A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for anwendete
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
Ablehnung
des
Antrags
sei
damals
unter
anderem
damit
begründet
worden
,
dass
der
damalige
Eigentümer
,
der
ukrainische
Fonds
,
nicht
die
Internationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
(
IAS
)
anwendete
. [EU]
Um
dos
motivos
da
recusa
tinha
sido
o
facto
de
o
fundo
ucraniano
que
na
altura
era
proprietário
do
banco
não
aplicar
as
Normas
Internacionais
de
Contabilidade
(NIC).
Dies
führte
zu
einem
Rechtsvakuum
für
die
Jahre
2007
und
2008
,
in
denen
die
Kommission
weiterhin
die
früher
geltenden
Vorschriften
der
Entscheidung
2000/439/EG
anwendete
. [EU]
Isso
criou
um
vazio
jurídico
em
2007
e
2008
,
período
em
que
a
Comissão
continuou
a
aplicar
as
normas
anteriormente
em
vigor
previstas
na
Decisão
2000/439/CE
.
Die
Tatsache
,
dass
ETVA
für
gewisse
Kredite
an
andere
Unternehmen
im
selben
Zeitraum
denselben
Zinssatz
anwendete
,
bildet
keinen
Nachweis
dafür
,
dass
der
konkrete
Zinssatz
für
eine
Privatbank
unter
ähnlichen
Bedingungen
akzeptabel
gewesen
wäre
. [EU]
O
facto
de
o
ETVA
ter
cobrado
uma
taxa
de
juro
semelhante
nos
empréstimos
que
concedeu
a
outras
empresas
durante
o
mesmo
período
não
prova
que
essa
mesma
taxa
de
juro
fosse
aceite
por
um
banco
privado
em
circunstâncias
semelhantes
.
Es
wurden
keine
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
indische
Regierung
ein
anderes
System
effektiv
anwendete
,
um
die
Verknüpfung
zwischen
den
eingeführten
Vorleistungen
und
den
daraus
hergestellten
Ausfuhrwaren
mit
der
notwendigen
Präzision
herzustellen
, d. h.
auf
eine
andere
Art
und
Weise
als
auf
der
Grundlage
der
mehr
als
großzügigen
Standardnormen
. [EU]
Não
foram
fornecidos
elementos
de
prova
de
que
o
governo
indiano
tenha
aplicado
,
de
qualquer
outro
modo
,
um
sistema
para
estabelecer
a
relação
entre
os
factores
de
produção
e
os
produtos
obtidos
destinados
a
exportação
com
a
precisão
necessária
,
isto
é,
de
outro
modo
para
além
de
ter
como
base
Standard
Input-Output
Norms
muito
generosas
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
festzuhalten
,
dass
die
indische
Regierung
kein
wirksames
Überprüfungssystem
oder
-verfahren
anwendete
,
um
festzustellen
,
welche
Vorleistungen
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
wurden
und
in
welchem
Umfang
(
Anhang
II
Teil
II
Nummer
4
der
Grundverordnung
und
Anhang
III
Teil
II
Nummer
2
der
Grundverordnung
im
Fall
von
Rückerstattungssystemen
für
Ersatz
). [EU]
A
este
respeito
,
deve
salientar-se
que
o
Governo
da
Índia
não
aplicou
nenhum
sistema
ou
procedimento
de
verificação
eficaz
que
permita
confirmar
se
foram
consumidos
quaisquer
inputs
- e,
em
caso
afirmativo
,
as
respectivas
quantidades
-
durante
o
processo
de
produção
do
produto
exportado
(ponto 4
da
secção
II
do
anexo
II
do
regulamento
de
base
e,
no
caso
dos
regimes
de
devolução
relativos
a
inputs
de
substituição
,
ponto
2
da
secção
II
do
anexo
III
do
regulamento
de
base
).
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
die
indische
Regierung
kein
wirksames
Überprüfungssystem
oder
-verfahren
anwendete
,
um
festzustellen
,
welche
Vorleistungen
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
wurden
und
in
welchem
Umfang
(
Anhang
II
Teil
II
Nummer
4
der
Grundverordnung
und
Anhang
III
Teil
II
Nummer
2
der
Grundverordnung
im
Fall
von
Rückerstattungssystemen
für
Ersatz
). [EU]
A
este
respeito
,
deve
recordar-se
que
o
Governo
da
Índia
não
aplicou
nenhum
sistema
ou
procedimento
de
verificação
eficaz
que
permita
confirmar
se
foram
consumidos
quaisquer
inputs
- e,
em
caso
afirmativo
,
as
respectivas
quantidades
-
durante
o
processo
de
produção
do
produto
exportado
(ponto 4
da
secção
II
do
anexo
II
do
regulamento
de
base
e,
no
caso
dos
regimes
de
devolução
relativos
a
inputs
de
substituição
,
ponto
2
da
secção
II
do
anexo
III
do
regulamento
de
base
).
Nach
Auffassung
des
Sachverständigen
war
die
Methode
,
die
Deloitte
in
seinen
Gutachten
anwendete
,
um
die
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
zu
bewerten
und
den
Mietwert
des
Ahoy'-Komplexes
festzusetzen
,
angemessen
. [EU]
O
consultor
verificou
que
nos
relatórios
Deloitte
em
que
eram
avaliadas
as
acções
da
Ahoy
Rotterdam
NV
e
determinada
a
renda
do
complexo
Ahoy
, a
metodologia
aplicada
estava
correcta
.
Sollte
ein
Erstanwender
seine
Beurteilung
auf
der
Grundlage
der
Bedingungen
vornehmen
,
die
bestanden
,
als
das
Unternehmen
Vertragspartei
wurde
,
oder
zu
den
Bedingungen
,
die
bestanden
,
als
das
Unternehmen
die
IFRS
zum
ersten
Mal
anwendete
? [EU]
As
entidades
que
adoptarem
pela
primeira
vez
as
IFRS
devem
efectuar
a
sua
avaliação
com
base
nas
condições
existentes
quando
começarem
a
ser
parte
do
contrato
,
ou
com
base
nas
condições
prevalecentes
aquando
da
adopção
pela
primeira
vez
das
IFRS
?
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anwendete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners