A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
116 results for anzufordern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
von
allen
beteiligten
Dritten
(
wie
z. B.
dem
Emittenten
,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur
)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern
,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält
. [EU]
O
Eurosistema
reserva-se
o
direito
de
solicitar
a
qualquer
terceiro
considerado
relevante
(como
seja
o
emitente
, o
cedente
originário
ou
o
promotor
)
qualquer
clarificação
e/ou
confirmação
jurídica
que
considere
necessária
para
avaliar
a
elegibilidade
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
von
allen
beteiligten
Dritten
(
wie
z. B.
dem
Emittenten
,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur
)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern
,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält
. [EU]
O
Eurosistema
reserva-se
o
direito
de
solicitar
a
qualquer
terceiro
interessado
(como
por
exemplo
o
emitente
,
cedente
ou
promotor
)
qualquer
clarificação
e/ou
confirmação
legal
que
considere
necessária
para
avaliar
a
elegibilidade
de
valores
mobiliários
emitidos
com
base
em
operações
de
titularização
.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
weitere
zur
Durchführung
der
Leistungsüberwachung
notwendige
Angaben
anzufordern
. [EU]
O
Eurosistema
reserva-se
o
direito
de
solicitar
eventuais
informações
adicionais
necessárias
para
realizar
o
acompanhamento
do
desempenho
.
dass
die
EBA
befugt
ist
,
die
Informationen
anzufordern
,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
aufgrund
des
Artikels
35
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
von
den
nationalen
Behörden
von
Drittländern
erhalten
haben
;". [EU]
De
a
EBA
conseguir
obter
das
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
as
informações
que
estas
tenham
obtido
de
autoridades
nacionais
de
países
terceiros
,
nos
termos
do
artigo
35
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
1093/2010
.»
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
wurde
von
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"Behörde"
)
am
16
.
Juni
2011
aufgefordert
,
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
Unterabsatz
3
Satz
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
188/2011
der
Kommission
vom
25
.
Februar
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
in
Bezug
auf
das
Verfahren
für
die
Bewertung
von
Wirkstoffen
,
die
zwei
Jahre
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
nicht
im
Handel
waren
,
beim
Antragsteller
zusätzliche
Informationen
anzufordern
. [EU]
Em
conformidade
com
a
segunda
frase
do
terceiro
parágrafo
do
artigo
11
.o, n.o 6,
do
Regulamento
(UE) n.o
188/2011
da
Comissão
,
de
25
de
fevereiro
de
2011
,
que
estabelece
normas
pormenorizadas
para
aplicação
da
Diretiva
91/414/CEE
do
Conselho
no
que
diz
respeito
ao
procedimento
de
avaliação
de
substâncias
ativas
que
não
se
encontravam
no
mercado
dois
anos
após
a
data
de
notificação
daquela
diretiva
[4], a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(«Autoridade»)
pediu
ao
Estado-Membro
relator
,
em
16
de
junho
de
2011
,
que
solicitasse
informações
complementares
ao
requerente
.
Der
Kommission
obliegt
es
,
bei
Drittländern
,
die
beabsichtigen
,
Waren
in
die
Gemeinschaft
auszuführen
,
die
folgenden
genauen
und
aktuellen
Informationen
über
die
allgemeine
Organisation
und
das
Management
der
Kontrollsysteme
im
Gesundheitsbereich
anzufordern
:
[EU]
A
Comissão
será
responsável
por
solicitar
aos
países
terceiros
que
tencionem
exportar
produtos
para
a
Comunidade
que
forneçam
as
seguintes
informações
exactas
e
actualizadas
sobre
a
organização
e a
gestão
gerais
dos
sistemas
de
controlo
sanitário:
Der
Untersuchungsausschuss
kann
sich
an
die
Organe
oder
Personen
wenden
,
die
in
Artikel
3
des
in
Absatz
2
genannten
Beschlusses
genannt
sind
,
um
Anhörungen
durchzuführen
oder
Dokumente
anzufordern
. [EU]
As
comissões
de
inquérito
poderão
dirigir-se
às
instituições
ou
às
pessoas
referidas
no
artigo
3.o
da
decisão
a
que
se
refere
o n.o 2 a
fim
de
proceder
a
audições
ou
de
obter
documentos
.
Die
Agentur
sollte
außerdem
ermächtigt
werden
,
auf
der
Grundlage
von
durchgeführten
Bewertungen
von
Herstellern
,
Importeuren
oder
nachgeschalteten
Anwendern
weitere
Informationen
über
Stoffe
anzufordern
,
die
im
Verdacht
stehen
,
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
zu
gefährden
,
unter
anderem
weil
sie
in
großen
Mengen
auf
dem
Binnenmarkt
vorhanden
sind
. [EU]
A
Agência
deverá
igualmente
ter
competência
para
solicitar
mais
informações
aos
fabricantes
,
importadores
ou
utilizadores
a
jusante
sobre
substâncias
suspeitas
de
constituir
um
risco
para
a
saúde
humana
ou
para
o
ambiente
,
nomeadamente
em
razão
da
sua
presença
no
mercado
interno
em
grandes
volumes
,
com
base
em
avaliações
por
ela
efectuadas
.
Die
Beschwerdestellen
sollten
befugt
sein
,
die
verfügbaren
Informationen
anzufordern
,
die
das
GEREK
veröffentlicht
hat
. [EU]
Os
organismos
de
recurso
deverão
também
ter
o
direito
de
solicitar
as
informações
disponíveis
publicadas
pelo
ORECE
.
Die
chinesische
Regierung
brachte
vor
,
dass
derartige
Banken
"Dritte"
seien
.
Der
Antragsteller
hatte
jedoch
ausreichende
Nachweise
dafür
vorgelegt
,
dass
es
sich
dabei
um
"öffentliche
Stellen"
handelt
,
und
die
Kommission
war
deshalb
befugt
,
bei
der
chinesischen
Regierung
Informationen
über
ihre
Aktivitäten
anzufordern
. [EU]
O
Governo
da
RPC
declarou
que
esses
bancos
eram
«terceiros»:
todavia
, o
autor
da
denúncia
entregou
elementos
de
prova
suficientes
de
que
se
tratava
de
«organismos
públicos»
,
pelo
que
a
Comissão
tinha
o
direito
de
pedir
ao
Governo
da
RPC
que
facultasse
informações
sobre
as
actividades
desses
bancos
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
es
jedoch
im
Einzelfall
für
angemessen
erachten
,
häufiger
Berichte
anzufordern
. [EU]
Contudo
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
poderá
considerar
oportuno
solicitar
relatórios
mais
frequentes
,
em
função
de
cada
caso
.
Die
ersuchende
zuständige
Strafverfolgungsbehörde
sieht
davon
ab
,
mehr
Informationen
oder
Erkenntnisse
anzufordern
oder
eine
kürzere
Frist
zu
setzen
,
als
es
für
den
Zweck
des
Ersuchens
erforderlich
ist
. [EU]
A
autoridade
competente
de
aplicação
da
lei
requerente
deve
abster-se
de
solicitar
mais
dados
ou
informações
e
de
fixar
prazos
mais
curtos
do
que
os
necessários
para
os
fins
a
que
se
destina
o
pedido
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
binnen
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
de
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
binnen
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
da
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
de
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
bei
der
Kommission
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
quinze
dias
a
partir
da
data
de
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
sind
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bei
der
Kommission
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Fragebogen
und
anderen
Antragsformulare
sind
bei
der
Kommission
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
anzufordern
. [EU]
Os
questionários
e
outros
formulários
devem
ser
solicitados
à
Comissão
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
da
publicação
do
presente
regulamento
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzufordern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners