de energia nuclear ou de produção de eletricidade que se destinem a utilizar o armazenamento geológico, permitido nos termos da Diretiva 2009/31/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de abril de 2009, relativa ao armazenamento geológico de dióxido de carbono [13], se situem em locais onde a recuperação de calor residual através da cogeração de elevada eficiência ou do abastecimento por redes urbanas de aquecimento ou refrigeração não seja rentável.

In einem weiteren Briefwechsel vom 30. Juni und 8. Juli 2004 hat sich der Nordatlantikrat bereit erklärt, den DSACEUR als EU Operation Commander zur Verfügung zu stellen und das Operation Headquarters der EU bei SHAPE anzusiedeln. [EU] Numa troca de cartas ulterior - em 30 de Junho e 8 de Julho de 2004, respectivamente -, o Conselho do Atlântico Norte decidiu disponibilizar o Segundo Comandante Supremo Aliado na Europa (DSACEUR) como Comandante da Operação da UE e acordou em que o Quartel-General de Operações da UE fique localizado no SHAPE.

Lactoral enthält lebende probiotische Bakterien, die über eine ausgeprägte Fähigkeit verfügen, sich im Darmtrakt anzusiedeln, und die aus gesunden, natürlich ernährten Säuglingen isoliert wurden. [EU] O Lactoral contém bactérias probióticas vivas com forte capacidade de colonização do tubo digestivo, isoladas a partir de lactentes saudáveis alimentados naturalmente

Um die Auswirkungen einer Investition auf den Handel bestimmen zu können, muss vor allem beurteilt werden, ob die Beihilfe dazu führt, dass die Produktion von einem Gebiet in ein anderes verlagert wird anstatt eine zusätzliche Wirtschaftstätigkeit anzusiedeln. [EU] A fim de determinar o impacto do investimento nas trocas comerciais é necessário, em primeiro lugar, apreciar se o auxílio leva à deslocalização de actividades existentes de uma região para outra, em vez de desenvolver uma actividade económica adicional.

Und sollte dieser von den Ausführern beschriebene staatliche Eingriff schließlich existieren, so würde er lediglich andere Unternehmen daran hindern, eine Fabrik im selben Gebiet anzusiedeln, nicht jedoch ihre Ware auf bestimmten Teilen des brasilianischen Marktes zu verkaufen. [EU] Por último, se estas intervenções estatais ocorreram nos termos descritos pelos exportadores, tal mecanismo impediria outras empresas de instalar uma fábrica na mesma área, mas não de vender os respectivos produtos em determinadas partes do mercado brasileiro.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners