A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for anzufliegenden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Pilot
vor
seiner
Bestimmung
zum
Kommandanten
oder
Piloten
,
dem
die
Durchführung
des
Fluges
vom
Kommandanten
übertragen
wurde
,
ausreichende
Kenntnisse
über
die
vorgesehene
Flugstrecke
,
die
anzufliegenden
Flugplätze
,
einschließlich
der
Ausweichflugplätze
,
sowie
über
die
Bodeneinrichtungen
und
Verfahren
erworben
hat
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar-se
de
que
,
antes
de
ser
designado
como
comandante
ou
como
piloto
no
qual
o
comandante
pode
delegar
a
condução
do
voo
, o
piloto
tenha
conhecimento
adequado
da
rota
a
voar
e
dos
aeródromos
(incluindo
alternativos
),
das
instalações
e
dos
procedimentos
a
utilizar
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Startmindestbedingungen
als
Mindestsichten
oder
Mindestpistensichtweiten
unter
Berücksichtigung
aller
wichtigen
Faktoren
eines
jeden
anzufliegenden
Flugplatzes
und
der
Flugzeugeigenschaften
festzulegen
. [EU]
Os
mínimos
de
descolagem
estabelecidos
por
um
operador
devem
ser
expressos
como
limites
RVR
ou
de
visibilidade
,
tendo
em
conta
todos
os
factores
relevantes
para
cada
aeródromo
que
se
planeie
utilizar
e
as
características
do
avião
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Startmindestbedingungen
als
Mindestsichten
oder
Mindestpistensichtweiten
unter
Berücksichtigung
aller
wichtigen
Faktoren
eines
jeden
anzufliegenden
Flugplatzes
und
der
Flugzeugeigenschaften
festzulegen
. [EU]
Os
mínimos
de
descolagem
estabelecidos
por
um
operador
deverão
ser
expressos
como
limites
RVR
ou
de
visibilidade
,
levando
em
consideração
todos
os
factores
relevantes
para
cada
aeródromo
que
se
planeie
utilizar
e
as
características
do
avião
.
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
für
jeden
anzufliegenden
Flugplatz
Betriebsmindestbedingungen
festlegen
,
die
die
in
Anlage
1
angegebenen
Werte
nicht
unterschreiten
dürfen
. [EU]
O
operador
determinará
,
para
cada
aeródromo
a
utilizar
,
os
mínimos
de
operação
dos
aeródromos
,
que
não
poderão
ser
inferiores
aos
valores
apresentados
no
apêndice
1.
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
für
jeden
anzufliegenden
Flugplatz
Betriebsmindestbedingungen
festlegen
,
die
die
in
Anlage
1 (
alt
)
bzw
.
Anlage
1 (
neu
)
angegebenen
Werte
nicht
unterschreiten
dürfen
. [EU]
O
operador
determinará
,
para
cada
aeródromo
a
utilizar
,
os
mínimos
de
operação
dos
aeródromos
,
que
não
poderão
ser
inferiores
aos
valores
apresentados
no
apêndice
1 (antigo)
ou
no
apêndice
1 (novo),
consoante
o
caso
.
Der
Nachweis
von
Kenntnissen
über
die
Flugstrecke
und
die
anzufliegenden
Flugplätze
ist
durch
den
Einsatz
auf
der
jeweiligen
Flugstrecke
oder
das
Anfliegen
des
jeweiligen
Flugplatzes
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
gemäß
Buchstabe
b
zu
erneuern
. [EU]
A
qualificação
de
competência
de
rota
e
aeródromos
deverá
ser
revalidada
por
meio
de
operação
naquela
rota
ou
para
aquele
aeródromo
,
dentro
do
período
de
validade
indicado
na
alínea
b).
Die
Gültigkeitsdauer
des
Nachweises
von
Kenntnissen
über
die
Flugstrecke
und
die
anzufliegenden
Flugplätze
beträgt
12
Kalendermonate
,
zuzüglich
des
verbleibenden
Rests:
[EU]
O
período
de
validade
da
qualificação
de
competência
de
rota
e
dos
aeródromos
será
de
12
meses
adicionados
ao
tempo
seguinte:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzufliegenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners